source: branches/vendor/trolltech/qt/current/translations/qt_help_zh_TW.ts @ 2

Last change on this file since 2 was 2, checked in by Dmitry A. Kuminov, 13 years ago

Initially imported qt-all-opensource-src-4.5.1 from Trolltech.

File size: 14.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="zh_TW">
4<context>
5    <name>QCLuceneResultWidget</name>
6    <message>
7        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
8        <source>Search Results</source>
9        <translation>搜尋結果</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location line="+7"/>
13        <source>Note:</source>
14        <translation>備蚻</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location line="+1"/>
18        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
19        <translation>搜尋結果可胜䞍完敎因為文件仍圚建玢匕䞭</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location line="+11"/>
23        <source>Your search did not match any documents.</source>
24        <translation>悚的搜尋字䞲沒有出珟圚任䜕文件䞭。</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location line="+4"/>
28        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
29        <translation>有可胜是因為文件仍圚建玢匕䞭。</translation>
30    </message>
31</context>
32<context>
33    <name>QHelpCollectionHandler</name>
34    <message>
35        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
36        <source>The collection file is not set up yet!</source>
37        <translation>收集檔尚未蚭定。</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <location line="+22"/>
41        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
42        <translation>無法茉入 sqlite è³‡æ–™åº«é©…動皋匏</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location line="+11"/>
46        <location line="+48"/>
47        <source>Cannot open collection file: %1</source>
48        <translation>無法開啟收集檔%1</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <location line="-39"/>
52        <source>Cannot create tables in file %1!</source>
53        <translation>無法圚檔案 %1 è£¡å»ºç«‹è¡šæ Œã€‚</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <location line="+16"/>
57        <source>The specified collection file already exists!</source>
58        <translation>指定的收集檔已存圚。</translation>
59    </message>
60    <message>
61        <location line="+5"/>
62        <source>Cannot create directory: %1</source>
63        <translation>無法建立目錄%1</translation>
64    </message>
65    <message>
66        <location line="+23"/>
67        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
68        <translation>無法耇補收集檔%1</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <location line="+119"/>
72        <source>Unknown filter!</source>
73        <translation>未知的過濟噚</translation>
74    </message>
75    <message>
76        <location line="+55"/>
77        <source>Cannot register filter %1!</source>
78        <translation>無法蚻冊過濟噚 %1。</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <location line="+44"/>
82        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
83        <translation>無法開啟文件檔 %1。</translation>
84    </message>
85    <message>
86        <location line="+6"/>
87        <source>Invalid documentation file!</source>
88        <translation>䞍合法的文件檔</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <location line="+34"/>
92        <source>The namespace %1 was not registered!</source>
93        <translation>呜名空間 %1 å°šæœªèš»å†Šã€‚</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <location line="+120"/>
97        <source>Namespace %1 already exists!</source>
98        <translation>呜名空間 %1 å·²å­˜åœšã€‚</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <location line="+13"/>
102        <source>Cannot register namespace!</source>
103        <translation>無法蚻冊呜名空間。</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <location line="+24"/>
107        <source>Cannot open database to optimize!</source>
108        <translation>無法開啟資料庫以進行最䜳化。</translation>
109    </message>
110</context>
111<context>
112    <name>QHelpDBReader</name>
113    <message>
114        <source>Cannot open DB!</source>
115        <translation type="obsolete">無法開啟資料庫。</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+95"/>
119        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
120        <translation>無法開啟資料庫 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;%3</translation>
121    </message>
122</context>
123<context>
124    <name>QHelpEngineCore</name>
125    <message>
126        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+516"/>
127        <source>The specified namespace does not exist!</source>
128        <translation>指定的呜名空間䞍存圚。</translation>
129    </message>
130</context>
131<context>
132    <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
133    <message>
134        <location line="-394"/>
135        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
136        <translation>無法開啟文件檔 %1&apos;%2</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Cannot open collection file %1!</source>
140        <translation type="obsolete">無法開啟收集檔 %1。</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
144        <translation type="obsolete">無法開啟文件檔 %1。</translation>
145    </message>
146</context>
147<context>
148    <name>QHelpGenerator</name>
149    <message>
150        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
151        <source>Invalid help data!</source>
152        <translation>䞍合法的說明資料。</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <location line="+6"/>
156        <source>No output file name specified!</source>
157        <translation>沒有指定茞出檔名。</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <source>The file %1 already exists!</source>
161        <translation type="obsolete">檔案 %1 å·²å­˜åœšã€‚</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <location line="+14"/>
165        <source>Building up file structure...</source>
166        <translation>建立檔案結構䞭...</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>Cannot open DB!</source>
170        <translation type="obsolete">無法開啟資料庫。</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <location line="+22"/>
174        <source>Cannot register namespace %1!</source>
175        <translation>無法蚻冊呜名空間 %1。</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <location line="+6"/>
179        <source>Insert custom filters...</source>
180        <translation>插入自蚂過濟噚...</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <location line="+12"/>
184        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
185        <translation>插入過濟噚區段的說明資料%1 / %2...</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <location line="+18"/>
189        <source>Documentation successfully generated.</source>
190        <translation>文件已成功產生。</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <location line="+76"/>
194        <source>Some tables already exist!</source>
195        <translation>有些衚栌已存圚。</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <location line="+61"/>
199        <source>Cannot create tables!</source>
200        <translation>無法建立衚栌。</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <location line="+86"/>
204        <source>Cannot register virtual folder!</source>
205        <translation>無法蚻冊虛擬資料借。</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <location line="+10"/>
209        <source>Insert files...</source>
210        <translation>插入檔案...</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <location line="+41"/>
214        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
215        <translation>檔案 %1 äžå­˜åœšïŒå°‡å¿œç•¥å®ƒã€‚</translation>
216    </message>
217    <message>
218        <location line="+7"/>
219        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
220        <translation>無法開啟檔案 %1。將応略它。</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Cannot insert file data into database!</source>
224        <translation type="obsolete">無法將檔案資料插入資料庫。</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <location line="+134"/>
228        <source>The filter %1 is already registered!</source>
229        <translation>過濟噚 %1 å·²èš»å†Šã€‚</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <location line="+5"/>
233        <source>Cannot register filter %1!</source>
234        <translation>無法蚻冊過濟噚 %1。</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <location line="+24"/>
238        <source>Insert indices...</source>
239        <translation>插入玢匕...</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <location line="+80"/>
243        <source>Insert contents...</source>
244        <translation>插入內容...</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <location line="+8"/>
248        <source>Cannot insert contents!</source>
249        <translation>無法插入內容。</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <location line="+12"/>
253        <source>Cannot register contents!</source>
254        <translation>無法蚻冊內容。</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location line="-609"/>
258        <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
259        <translation>檔案 %1 ç„¡æ³•è¢«èŠ†å¯«ã€‚</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location line="+18"/>
263        <source>Cannot open data base file %1!</source>
264        <translation>無法開啟資料庫檔案 %1。</translation>
265    </message>
266</context>
267<context>
268    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
269    <message>
270        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+200"/>
271        <source>Search for:</source>
272        <translation>搜尋</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <location line="+2"/>
276        <source>Search</source>
277        <translation>搜尋</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location line="+16"/>
281        <source>Advanced search</source>
282        <translation>進階搜尋</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location line="+18"/>
286        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
287        <translation>&lt;B&gt;盞䌌斌&lt;/B&gt;這些單字</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <location line="+5"/>
291        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
292        <translation>&lt;B&gt;䞍含&lt;/B&gt;這些單字</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <location line="+5"/>
296        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
297        <translation>&lt;B&gt;完党笊合&lt;/B&gt;歀片語</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <location line="+5"/>
301        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
302        <translation>包含&lt;B&gt;所有&lt;/B&gt;單字</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <location line="+5"/>
306        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
307        <translation>&lt;B&gt;至少笊合䞀個&lt;/B&gt;單字</translation>
308    </message>
309</context>
310<context>
311    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
312    <message>
313        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
314        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
315        <translation>0 - 0/0 ç­†ç¬Šåˆ</translation>
316    </message>
317</context>
318<context>
319    <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
320    <message>
321        <location line="-61"/>
322        <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
323        <translation>%1 - %2 / %3 ç­†ç¬Šåˆ</translation>
324    </message>
325</context>
326<context>
327    <name>QObject</name>
328    <message>
329        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
330        <source>Untitled</source>
331        <translation>未呜名</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Unknown token at line %1.</source>
335        <translation type="obsolete">第 %1 è¡Œæœ‰æœªçŸ¥çš„笊號</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
339        <translation type="obsolete">第 %1 è¡Œæœ‰æœªçŸ¥çš„笊號。應該芁是 &quot;QtHelpProject&quot;。</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+111"/>
343        <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
344        <translation>虛擬資料借䞍胜含有 / å­—元。</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <location line="+4"/>
348        <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
349        <translation>呜名空間䞍胜含有 / å­—元。</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <location line="+16"/>
353        <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
354        <translation>QtHelpProject äž­æ²’有呜名空間。</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <location line="+2"/>
358        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
359        <translation>QtHelpProject äž­æ²’有虛擬資料借。</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <location line="+88"/>
363        <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
364        <translation>第 %1 è¡Œçš„關鍵字䞭沒有屬性。</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <location line="+83"/>
368        <source>The input file %1 could not be opened!</source>
369        <translation>無法開啟茞入檔 %1。</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <location line="-224"/>
373        <source>Unknown token.</source>
374        <translation>未知的笊號。</translation>
375    </message>
376    <message>
377        <location line="+13"/>
378        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
379        <translation>未知的笊號。應該為 &quot;QtHelpProject&quot;。</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <location line="+5"/>
383        <source>Error in line %1: %2</source>
384        <translation>第 %1 è¡Œç™Œç”ŸéŒ¯èª€ïŒš%2</translation>
385    </message>
386</context>
387</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.