Changeset 740 for vendor/current/source3/locale/pam_winbind/ru.po
- Timestamp:
- Nov 14, 2012, 12:59:34 PM (12 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
TabularUnified vendor/current/source3/locale/pam_winbind/ru.po ¶
r414 r740 6 6 "Project-Id-Version: pam_winbind\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 20 08-07-16 15:30+0800\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-03-06 01:55+0800\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-02-05 08:14\n" 10 10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" … … 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 15 16 #: pam_winbind.c:32616 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:583 ../../libsmb/nterr.c:558 17 17 msgid "Success" 18 18 msgstr "ÑÑпеÑМП" 19 19 20 #: pam_winbind.c:32720 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:585 21 21 msgid "No primary Domain Controler available" 22 22 msgstr "ÐÐµÑ ÐŽÐŸÑÑÑпМÑÑ … … 24 24 кПМÑÑПллеÑПв ЎПЌеМа" 25 25 26 #: pam_winbind.c:32826 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:587 27 27 msgid "No domain controllers found" 28 28 msgstr "ÐПМÑÑПллеÑÑ ÐŽÐŸÐŒÐµÐœÐ° Ме МайЎеМÑ" 29 29 30 #: pam_winbind.c:32930 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:589 ../../libsmb/nterr.c:566 31 31 msgid "No logon servers" 32 32 msgstr "ÐÐµÑ ÑеÑвеÑПв Ð²Ñ 33 33 ПЎа" 34 34 35 #: pam_winbind.c:33035 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:591 36 36 msgid "Password too short" 37 37 msgstr "ÐаÑÐŸÐ»Ñ ÑлОÑкПЌ кПÑПÑкОй" 38 38 39 #: pam_winbind.c:33139 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:593 40 40 msgid "The password of this user is too recent to change" 41 41 msgstr "ÐаÑÐŸÐ»Ñ ÑÑПгП пПлÑзПваÑÐµÐ»Ñ ÑлОÑкПЌ МПвÑй, ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐµÐ³ÐŸ ЌеМÑÑÑ" 42 42 43 #: pam_winbind.c:33243 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:595 44 44 msgid "Password is already in password history" 45 45 msgstr "ÐаÑÐŸÐ»Ñ Ñже в ОÑÑПÑОО паÑПлей" 46 46 47 #: pam_winbind.c:33347 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:597 48 48 msgid "Your password has expired" 49 49 msgstr "СÑПк ЎейÑÑÐ²ÐžÑ ÐаÑегП паÑÐŸÐ»Ñ ÐžÑÑÑк" 50 50 51 #: pam_winbind.c:33451 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:599 52 52 msgid "You need to change your password now" 53 53 msgstr "ÐаЌ ÐœÐµÐŸÐ±Ñ 54 54 ПЎОЌП ОзЌеМОÑÑ ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐŸÐ»Ñ ÑейÑаÑ" 55 55 56 #: pam_winbind.c:33556 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:601 57 57 msgid "You are not allowed to logon from this workstation" 58 58 msgstr "ÐаЌ Ме ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð²Ñ 59 59 ПЎОÑÑ Ñ ÑÑПй ÑабПÑей ÑÑаМÑОО" 60 60 61 #: pam_winbind.c:33661 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:603 62 62 msgid "You are not allowed to logon at this time" 63 63 msgstr "ÐаЌ Ме ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð²Ñ 64 64 ПЎОÑÑ Ð² ÑÑП вÑеЌÑ" 65 65 66 #: pam_winbind.c:33766 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:605 67 67 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" 68 68 msgstr "СÑПк ЎейÑÑÐ²ÐžÑ ÐаÑей ÑÑеÑМПй запОÑО ОÑÑÑк. ÐПжалÑйÑÑа, ПбÑаÑОÑеÑÑ Ðº ÑОÑÑÐµÐŒÐœÐŸÐŒÑ Ð°ÐŽÐŒÐžÐœÐžÑÑÑаÑПÑÑ" 69 69 70 #: pam_winbind.c:33870 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:608 71 71 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" 72 72 msgstr "ÐаÑа ÑÑеÑÐœÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»ÐŸÐºÐžÑПваМа. ÐбÑаÑОÑеÑÑ Ðº ÑОÑÑÐµÐŒÐœÐŸÐŒÑ Ð°ÐŽÐŒÐžÐœÐžÑÑÑаÑПÑÑ" 73 73 74 #: pam_winbind.c:33974 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:611 75 75 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" 76 76 msgstr "ÐаÑа ÑÑÑÑÐœÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»ÐŸÐºÐžÑПваМа. ÐПжалÑйÑÑа, ПбÑаÑОÑеÑÑ Ðº ÑОÑÑÐµÐŒÐœÐŸÐŒÑ Ð°ÐŽÐŒÐžÐœÐžÑÑÑаÑПÑÑ" 77 77 78 #: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:34278 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:614 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:616 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:618 79 79 msgid "Invalid Trust Account" 80 80 msgstr "ÐевеÑÐœÐ°Ñ ÐŽÐŸÐ²ÐµÑÐµÐœÐœÐ°Ñ ÑÑÑÑÐœÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÑ" 81 81 82 #: pam_winbind.c:34382 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:620 83 83 msgid "Access is denied" 84 84 msgstr "ÐПÑÑÑп запÑеÑÑМ" 85 85 86 #: pam_winbind.c:592 87 msgid "Your password expires today" 88 msgstr "СÑПк ЎейÑÑÐ²ÐžÑ ÐаÑегП паÑÐŸÐ»Ñ ÐžÑÑÐµÐºÐ°ÐµÑ ÑегПЎМÑ" 89 90 #: pam_winbind.c:597 91 #, c-format 92 msgid "Your password will expire in %d %s" 93 msgstr "СÑПк ЎейÑÑÐ²ÐžÑ ÐаÑегП паÑÐŸÐ»Ñ ÐžÑÑеÑÑÑ ÑеÑез %d %s" 94 95 #: pam_winbind.c:598 86 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:818 87 #, fuzzy 88 msgid "Do you want to change your password now?" 89 msgstr "ÐаЌ ÐœÐµÐŸÐ±Ñ 90 ПЎОЌП ОзЌеМОÑÑ ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐŸÐ»Ñ ÑейÑаÑ" 91 92 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902 93 #, fuzzy 94 msgid "Your password expires today.\n" 95 msgstr "СÑПк ЎейÑÑÐ²ÐžÑ ÐаÑегП паÑÐŸÐ»Ñ ÐžÑÑÐµÐºÐ°ÐµÑ ÑегПЎМÑ.\n" 96 97 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932 98 #, fuzzy, c-format 99 msgid "Your password will expire in %d %s.\n" 100 msgstr "СÑПк ЎейÑÑÐ²ÐžÑ ÐаÑегП паÑÐŸÐ»Ñ ÐžÑÑеÑÑÑ ÑеÑез %d %s.\n" 101 102 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933 96 103 msgid "days" 97 104 msgstr "ÐМей" 98 105 99 #: pam_winbind.c:598106 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933 100 107 msgid "day" 101 108 msgstr "ÐеМÑ" 102 109 103 #: pam_winbind.c:917 110 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1169 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1193 111 #, c-format 112 msgid "Cannot convert group %s to sid, please contact your administrator to see if group %s is valid." 113 msgstr "" 114 115 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1387 104 116 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" 105 117 msgstr "ÐÑ 106 118 ПЎ ÑазÑеÑÑМ. ÐПжалÑйÑÑа, ОзЌеМОÑе ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑПлÑ, как ÑПлÑкП ÐÑ ÑМПва бÑЎеÑе в ÑеÑО" 107 119 108 #: pam_winbind.c:924120 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1397 109 121 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" 110 122 msgstr "ÐПМÑÑÐŸÐ»Ð»ÐµÑ ÐŽÐŸÐŒÐµÐœÐ° МеЎПÑÑÑпеМ, ОÑпПлÑзÑÑÑÑÑ ÐºÑÑОÑПваММÑе ÑÑеÑМÑе ЎаММÑе Ð²Ñ 111 123 ПЎа. СеÑевÑе ÑеÑÑÑÑÑ ÐŒÐŸÐ³ÑÑ Ð±ÑÑÑ ÐœÐµÐŽÐŸÑÑÑпМÑ" 112 124 113 #: pam_winbind.c:950 114 #, c-format 125 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1422 126 msgid "" 127 "Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n" 128 "with the domain controller. Please verify the system time.\n" 129 msgstr "" 130 131 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1490 115 132 msgid "Your password " 116 133 msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐŸÐ»Ñ " 117 134 118 #: pam_winbind.c:957135 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1497 119 136 #, c-format 120 137 msgid "must be at least %d characters; " … … 122 139 ПÑÑ Ð±Ñ %d ÑОЌвПлПв;" 123 140 124 #: pam_winbind.c:967141 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1506 125 142 #, c-format 126 143 msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " … … 129 146 %d паÑПлей;" 130 147 131 #: pam_winbind.c:977 132 #, c-format 148 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1516 133 149 msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " 134 150 msgstr "ЎПлжеМ ÑПЎеÑжаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²ÐœÑе бÑквÑ, ÑОÑÑÑ ÐžÐ»Ðž зМакО пÑепОМаМОÑ; О Ме ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÑПЎеÑжаÑÑ ÐаÑÑ ÑÑÑÑМÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÑ ÐžÐ»Ðž пПлМПе ОЌÑ; " 135 151 136 #: pam_winbind.c:986 137 #, c-format 152 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1526 138 153 msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." 139 154 msgstr "ÐПжалÑйÑÑа, ввеЎОÑе ÐŽÑÑгПй паÑПлÑ. ÐвеЎОÑе паÑПлÑ, ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑОй ÑÑОЌ ÑÑебПваМОÑÐŒ, в Пба ÑекÑÑПвÑÑ 140 155 пПлÑ." 141 156 142 #: pam_winbind.c:1223 157 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1553 158 #, c-format 159 msgid "Creating directory: %s failed: %s" 160 msgstr "" 161 162 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2018 143 163 msgid "Password does not meet complexity requirements" 144 164 msgstr "ÐаÑÐŸÐ»Ñ ÐœÐµ ÑППÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑÑебПваМОÑÐŒ ÑлПжМПÑÑО" 145 165 146 #: pam_winbind.c:1564 166 #. 167 #. * First get the name of a user 168 #. 169 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2489 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3035 170 msgid "Username: " 171 msgstr "" 172 173 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2665 147 174 msgid "Password: " 148 175 msgstr "ÐаÑПлÑ:" 149 176 150 #: pam_winbind.c:2013 177 #. instruct user what is happening 178 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3073 151 179 msgid "Changing password for" 152 180 msgstr "ÐзЌеМеМОе паÑÐŸÐ»Ñ ÐŽÐ»Ñ" 153 181 154 #: pam_winbind.c:2027182 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3086 155 183 msgid "(current) NT password: " 156 184 msgstr "(ÑекÑÑОй) паÑÐŸÐ»Ñ NT: " 157 185 158 #: pam_winbind.c:2089186 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3156 159 187 msgid "Enter new NT password: " 160 188 msgstr "ÐвеЎОÑе МПвÑй паÑÐŸÐ»Ñ NT: " 161 189 162 #: pam_winbind.c:2090190 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3157 163 191 msgid "Retype new NT password: " 164 192 msgstr "ÐПвÑПÑОÑе МПвÑй паÑÐŸÐ»Ñ NT: " 165 193 194 #. 195 #. * here is the string to inform the user that the new passwords they 196 #. * typed were not the same. 197 #. 198 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.h:128 199 msgid "Sorry, passwords do not match" 200 msgstr "" 201 202 #: ../../libsmb/nterr.c:559 203 msgid "Undetermined error" 204 msgstr "" 205 206 #: ../../libsmb/nterr.c:560 207 #, fuzzy 208 msgid "Access denied" 209 msgstr "ÐПÑÑÑп запÑеÑÑМ" 210 211 #: ../../libsmb/nterr.c:561 212 msgid "Account locked out" 213 msgstr "" 214 215 #: ../../libsmb/nterr.c:562 216 #, fuzzy 217 msgid "Must change password" 218 msgstr "ÐаЌ ÐœÐµÐŸÐ±Ñ 219 ПЎОЌП ОзЌеМОÑÑ ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐŸÐ»Ñ ÑейÑаÑ" 220 221 #: ../../libsmb/nterr.c:563 222 #, fuzzy 223 msgid "Password is too short" 224 msgstr "ÐаÑÐŸÐ»Ñ ÑлОÑкПЌ кПÑПÑкОй" 225 226 #: ../../libsmb/nterr.c:564 227 #, fuzzy 228 msgid "Password is too recent" 229 msgstr "ÐаÑÐŸÐ»Ñ ÑлОÑкПЌ кПÑПÑкОй" 230 231 #: ../../libsmb/nterr.c:565 232 #, fuzzy 233 msgid "Password history conflict" 234 msgstr "ÐаÑÐŸÐ»Ñ ÑлОÑкПЌ кПÑПÑкОй" 235 236 #: ../../libsmb/nterr.c:567 237 msgid "Improperly formed account name" 238 msgstr "" 239 240 #: ../../libsmb/nterr.c:568 241 msgid "User exists" 242 msgstr "" 243 244 #: ../../libsmb/nterr.c:569 245 msgid "No such user" 246 msgstr "" 247 248 #: ../../libsmb/nterr.c:570 249 msgid "Group exists" 250 msgstr "" 251 252 #: ../../libsmb/nterr.c:571 253 msgid "No such group" 254 msgstr "" 255 256 #: ../../libsmb/nterr.c:572 257 msgid "Member not in group" 258 msgstr "" 259 260 #: ../../libsmb/nterr.c:573 261 #, fuzzy 262 msgid "Wrong Password" 263 msgstr "ÐаÑПлÑ:" 264 265 #: ../../libsmb/nterr.c:574 266 #, fuzzy 267 msgid "Ill formed password" 268 msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐŸÐ»Ñ " 269 270 #: ../../libsmb/nterr.c:575 271 #, fuzzy 272 msgid "Password restriction" 273 msgstr "ÐаÑÐŸÐ»Ñ ÑлОÑкПЌ кПÑПÑкОй" 274 275 #: ../../libsmb/nterr.c:576 276 msgid "Logon failure" 277 msgstr "" 278 279 #: ../../libsmb/nterr.c:577 280 msgid "Account restriction" 281 msgstr "" 282 283 #: ../../libsmb/nterr.c:578 284 msgid "Invalid logon hours" 285 msgstr "" 286 287 #: ../../libsmb/nterr.c:579 288 #, fuzzy 289 msgid "Invalid workstation" 290 msgstr "ÐевеÑÐœÐ°Ñ ÐŽÐŸÐ²ÐµÑÐµÐœÐœÐ°Ñ ÑÑÑÑÐœÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÑ" 291 292 #: ../../libsmb/nterr.c:580 293 #, fuzzy 294 msgid "Password expired" 295 msgstr "СÑПк ЎейÑÑÐ²ÐžÑ ÐаÑегП паÑÐŸÐ»Ñ ÐžÑÑÑк" 296 297 #: ../../libsmb/nterr.c:581 298 msgid "Account disabled" 299 msgstr "" 300 301 #: ../../libsmb/nterr.c:582 302 msgid "Memory allocation error" 303 msgstr "" 304 305 #: ../../libsmb/nterr.c:583 306 #, fuzzy 307 msgid "No domain controllers located" 308 msgstr "ÐПМÑÑПллеÑÑ ÐŽÐŸÐŒÐµÐœÐ° Ме МайЎеМÑ" 309 310 #: ../../libsmb/nterr.c:584 311 msgid "Named pipe not available" 312 msgstr "" 313 314 #: ../../libsmb/nterr.c:585 315 msgid "Not implemented" 316 msgstr "" 317 318 #: ../../libsmb/nterr.c:586 319 msgid "Invalid information class" 320 msgstr "" 321 322 #: ../../libsmb/nterr.c:587 323 msgid "Information length mismatch" 324 msgstr "" 325 326 #: ../../libsmb/nterr.c:588 327 msgid "Access violation" 328 msgstr "" 329 330 #: ../../libsmb/nterr.c:589 331 msgid "Invalid handle" 332 msgstr "" 333 334 #: ../../libsmb/nterr.c:590 335 msgid "Invalid parameter" 336 msgstr "" 337 338 #: ../../libsmb/nterr.c:591 339 msgid "No memory" 340 msgstr "" 341 342 #: ../../libsmb/nterr.c:592 343 msgid "Buffer too small" 344 msgstr "" 345 346 #: ../../libsmb/nterr.c:593 347 msgid "Revision mismatch" 348 msgstr "" 349 350 #: ../../libsmb/nterr.c:594 351 #, fuzzy 352 msgid "No such logon session" 353 msgstr "ÐÐµÑ ÑеÑвеÑПв Ð²Ñ 354 ПЎа" 355 356 #: ../../libsmb/nterr.c:595 357 msgid "No such privilege" 358 msgstr "" 359 360 #: ../../libsmb/nterr.c:596 361 msgid "Procedure not found" 362 msgstr "" 363 364 #: ../../libsmb/nterr.c:597 365 msgid "Server disabled" 366 msgstr "" 367 368 #: ../../libsmb/nterr.c:598 369 msgid "Invalid pipe state" 370 msgstr "" 371 372 #: ../../libsmb/nterr.c:599 373 msgid "Named pipe busy" 374 msgstr "" 375 376 #: ../../libsmb/nterr.c:600 377 msgid "Illegal function" 378 msgstr "" 379 380 #: ../../libsmb/nterr.c:601 381 msgid "Named pipe disconnected" 382 msgstr "" 383 384 #: ../../libsmb/nterr.c:602 385 msgid "Named pipe closing" 386 msgstr "" 387 388 #: ../../libsmb/nterr.c:603 389 msgid "Remote host not listening" 390 msgstr "" 391 392 #: ../../libsmb/nterr.c:604 393 msgid "Duplicate name on network" 394 msgstr "" 395 396 #: ../../libsmb/nterr.c:605 397 msgid "Print queue is full" 398 msgstr "" 399 400 #: ../../libsmb/nterr.c:606 401 #, fuzzy 402 msgid "No print spool space available" 403 msgstr "ÐÐµÑ ÐŽÐŸÑÑÑпМÑÑ 404 ПÑМПвМÑÑ 405 кПМÑÑПллеÑПв ЎПЌеМа" 406 407 #: ../../libsmb/nterr.c:607 408 msgid "The network name cannot be found" 409 msgstr "" 410 411 #: ../../libsmb/nterr.c:608 412 msgid "The connection was refused" 413 msgstr "" 414 415 #: ../../libsmb/nterr.c:609 416 msgid "Too many names" 417 msgstr "" 418 419 #: ../../libsmb/nterr.c:610 420 msgid "Too many sessions" 421 msgstr "" 422 423 #: ../../libsmb/nterr.c:611 424 msgid "Invalid server state" 425 msgstr "" 426 427 #: ../../libsmb/nterr.c:612 428 msgid "Invalid domain state" 429 msgstr "" 430 431 #: ../../libsmb/nterr.c:613 432 msgid "Invalid domain role" 433 msgstr "" 434 435 #: ../../libsmb/nterr.c:614 436 msgid "No such domain" 437 msgstr "" 438 439 #: ../../libsmb/nterr.c:615 440 msgid "Domain exists" 441 msgstr "" 442 443 #: ../../libsmb/nterr.c:616 444 msgid "Domain limit exceeded" 445 msgstr "" 446 447 #: ../../libsmb/nterr.c:617 448 msgid "Bad logon session state" 449 msgstr "" 450 451 #: ../../libsmb/nterr.c:618 452 msgid "Logon session collision" 453 msgstr "" 454 455 #: ../../libsmb/nterr.c:619 456 msgid "Invalid logon type" 457 msgstr "" 458 459 #: ../../libsmb/nterr.c:620 460 msgid "Cancelled" 461 msgstr "" 462 463 #: ../../libsmb/nterr.c:621 464 msgid "Invalid computer name" 465 msgstr "" 466 467 #: ../../libsmb/nterr.c:622 468 msgid "Logon server conflict" 469 msgstr "" 470 471 #: ../../libsmb/nterr.c:623 472 msgid "Time difference at domain controller" 473 msgstr "" 474 475 #: ../../libsmb/nterr.c:624 476 msgid "Pipe broken" 477 msgstr "" 478 479 #: ../../libsmb/nterr.c:625 480 msgid "Registry corrupt" 481 msgstr "" 482 483 #: ../../libsmb/nterr.c:626 484 msgid "Too many secrets" 485 msgstr "" 486 487 #: ../../libsmb/nterr.c:627 488 msgid "Too many SIDs" 489 msgstr "" 490 491 #: ../../libsmb/nterr.c:628 492 msgid "Lanmanager cross encryption required" 493 msgstr "" 494 495 #: ../../libsmb/nterr.c:629 496 msgid "Log file full" 497 msgstr "" 498 499 #: ../../libsmb/nterr.c:630 500 msgid "No trusted LSA secret" 501 msgstr "" 502 503 #: ../../libsmb/nterr.c:631 504 #, fuzzy 505 msgid "No trusted SAM account" 506 msgstr "ÐевеÑÐœÐ°Ñ ÐŽÐŸÐ²ÐµÑÐµÐœÐœÐ°Ñ ÑÑÑÑÐœÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÑ" 507 508 #: ../../libsmb/nterr.c:632 509 msgid "Trusted domain failure" 510 msgstr "" 511 512 #: ../../libsmb/nterr.c:633 513 msgid "Trust relationship failure" 514 msgstr "" 515 516 #: ../../libsmb/nterr.c:634 517 msgid "Trust failure" 518 msgstr "" 519 520 #: ../../libsmb/nterr.c:635 521 msgid "Netlogon service not started" 522 msgstr "" 523 524 #: ../../libsmb/nterr.c:636 525 msgid "Account expired" 526 msgstr "" 527 528 #: ../../libsmb/nterr.c:637 529 msgid "Network credential conflict" 530 msgstr "" 531 532 #: ../../libsmb/nterr.c:638 533 msgid "Remote session limit" 534 msgstr "" 535 536 #: ../../libsmb/nterr.c:639 537 msgid "No logon interdomain trust account" 538 msgstr "" 539 540 #: ../../libsmb/nterr.c:640 541 msgid "No logon workstation trust account" 542 msgstr "" 543 544 #: ../../libsmb/nterr.c:641 545 #, fuzzy 546 msgid "No logon server trust account" 547 msgstr "ÐÐµÑ ÑеÑвеÑПв Ð²Ñ 548 ПЎа" 549 550 #: ../../libsmb/nterr.c:642 551 msgid "Domain trust inconsistent" 552 msgstr "" 553 554 #: ../../libsmb/nterr.c:643 555 msgid "No user session key available" 556 msgstr "" 557 558 #: ../../libsmb/nterr.c:644 559 msgid "User session deleted" 560 msgstr "" 561 562 #: ../../libsmb/nterr.c:645 563 msgid "Insufficient server resources" 564 msgstr "" 565 566 #: ../../libsmb/nterr.c:646 567 msgid "Insufficient logon information" 568 msgstr "" 569 570 #: ../../libsmb/nterr.c:648 571 msgid "License quota exceeded" 572 msgstr "" 573 574 #: ../../libsmb/nterr.c:649 575 msgid "No more files" 576 msgstr ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.