1 | # This file is distributed under the same license as the package.
|
---|
2 | #
|
---|
3 | # Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org>
|
---|
4 | msgid ""
|
---|
5 | msgstr ""
|
---|
6 | "Project-Id-Version: pam_winbind\n"
|
---|
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
8 | "POT-Creation-Date: 2010-03-06 01:55+0800\n"
|
---|
9 | "PO-Revision-Date: 2009-02-05 09:53\n"
|
---|
10 | "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
---|
11 | "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
---|
12 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
15 |
|
---|
16 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:583 ../../libsmb/nterr.c:558
|
---|
17 | msgid "Success"
|
---|
18 | msgstr "æå"
|
---|
19 |
|
---|
20 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:585
|
---|
21 | msgid "No primary Domain Controler available"
|
---|
22 | msgstr "没æå¯çšçäž»åæ§å¶åš"
|
---|
23 |
|
---|
24 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:587
|
---|
25 | msgid "No domain controllers found"
|
---|
26 | msgstr "æªåç°ä»»äœåæ§å¶åš"
|
---|
27 |
|
---|
28 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:589 ../../libsmb/nterr.c:566
|
---|
29 | msgid "No logon servers"
|
---|
30 | msgstr "æ ç»åœæå¡åš"
|
---|
31 |
|
---|
32 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:591
|
---|
33 | msgid "Password too short"
|
---|
34 | msgstr "å¯ç 倪ç"
|
---|
35 |
|
---|
36 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:593
|
---|
37 | msgid "The password of this user is too recent to change"
|
---|
38 | msgstr "æ€çšæ·çå¯ç åŸæ°ïŒæ æ³æŽæ¹"
|
---|
39 |
|
---|
40 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:595
|
---|
41 | msgid "Password is already in password history"
|
---|
42 | msgstr "å¯ç å·²åšå¯ç åå²è®°åœäž"
|
---|
43 |
|
---|
44 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:597
|
---|
45 | msgid "Your password has expired"
|
---|
46 | msgstr "æšçå¯ç 已倱æ"
|
---|
47 |
|
---|
48 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:599
|
---|
49 | msgid "You need to change your password now"
|
---|
50 | msgstr "æšéèŠç«å³æŽæ¹å¯ç "
|
---|
51 |
|
---|
52 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:601
|
---|
53 | msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
|
---|
54 | msgstr "äžå
|
---|
55 | 讞æšä»æ€å·¥äœç«ç»åœ"
|
---|
56 |
|
---|
57 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:603
|
---|
58 | msgid "You are not allowed to logon at this time"
|
---|
59 | msgstr "æ€æ¶äžå
|
---|
60 | 讞æšç»åœ"
|
---|
61 |
|
---|
62 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:605
|
---|
63 | msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
|
---|
64 | msgstr "æšçåžæ·å·²å€±æã请äžç³»ç»ç®¡çåèç³»"
|
---|
65 |
|
---|
66 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:608
|
---|
67 | msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
|
---|
68 | msgstr "æšçåžæ·å·²çŠçšã请äžç³»ç»ç®¡çåèç³»"
|
---|
69 |
|
---|
70 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:611
|
---|
71 | msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
|
---|
72 | msgstr "æšçåžæ·å·²éå®ã请äžç³»ç»ç®¡çåèç³»"
|
---|
73 |
|
---|
74 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:614 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:616 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:618
|
---|
75 | msgid "Invalid Trust Account"
|
---|
76 | msgstr "æ æçä¿¡ä»»åžæ·"
|
---|
77 |
|
---|
78 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:620
|
---|
79 | msgid "Access is denied"
|
---|
80 | msgstr "访é®è¢«æç»"
|
---|
81 |
|
---|
82 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:818
|
---|
83 | #, fuzzy
|
---|
84 | msgid "Do you want to change your password now?"
|
---|
85 | msgstr "æšéèŠç«å³æŽæ¹å¯ç "
|
---|
86 |
|
---|
87 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
|
---|
88 | #, fuzzy
|
---|
89 | msgid "Your password expires today.\n"
|
---|
90 | msgstr "æšçå¯ç å°äºä»å€©å€±æ\n"
|
---|
91 |
|
---|
92 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
|
---|
93 | #, fuzzy, c-format
|
---|
94 | msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
|
---|
95 | msgstr "æšçå¯ç å°åš %d %s å倱æ\n"
|
---|
96 |
|
---|
97 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
|
---|
98 | msgid "days"
|
---|
99 | msgstr "倩"
|
---|
100 |
|
---|
101 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
|
---|
102 | msgid "day"
|
---|
103 | msgstr "倩"
|
---|
104 |
|
---|
105 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1169 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1193
|
---|
106 | #, c-format
|
---|
107 | msgid "Cannot convert group %s to sid, please contact your administrator to see if group %s is valid."
|
---|
108 | msgstr ""
|
---|
109 |
|
---|
110 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1387
|
---|
111 | msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
|
---|
112 | msgstr "宜éç»åœãè¯·åšæšåæ¬¡èæºæ¶ç«å³æŽæ¹å¯ç "
|
---|
113 |
|
---|
114 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1397
|
---|
115 | msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
|
---|
116 | msgstr "åæ§å¶åšæ æ³è®¿é®ïŒæ¹äžºäœ¿çšè¶
|
---|
117 | éçŒåç身仜åè¯ãçœç»èµæºå¯èœäžå¯çš"
|
---|
118 |
|
---|
119 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1422
|
---|
120 | msgid ""
|
---|
121 | "Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n"
|
---|
122 | "with the domain controller. Please verify the system time.\n"
|
---|
123 | msgstr ""
|
---|
124 |
|
---|
125 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1490
|
---|
126 | msgid "Your password "
|
---|
127 | msgstr "æšçå¯ç "
|
---|
128 |
|
---|
129 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1497
|
---|
130 | #, c-format
|
---|
131 | msgid "must be at least %d characters; "
|
---|
132 | msgstr "å¿
|
---|
133 | é¡»è³å°äžº %d 䞪åç¬ŠïŒ "
|
---|
134 |
|
---|
135 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1506
|
---|
136 | #, c-format
|
---|
137 | msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
|
---|
138 | msgstr "äžèœéå€å
|
---|
139 | å %d 䞪å¯ç äžçä»»äœäžäžªïŒ "
|
---|
140 |
|
---|
141 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1516
|
---|
142 | msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
|
---|
143 | msgstr "å¿
|
---|
144 | é¡»å
|
---|
145 | å«å€§ååæ¯ãæ°åææ ç¹ïŒäžäžåŸå
|
---|
146 | 嫿šçåžæ·æå
|
---|
147 | šåïŒ "
|
---|
148 |
|
---|
149 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1526
|
---|
150 | msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
|
---|
151 | msgstr "请é®å
|
---|
152 | ¥å
|
---|
153 | ¶ä»å¯ç ãåšäž€äžªææ¬æ¡äžé®å
|
---|
154 | ¥ç¬Šåè¿äºèŠæ±çå¯ç ã"
|
---|
155 |
|
---|
156 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1553
|
---|
157 | #, c-format
|
---|
158 | msgid "Creating directory: %s failed: %s"
|
---|
159 | msgstr ""
|
---|
160 |
|
---|
161 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2018
|
---|
162 | msgid "Password does not meet complexity requirements"
|
---|
163 | msgstr "å¯ç äžç¬Šåå€æåºŠèŠæ±"
|
---|
164 |
|
---|
165 | #.
|
---|
166 | #. * First get the name of a user
|
---|
167 | #.
|
---|
168 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2489 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3035
|
---|
169 | msgid "Username: "
|
---|
170 | msgstr ""
|
---|
171 |
|
---|
172 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2665
|
---|
173 | msgid "Password: "
|
---|
174 | msgstr "å¯ç ïŒ"
|
---|
175 |
|
---|
176 | #. instruct user what is happening
|
---|
177 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3073
|
---|
178 | msgid "Changing password for"
|
---|
179 | msgstr "æŽæ¹å¯ç "
|
---|
180 |
|
---|
181 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3086
|
---|
182 | msgid "(current) NT password: "
|
---|
183 | msgstr "ïŒåœåïŒNT å¯ç ïŒ "
|
---|
184 |
|
---|
185 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3156
|
---|
186 | msgid "Enter new NT password: "
|
---|
187 | msgstr "èŸå
|
---|
188 | ¥æ° NT å¯ç ïŒ "
|
---|
189 |
|
---|
190 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3157
|
---|
191 | msgid "Retype new NT password: "
|
---|
192 | msgstr "éé®å
|
---|
193 | ¥æ° NT å¯ç ïŒ "
|
---|
194 |
|
---|
195 | #.
|
---|
196 | #. * here is the string to inform the user that the new passwords they
|
---|
197 | #. * typed were not the same.
|
---|
198 | #.
|
---|
199 | #: ../../../nsswitch/pam_winbind.h:128
|
---|
200 | msgid "Sorry, passwords do not match"
|
---|
201 | msgstr ""
|
---|
202 |
|
---|
203 | #: ../../libsmb/nterr.c:559
|
---|
204 | msgid "Undetermined error"
|
---|
205 | msgstr ""
|
---|
206 |
|
---|
207 | #: ../../libsmb/nterr.c:560
|
---|
208 | #, fuzzy
|
---|
209 | msgid "Access denied"
|
---|
210 | msgstr "访é®è¢«æç»"
|
---|
211 |
|
---|
212 | #: ../../libsmb/nterr.c:561
|
---|
213 | msgid "Account locked out"
|
---|
214 | msgstr ""
|
---|
215 |
|
---|
216 | #: ../../libsmb/nterr.c:562
|
---|
217 | #, fuzzy
|
---|
218 | msgid "Must change password"
|
---|
219 | msgstr "æšéèŠç«å³æŽæ¹å¯ç "
|
---|
220 |
|
---|
221 | #: ../../libsmb/nterr.c:563
|
---|
222 | #, fuzzy
|
---|
223 | msgid "Password is too short"
|
---|
224 | msgstr "å¯ç 倪ç"
|
---|
225 |
|
---|
226 | #: ../../libsmb/nterr.c:564
|
---|
227 | #, fuzzy
|
---|
228 | msgid "Password is too recent"
|
---|
229 | msgstr "å¯ç 倪ç"
|
---|
230 |
|
---|
231 | #: ../../libsmb/nterr.c:565
|
---|
232 | #, fuzzy
|
---|
233 | msgid "Password history conflict"
|
---|
234 | msgstr "å¯ç 倪ç"
|
---|
235 |
|
---|
236 | #: ../../libsmb/nterr.c:567
|
---|
237 | msgid "Improperly formed account name"
|
---|
238 | msgstr ""
|
---|
239 |
|
---|
240 | #: ../../libsmb/nterr.c:568
|
---|
241 | msgid "User exists"
|
---|
242 | msgstr ""
|
---|
243 |
|
---|
244 | #: ../../libsmb/nterr.c:569
|
---|
245 | msgid "No such user"
|
---|
246 | msgstr ""
|
---|
247 |
|
---|
248 | #: ../../libsmb/nterr.c:570
|
---|
249 | msgid "Group exists"
|
---|
250 | msgstr ""
|
---|
251 |
|
---|
252 | #: ../../libsmb/nterr.c:571
|
---|
253 | msgid "No such group"
|
---|
254 | msgstr ""
|
---|
255 |
|
---|
256 | #: ../../libsmb/nterr.c:572
|
---|
257 | msgid "Member not in group"
|
---|
258 | msgstr ""
|
---|
259 |
|
---|
260 | #: ../../libsmb/nterr.c:573
|
---|
261 | #, fuzzy
|
---|
262 | msgid "Wrong Password"
|
---|
263 | msgstr "å¯ç ïŒ"
|
---|
264 |
|
---|
265 | #: ../../libsmb/nterr.c:574
|
---|
266 | #, fuzzy
|
---|
267 | msgid "Ill formed password"
|
---|
268 | msgstr "æšçå¯ç "
|
---|
269 |
|
---|
270 | #: ../../libsmb/nterr.c:575
|
---|
271 | #, fuzzy
|
---|
272 | msgid "Password restriction"
|
---|
273 | msgstr "å¯ç 倪ç"
|
---|
274 |
|
---|
275 | #: ../../libsmb/nterr.c:576
|
---|
276 | msgid "Logon failure"
|
---|
277 | msgstr ""
|
---|
278 |
|
---|
279 | #: ../../libsmb/nterr.c:577
|
---|
280 | msgid "Account restriction"
|
---|
281 | msgstr ""
|
---|
282 |
|
---|
283 | #: ../../libsmb/nterr.c:578
|
---|
284 | msgid "Invalid logon hours"
|
---|
285 | msgstr ""
|
---|
286 |
|
---|
287 | #: ../../libsmb/nterr.c:579
|
---|
288 | #, fuzzy
|
---|
289 | msgid "Invalid workstation"
|
---|
290 | msgstr "æ æçä¿¡ä»»åžæ·"
|
---|
291 |
|
---|
292 | #: ../../libsmb/nterr.c:580
|
---|
293 | #, fuzzy
|
---|
294 | msgid "Password expired"
|
---|
295 | msgstr "æšçå¯ç 已倱æ"
|
---|
296 |
|
---|
297 | #: ../../libsmb/nterr.c:581
|
---|
298 | msgid "Account disabled"
|
---|
299 | msgstr ""
|
---|
300 |
|
---|
301 | #: ../../libsmb/nterr.c:582
|
---|
302 | msgid "Memory allocation error"
|
---|
303 | msgstr ""
|
---|
304 |
|
---|
305 | #: ../../libsmb/nterr.c:583
|
---|
306 | #, fuzzy
|
---|
307 | msgid "No domain controllers located"
|
---|
308 | msgstr "æªåç°ä»»äœåæ§å¶åš"
|
---|
309 |
|
---|
310 | #: ../../libsmb/nterr.c:584
|
---|
311 | msgid "Named pipe not available"
|
---|
312 | msgstr ""
|
---|
313 |
|
---|
314 | #: ../../libsmb/nterr.c:585
|
---|
315 | msgid "Not implemented"
|
---|
316 | msgstr ""
|
---|
317 |
|
---|
318 | #: ../../libsmb/nterr.c:586
|
---|
319 | msgid "Invalid information class"
|
---|
320 | msgstr ""
|
---|
321 |
|
---|
322 | #: ../../libsmb/nterr.c:587
|
---|
323 | msgid "Information length mismatch"
|
---|
324 | msgstr ""
|
---|
325 |
|
---|
326 | #: ../../libsmb/nterr.c:588
|
---|
327 | msgid "Access violation"
|
---|
328 | msgstr ""
|
---|
329 |
|
---|
330 | #: ../../libsmb/nterr.c:589
|
---|
331 | msgid "Invalid handle"
|
---|
332 | msgstr ""
|
---|
333 |
|
---|
334 | #: ../../libsmb/nterr.c:590
|
---|
335 | msgid "Invalid parameter"
|
---|
336 | msgstr ""
|
---|
337 |
|
---|
338 | #: ../../libsmb/nterr.c:591
|
---|
339 | msgid "No memory"
|
---|
340 | msgstr ""
|
---|
341 |
|
---|
342 | #: ../../libsmb/nterr.c:592
|
---|
343 | msgid "Buffer too small"
|
---|
344 | msgstr ""
|
---|
345 |
|
---|
346 | #: ../../libsmb/nterr.c:593
|
---|
347 | msgid "Revision mismatch"
|
---|
348 | msgstr ""
|
---|
349 |
|
---|
350 | #: ../../libsmb/nterr.c:594
|
---|
351 | #, fuzzy
|
---|
352 | msgid "No such logon session"
|
---|
353 | msgstr "æ ç»åœæå¡åš"
|
---|
354 |
|
---|
355 | #: ../../libsmb/nterr.c:595
|
---|
356 | msgid "No such privilege"
|
---|
357 | msgstr ""
|
---|
358 |
|
---|
359 | #: ../../libsmb/nterr.c:596
|
---|
360 | msgid "Procedure not found"
|
---|
361 | msgstr ""
|
---|
362 |
|
---|
363 | #: ../../libsmb/nterr.c:597
|
---|
364 | msgid "Server disabled"
|
---|
365 | msgstr ""
|
---|
366 |
|
---|
367 | #: ../../libsmb/nterr.c:598
|
---|
368 | msgid "Invalid pipe state"
|
---|
369 | msgstr ""
|
---|
370 |
|
---|
371 | #: ../../libsmb/nterr.c:599
|
---|
372 | msgid "Named pipe busy"
|
---|
373 | msgstr ""
|
---|
374 |
|
---|
375 | #: ../../libsmb/nterr.c:600
|
---|
376 | msgid "Illegal function"
|
---|
377 | msgstr ""
|
---|
378 |
|
---|
379 | #: ../../libsmb/nterr.c:601
|
---|
380 | msgid "Named pipe disconnected"
|
---|
381 | msgstr ""
|
---|
382 |
|
---|
383 | #: ../../libsmb/nterr.c:602
|
---|
384 | msgid "Named pipe closing"
|
---|
385 | msgstr ""
|
---|
386 |
|
---|
387 | #: ../../libsmb/nterr.c:603
|
---|
388 | msgid "Remote host not listening"
|
---|
389 | msgstr ""
|
---|
390 |
|
---|
391 | #: ../../libsmb/nterr.c:604
|
---|
392 | msgid "Duplicate name on network"
|
---|
393 | msgstr ""
|
---|
394 |
|
---|
395 | #: ../../libsmb/nterr.c:605
|
---|
396 | msgid "Print queue is full"
|
---|
397 | msgstr ""
|
---|
398 |
|
---|
399 | #: ../../libsmb/nterr.c:606
|
---|
400 | #, fuzzy
|
---|
401 | msgid "No print spool space available"
|
---|
402 | msgstr "没æå¯çšçäž»åæ§å¶åš"
|
---|
403 |
|
---|
404 | #: ../../libsmb/nterr.c:607
|
---|
405 | msgid "The network name cannot be found"
|
---|
406 | msgstr ""
|
---|
407 |
|
---|
408 | #: ../../libsmb/nterr.c:608
|
---|
409 | msgid "The connection was refused"
|
---|
410 | msgstr ""
|
---|
411 |
|
---|
412 | #: ../../libsmb/nterr.c:609
|
---|
413 | msgid "Too many names"
|
---|
414 | msgstr ""
|
---|
415 |
|
---|
416 | #: ../../libsmb/nterr.c:610
|
---|
417 | msgid "Too many sessions"
|
---|
418 | msgstr ""
|
---|
419 |
|
---|
420 | #: ../../libsmb/nterr.c:611
|
---|
421 | msgid "Invalid server state"
|
---|
422 | msgstr ""
|
---|
423 |
|
---|
424 | #: ../../libsmb/nterr.c:612
|
---|
425 | msgid "Invalid domain state"
|
---|
426 | msgstr ""
|
---|
427 |
|
---|
428 | #: ../../libsmb/nterr.c:613
|
---|
429 | msgid "Invalid domain role"
|
---|
430 | msgstr ""
|
---|
431 |
|
---|
432 | #: ../../libsmb/nterr.c:614
|
---|
433 | msgid "No such domain"
|
---|
434 | msgstr ""
|
---|
435 |
|
---|
436 | #: ../../libsmb/nterr.c:615
|
---|
437 | msgid "Domain exists"
|
---|
438 | msgstr ""
|
---|
439 |
|
---|
440 | #: ../../libsmb/nterr.c:616
|
---|
441 | msgid "Domain limit exceeded"
|
---|
442 | msgstr ""
|
---|
443 |
|
---|
444 | #: ../../libsmb/nterr.c:617
|
---|
445 | msgid "Bad logon session state"
|
---|
446 | msgstr ""
|
---|
447 |
|
---|
448 | #: ../../libsmb/nterr.c:618
|
---|
449 | msgid "Logon session collision"
|
---|
450 | msgstr ""
|
---|
451 |
|
---|
452 | #: ../../libsmb/nterr.c:619
|
---|
453 | msgid "Invalid logon type"
|
---|
454 | msgstr ""
|
---|
455 |
|
---|
456 | #: ../../libsmb/nterr.c:620
|
---|
457 | msgid "Cancelled"
|
---|
458 | msgstr ""
|
---|
459 |
|
---|
460 | #: ../../libsmb/nterr.c:621
|
---|
461 | msgid "Invalid computer name"
|
---|
462 | msgstr ""
|
---|
463 |
|
---|
464 | #: ../../libsmb/nterr.c:622
|
---|
465 | msgid "Logon server conflict"
|
---|
466 | msgstr ""
|
---|
467 |
|
---|
468 | #: ../../libsmb/nterr.c:623
|
---|
469 | msgid "Time difference at domain controller"
|
---|
470 | msgstr ""
|
---|
471 |
|
---|
472 | #: ../../libsmb/nterr.c:624
|
---|
473 | msgid "Pipe broken"
|
---|
474 | msgstr ""
|
---|
475 |
|
---|
476 | #: ../../libsmb/nterr.c:625
|
---|
477 | msgid "Registry corrupt"
|
---|
478 | msgstr ""
|
---|
479 |
|
---|
480 | #: ../../libsmb/nterr.c:626
|
---|
481 | msgid "Too many secrets"
|
---|
482 | msgstr ""
|
---|
483 |
|
---|
484 | #: ../../libsmb/nterr.c:627
|
---|
485 | msgid "Too many SIDs"
|
---|
486 | msgstr ""
|
---|
487 |
|
---|
488 | #: ../../libsmb/nterr.c:628
|
---|
489 | msgid "Lanmanager cross encryption required"
|
---|
490 | msgstr ""
|
---|
491 |
|
---|
492 | #: ../../libsmb/nterr.c:629
|
---|
493 | msgid "Log file full"
|
---|
494 | msgstr ""
|
---|
495 |
|
---|
496 | #: ../../libsmb/nterr.c:630
|
---|
497 | msgid "No trusted LSA secret"
|
---|
498 | msgstr ""
|
---|
499 |
|
---|
500 | #: ../../libsmb/nterr.c:631
|
---|
501 | #, fuzzy
|
---|
502 | msgid "No trusted SAM account"
|
---|
503 | msgstr "æ æçä¿¡ä»»åžæ·"
|
---|
504 |
|
---|
505 | #: ../../libsmb/nterr.c:632
|
---|
506 | msgid "Trusted domain failure"
|
---|
507 | msgstr ""
|
---|
508 |
|
---|
509 | #: ../../libsmb/nterr.c:633
|
---|
510 | msgid "Trust relationship failure"
|
---|
511 | msgstr ""
|
---|
512 |
|
---|
513 | #: ../../libsmb/nterr.c:634
|
---|
514 | msgid "Trust failure"
|
---|
515 | msgstr ""
|
---|
516 |
|
---|
517 | #: ../../libsmb/nterr.c:635
|
---|
518 | msgid "Netlogon service not started"
|
---|
519 | msgstr ""
|
---|
520 |
|
---|
521 | #: ../../libsmb/nterr.c:636
|
---|
522 | msgid "Account expired"
|
---|
523 | msgstr ""
|
---|
524 |
|
---|
525 | #: ../../libsmb/nterr.c:637
|
---|
526 | msgid "Network credential conflict"
|
---|
527 | msgstr ""
|
---|
528 |
|
---|
529 | #: ../../libsmb/nterr.c:638
|
---|
530 | msgid "Remote session limit"
|
---|
531 | msgstr ""
|
---|
532 |
|
---|
533 | #: ../../libsmb/nterr.c:639
|
---|
534 | msgid "No logon interdomain trust account"
|
---|
535 | msgstr ""
|
---|
536 |
|
---|
537 | #: ../../libsmb/nterr.c:640
|
---|
538 | msgid "No logon workstation trust account"
|
---|
539 | msgstr ""
|
---|
540 |
|
---|
541 | #: ../../libsmb/nterr.c:641
|
---|
542 | #, fuzzy
|
---|
543 | msgid "No logon server trust account"
|
---|
544 | msgstr "æ ç»åœæå¡åš"
|
---|
545 |
|
---|
546 | #: ../../libsmb/nterr.c:642
|
---|
547 | msgid "Domain trust inconsistent"
|
---|
548 | msgstr ""
|
---|
549 |
|
---|
550 | #: ../../libsmb/nterr.c:643
|
---|
551 | msgid "No user session key available"
|
---|
552 | msgstr ""
|
---|
553 |
|
---|
554 | #: ../../libsmb/nterr.c:644
|
---|
555 | msgid "User session deleted"
|
---|
556 | msgstr ""
|
---|
557 |
|
---|
558 | #: ../../libsmb/nterr.c:645
|
---|
559 | msgid "Insufficient server resources"
|
---|
560 | msgstr ""
|
---|
561 |
|
---|
562 | #: ../../libsmb/nterr.c:646
|
---|
563 | msgid "Insufficient logon information"
|
---|
564 | msgstr ""
|
---|
565 |
|
---|
566 | #: ../../libsmb/nterr.c:648
|
---|
567 | msgid "License quota exceeded"
|
---|
568 | msgstr ""
|
---|
569 |
|
---|
570 | #: ../../libsmb/nterr.c:649
|
---|
571 | msgid "No more files"
|
---|
572 | msgstr ""
|
---|