Changeset 782 for git/branches/dmik/git-gui/po/de.po
- Timestamp:
- Jun 23, 2014, 9:45:51 PM (11 years ago)
- Location:
- git/branches/dmik
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
git/branches/dmik ¶
- Property svn:mergeinfo changed
/git/vendor/2.0.0 (added) merged: 777 /git/vendor/current merged: 772,774,776
- Property svn:mergeinfo changed
-
TabularUnified git/branches/dmik/git-gui/po/de.po ¶
r347 r782 73 73 #: git-gui.sh:1154 74 74 msgid "Cannot use bare repository:" 75 msgstr " Leeres Projektarchiv kann nicht benutzt werden:"75 msgstr "BloÃes Projektarchiv kann nicht benutzt werden:" 76 76 77 77 #: git-gui.sh:1162 … … 89 89 #: git-gui.sh:1454 90 90 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." 91 msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle ..."91 msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)..." 92 92 93 93 #: git-gui.sh:1471 … … 189 189 #: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 190 190 msgid "Remote" 191 msgstr " Andere Archive"191 msgstr "Externe Archive" 192 192 193 193 #: git-gui.sh:2468 … … 479 479 #: git-gui.sh:3328 480 480 msgid "Use Remote Version" 481 msgstr "E ntfernte Version benutzen"481 msgstr "Externe Version benutzen" 482 482 483 483 #: git-gui.sh:3332 … … 772 772 #, tcl-format 773 773 msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." 774 msgstr "Ãbernahmezweig »%s« ist kein Zweig im anderen Projektarchiv."774 msgstr "Ãbernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Projektarchiv." 775 775 776 776 #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 … … 1447 1447 #: lib/commit.tcl:234 1448 1448 msgid "Calling pre-commit hook..." 1449 msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle ..."1449 msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)..." 1450 1450 1451 1451 #: lib/commit.tcl:249 … … 1455 1455 #: lib/commit.tcl:272 1456 1456 msgid "Calling commit-msg hook..." 1457 msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle ..."1457 msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message hook«)..." 1458 1458 1459 1459 #: lib/commit.tcl:287 … … 2135 2135 #: lib/remote_add.tcl:19 2136 2136 msgid "Add Remote" 2137 msgstr " Anderes Archiv hinzufÃŒgen"2137 msgstr "Externes Archiv hinzufÃŒgen" 2138 2138 2139 2139 #: lib/remote_add.tcl:24 2140 2140 msgid "Add New Remote" 2141 msgstr "Neues anderes Archiv hinzufÃŒgen"2141 msgstr "Neues externes Archiv hinzufÃŒgen" 2142 2142 2143 2143 #: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 … … 2147 2147 #: lib/remote_add.tcl:37 2148 2148 msgid "Remote Details" 2149 msgstr "Einzelheiten des anderen Archivs"2149 msgstr "Einzelheiten des externen Archivs" 2150 2150 2151 2151 #: lib/remote_add.tcl:50 … … 2163 2163 #: lib/remote_add.tcl:71 2164 2164 msgid "Initialize Remote Repository and Push" 2165 msgstr " Anderes Archiv initialisieren und dahin versenden"2165 msgstr "Externes Archiv initialisieren und dahin versenden" 2166 2166 2167 2167 #: lib/remote_add.tcl:77 … … 2171 2171 #: lib/remote_add.tcl:101 2172 2172 msgid "Please supply a remote name." 2173 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des anderen Archivs an."2173 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Archivs an." 2174 2174 2175 2175 #: lib/remote_add.tcl:114 2176 2176 #, tcl-format 2177 2177 msgid "'%s' is not an acceptable remote name." 2178 msgstr "»%s« ist kein zulÀssiger Name eines anderen Archivs."2178 msgstr "»%s« ist kein zulÀssiger Name eines externen Archivs." 2179 2179 2180 2180 #: lib/remote_add.tcl:125 2181 2181 #, tcl-format 2182 2182 msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." 2183 msgstr "Fehler beim HinzufÃŒgen des anderen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«."2183 msgstr "Fehler beim HinzufÃŒgen des externen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«." 2184 2184 2185 2185 #: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 … … 2196 2196 #, tcl-format 2197 2197 msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." 2198 msgstr "Initialisieren eines anderen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich."2198 msgstr "Initialisieren eines externen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich." 2199 2199 2200 2200 #: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 … … 2211 2211 #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 2212 2212 msgid "Delete Branch Remotely" 2213 msgstr "Zweig in anderem Archiv löschen"2213 msgstr "Zweig in externem Archiv löschen" 2214 2214 2215 2215 #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 … … 2219 2219 #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 2220 2220 msgid "Remote:" 2221 msgstr " Anderes Archiv:"2221 msgstr "Externes Archiv:" 2222 2222 2223 2223 #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 … … 2282 2282 #: lib/remote.tcl:163 2283 2283 msgid "Remove Remote" 2284 msgstr " Anderes Archiv entfernen"2284 msgstr "Externes Archiv entfernen" 2285 2285 2286 2286 #: lib/remote.tcl:168 … … 2398 2398 2399 2399 #: lib/sshkey.tcl:118 2400 msgid "Generation succe ded, but no keys found."2400 msgid "Generation succeeded, but no keys found." 2401 2401 msgstr "SchlÃŒsselerzeugung erfolgreich, aber keine SchlÃŒssel gefunden." 2402 2402
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.