source: branches/vendor/trolltech/qt/current/translations/linguist_untranslated.ts @ 2

Last change on this file since 2 was 2, checked in by Dmitry A. Kuminov, 13 years ago

Initially imported qt-all-opensource-src-4.5.1 from Trolltech.

File size: 64.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name></name>
6    <message>
7        <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/>
8        <source>(New Entry)</source>
9        <translation type="unfinished"></translation>
10    </message>
11</context>
12<context>
13    <name>AboutDialog</name>
14    <message>
15        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
16        <source>Qt Linguist</source>
17        <translation type="unfinished"></translation>
18    </message>
19</context>
20<context>
21    <name>BatchTranslationDialog</name>
22    <message>
23        <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/>
24        <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
25        <translation type="unfinished"></translation>
26    </message>
27    <message>
28        <location line="+37"/>
29        <source>Searching, please wait...</source>
30        <translation type="unfinished"></translation>
31    </message>
32    <message>
33        <location line="+0"/>
34        <source>&amp;Cancel</source>
35        <translation type="unfinished"></translation>
36    </message>
37    <message>
38        <location line="+42"/>
39        <source>Linguist batch translator</source>
40        <translation type="unfinished"></translation>
41    </message>
42    <message numerus="yes">
43        <location line="+1"/>
44        <source>Batch translated %n entries</source>
45        <translation type="unfinished">
46            <numerusform></numerusform>
47        </translation>
48    </message>
49    <message>
50        <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
51        <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
52        <translation type="unfinished"></translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location/>
56        <source>Options</source>
57        <translation type="unfinished"></translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location/>
61        <source>Set translated entries to finished</source>
62        <translation type="unfinished"></translation>
63    </message>
64    <message>
65        <location/>
66        <source>Retranslate entries with existing translation</source>
67        <translation type="unfinished"></translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location/>
71        <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked.</source>
72        <translation type="unfinished"></translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location/>
76        <source>Translate also finished entries</source>
77        <translation type="unfinished"></translation>
78    </message>
79    <message>
80        <location/>
81        <source>Phrase book preference</source>
82        <translation type="unfinished"></translation>
83    </message>
84    <message>
85        <location/>
86        <source>Move up</source>
87        <translation type="unfinished"></translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location/>
91        <source>Move down</source>
92        <translation type="unfinished"></translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location/>
96        <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source>
97        <translation type="unfinished"></translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location/>
101        <source>&amp;Run</source>
102        <translation type="unfinished"></translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location/>
106        <source>Cancel</source>
107        <translation type="unfinished"></translation>
108    </message>
109</context>
110<context>
111    <name>DataModel</name>
112    <message>
113        <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
114        <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
115        <translation type="unfinished"></translation>
116    </message>
117    <message>
118        <location line="+4"/>
119        <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
120        <translation type="unfinished"></translation>
121    </message>
122    <message>
123        <location line="+3"/>
124        <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
125        <translation type="unfinished"></translation>
126    </message>
127    <message>
128        <location line="+3"/>
129        <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
130        <translation type="unfinished"></translation>
131    </message>
132    <message>
133        <location line="+70"/>
134        <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
135Will assume a single universal form.</source>
136        <translation type="unfinished"></translation>
137    </message>
138    <message>
139        <location line="+56"/>
140        <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
141        <translation type="unfinished"></translation>
142    </message>
143    <message>
144        <location line="+56"/>
145        <source>Universal Form</source>
146        <translation type="unfinished"></translation>
147    </message>
148</context>
149<context>
150    <name>ErrorsView</name>
151    <message>
152        <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
153        <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
154        <translation type="unfinished"></translation>
155    </message>
156    <message>
157        <location line="+3"/>
158        <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
159        <translation type="unfinished"></translation>
160    </message>
161    <message>
162        <location line="+3"/>
163        <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
164        <translation type="unfinished"></translation>
165    </message>
166    <message>
167        <location line="+3"/>
168        <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
169        <translation type="unfinished"></translation>
170    </message>
171    <message>
172        <location line="+3"/>
173        <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
174        <translation type="unfinished"></translation>
175    </message>
176    <message>
177        <location line="+3"/>
178        <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
179        <translation type="unfinished"></translation>
180    </message>
181    <message>
182        <location line="+3"/>
183        <source>Unknown error</source>
184        <translation type="unfinished"></translation>
185    </message>
186</context>
187<context>
188    <name>FindDialog</name>
189    <message>
190        <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
191        <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
192        <translation type="unfinished"></translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location/>
196        <source>Type in the text to search for.</source>
197        <translation type="unfinished"></translation>
198    </message>
199    <message>
200        <location/>
201        <source>Options</source>
202        <translation type="unfinished"></translation>
203    </message>
204    <message>
205        <location/>
206        <source>Source texts are searched when checked.</source>
207        <translation type="unfinished"></translation>
208    </message>
209    <message>
210        <location/>
211        <source>Translations are searched when checked.</source>
212        <translation type="unfinished"></translation>
213    </message>
214    <message>
215        <location/>
216        <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
217        <translation type="unfinished"></translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location/>
221        <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
222        <translation type="unfinished"></translation>
223    </message>
224    <message>
225        <location/>
226        <source>Find</source>
227        <translation type="unfinished"></translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location/>
231        <source>&amp;Find what:</source>
232        <translation type="unfinished"></translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location/>
236        <source>&amp;Source texts</source>
237        <translation type="unfinished"></translation>
238    </message>
239    <message>
240        <location/>
241        <source>&amp;Translations</source>
242        <translation type="unfinished"></translation>
243    </message>
244    <message>
245        <location/>
246        <source>&amp;Match case</source>
247        <translation type="unfinished"></translation>
248    </message>
249    <message>
250        <location/>
251        <source>&amp;Comments</source>
252        <translation type="unfinished"></translation>
253    </message>
254    <message>
255        <location/>
256        <source>Ignore &amp;accelerators</source>
257        <translation type="unfinished"></translation>
258    </message>
259    <message>
260        <location/>
261        <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
262        <translation type="unfinished"></translation>
263    </message>
264    <message>
265        <location/>
266        <source>Find Next</source>
267        <translation type="unfinished"></translation>
268    </message>
269    <message>
270        <location/>
271        <source>Click here to close this window.</source>
272        <translation type="unfinished"></translation>
273    </message>
274    <message>
275        <location/>
276        <source>Cancel</source>
277        <translation type="unfinished"></translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+14"/>
281        <source></source>
282        <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
283        <translation></translation>
284    </message>
285</context>
286<context>
287    <name>LRelease</name>
288    <message numerus="yes">
289        <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/>
290        <source>    Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
291</source>
292        <translation type="unfinished">
293            <numerusform></numerusform>
294        </translation>
295    </message>
296    <message numerus="yes">
297        <location line="+4"/>
298        <source>    Ignored %n untranslated source text(s)
299</source>
300        <translation type="unfinished">
301            <numerusform></numerusform>
302        </translation>
303    </message>
304</context>
305<context>
306    <name>MainWindow</name>
307    <message>
308        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
309        <source>MainWindow</source>
310        <translation type="unfinished"></translation>
311    </message>
312    <message>
313        <location/>
314        <source>&amp;Phrases</source>
315        <translation type="unfinished"></translation>
316    </message>
317    <message>
318        <location/>
319        <source>&amp;Close Phrase Book</source>
320        <translation type="unfinished"></translation>
321    </message>
322    <message>
323        <location/>
324        <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
325        <translation type="unfinished"></translation>
326    </message>
327    <message>
328        <location/>
329        <source>&amp;Print Phrase Book</source>
330        <translation type="unfinished"></translation>
331    </message>
332    <message>
333        <location/>
334        <source>V&amp;alidation</source>
335        <translation type="unfinished"></translation>
336    </message>
337    <message>
338        <location/>
339        <source>&amp;View</source>
340        <translation type="unfinished"></translation>
341    </message>
342    <message>
343        <location/>
344        <source>Vie&amp;ws</source>
345        <translation type="unfinished"></translation>
346    </message>
347    <message>
348        <location/>
349        <source>&amp;Toolbars</source>
350        <translation type="unfinished"></translation>
351    </message>
352    <message>
353        <location/>
354        <source>&amp;Help</source>
355        <translation type="unfinished"></translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location/>
359        <source>&amp;Translation</source>
360        <translation type="unfinished"></translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location/>
364        <source>&amp;File</source>
365        <translation type="unfinished"></translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location/>
369        <source>Recently Opened &amp;Files</source>
370        <translation type="unfinished"></translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location/>
374        <source>&amp;Edit</source>
375        <translation type="unfinished"></translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location/>
379        <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
380        <translation type="unfinished"></translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location/>
384        <source>Ctrl+O</source>
385        <translation type="unfinished"></translation>
386    </message>
387    <message>
388        <location/>
389        <source>E&amp;xit</source>
390        <translation type="unfinished"></translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location/>
394        <source>Close this window and exit.</source>
395        <translation type="unfinished"></translation>
396    </message>
397    <message>
398        <location/>
399        <source>Ctrl+Q</source>
400        <translation type="unfinished"></translation>
401    </message>
402    <message>
403        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+646"/>
404        <location line="+15"/>
405        <source>&amp;Save</source>
406        <translation type="unfinished"></translation>
407    </message>
408    <message>
409        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
410        <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
411        <translation type="unfinished"></translation>
412    </message>
413    <message>
414        <location/>
415        <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
416        <translation type="unfinished"></translation>
417    </message>
418    <message>
419        <location/>
420        <source>&amp;Save All</source>
421        <translation type="unfinished"></translation>
422    </message>
423    <message>
424        <location/>
425        <source>Ctrl+S</source>
426        <translation type="unfinished"></translation>
427    </message>
428    <message>
429        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/>
430        <location line="+11"/>
431        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
432        <source>Save &amp;As...</source>
433        <translation type="unfinished"></translation>
434    </message>
435    <message>
436        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
437        <source>Save As...</source>
438        <translation type="unfinished"></translation>
439    </message>
440    <message>
441        <location/>
442        <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
443        <translation type="unfinished"></translation>
444    </message>
445    <message>
446        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/>
447        <source>&amp;Release</source>
448        <translation type="unfinished"></translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
452        <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
453        <translation type="unfinished"></translation>
454    </message>
455    <message>
456        <location/>
457        <source>Ctrl+P</source>
458        <translation type="unfinished"></translation>
459    </message>
460    <message>
461        <location/>
462        <source>&amp;Undo</source>
463        <translation type="unfinished"></translation>
464    </message>
465    <message>
466        <location/>
467        <source>Ctrl+Z</source>
468        <translation type="unfinished"></translation>
469    </message>
470    <message>
471        <location/>
472        <source>&amp;Redo</source>
473        <translation type="unfinished"></translation>
474    </message>
475    <message>
476        <location/>
477        <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
478        <translation type="unfinished"></translation>
479    </message>
480    <message>
481        <location/>
482        <source>Ctrl+Y</source>
483        <translation type="unfinished"></translation>
484    </message>
485    <message>
486        <location/>
487        <source>Cu&amp;t</source>
488        <translation type="unfinished"></translation>
489    </message>
490    <message>
491        <location/>
492        <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
493        <translation type="unfinished"></translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location/>
497        <source>Ctrl+X</source>
498        <translation type="unfinished"></translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location/>
502        <source>&amp;Copy</source>
503        <translation type="unfinished"></translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location/>
507        <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
508        <translation type="unfinished"></translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location/>
512        <source>Ctrl+C</source>
513        <translation type="unfinished"></translation>
514    </message>
515    <message>
516        <location/>
517        <source>&amp;Paste</source>
518        <translation type="unfinished"></translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location/>
522        <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
523        <translation type="unfinished"></translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location/>
527        <source>Ctrl+V</source>
528        <translation type="unfinished"></translation>
529    </message>
530    <message>
531        <location/>
532        <source>Select &amp;All</source>
533        <translation type="unfinished"></translation>
534    </message>
535    <message>
536        <location/>
537        <source>Select the whole translation text.</source>
538        <translation type="unfinished"></translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location/>
542        <source>Ctrl+A</source>
543        <translation type="unfinished"></translation>
544    </message>
545    <message>
546        <location/>
547        <source>Search for some text in the translation source file.</source>
548        <translation type="unfinished"></translation>
549    </message>
550    <message>
551        <location/>
552        <source>Ctrl+F</source>
553        <translation type="unfinished"></translation>
554    </message>
555    <message>
556        <location/>
557        <source>Find &amp;Next</source>
558        <translation type="unfinished"></translation>
559    </message>
560    <message>
561        <location/>
562        <source>Continue the search where it was left.</source>
563        <translation type="unfinished"></translation>
564    </message>
565    <message>
566        <location/>
567        <source>F3</source>
568        <translation type="unfinished"></translation>
569    </message>
570    <message>
571        <location/>
572        <source>&amp;Prev Unfinished</source>
573        <translation type="unfinished"></translation>
574    </message>
575    <message>
576        <location/>
577        <source>Ctrl+K</source>
578        <translation type="unfinished"></translation>
579    </message>
580    <message>
581        <location/>
582        <source>&amp;Next Unfinished</source>
583        <translation type="unfinished"></translation>
584    </message>
585    <message>
586        <location/>
587        <source>P&amp;rev</source>
588        <translation type="unfinished"></translation>
589    </message>
590    <message>
591        <location/>
592        <source>Ctrl+Shift+K</source>
593        <translation type="unfinished"></translation>
594    </message>
595    <message>
596        <location/>
597        <source>Ne&amp;xt</source>
598        <translation type="unfinished"></translation>
599    </message>
600    <message>
601        <location/>
602        <source>&amp;Done and Next</source>
603        <translation type="unfinished"></translation>
604    </message>
605    <message>
606        <location/>
607        <source>Copies the source text into the translation field.</source>
608        <translation type="unfinished"></translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location/>
612        <source>Ctrl+B</source>
613        <translation type="unfinished"></translation>
614    </message>
615    <message>
616        <location/>
617        <source>&amp;Accelerators</source>
618        <translation type="unfinished"></translation>
619    </message>
620    <message>
621        <location/>
622        <source>&amp;Ending Punctuation</source>
623        <translation type="unfinished"></translation>
624    </message>
625    <message>
626        <location/>
627        <source>&amp;Phrase matches</source>
628        <translation type="unfinished"></translation>
629    </message>
630    <message>
631        <location/>
632        <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
633        <translation type="unfinished"></translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location/>
637        <source>Place &amp;Marker Matches</source>
638        <translation type="unfinished"></translation>
639    </message>
640    <message>
641        <location/>
642        <source>Create a new phrase book.</source>
643        <translation type="unfinished"></translation>
644    </message>
645    <message>
646        <location/>
647        <source>Ctrl+N</source>
648        <translation type="unfinished"></translation>
649    </message>
650    <message>
651        <location/>
652        <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
653        <translation type="unfinished"></translation>
654    </message>
655    <message>
656        <location/>
657        <source>Ctrl+H</source>
658        <translation type="unfinished"></translation>
659    </message>
660    <message>
661        <location/>
662        <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
663        <translation type="unfinished"></translation>
664    </message>
665    <message>
666        <location/>
667        <source>&amp;Display guesses</source>
668        <translation type="unfinished"></translation>
669    </message>
670    <message>
671        <location/>
672        <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
673        <translation type="unfinished"></translation>
674    </message>
675    <message>
676        <location/>
677        <source>&amp;Statistics</source>
678        <translation type="unfinished"></translation>
679    </message>
680    <message>
681        <location/>
682        <source>&amp;Manual</source>
683        <translation type="unfinished"></translation>
684    </message>
685    <message>
686        <location/>
687        <source>F1</source>
688        <translation type="unfinished"></translation>
689    </message>
690    <message>
691        <location/>
692        <source>About Qt Linguist</source>
693        <translation type="unfinished"></translation>
694    </message>
695    <message>
696        <location/>
697        <source>About Qt</source>
698        <translation type="unfinished"></translation>
699    </message>
700    <message>
701        <location/>
702        <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
703        <translation type="unfinished"></translation>
704    </message>
705    <message>
706        <location/>
707        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
708        <translation type="unfinished"></translation>
709    </message>
710    <message>
711        <location/>
712        <source>What&apos;s This?</source>
713        <translation type="unfinished"></translation>
714    </message>
715    <message>
716        <location/>
717        <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
718        <translation type="unfinished"></translation>
719    </message>
720    <message>
721        <location/>
722        <source>Shift+F1</source>
723        <translation type="unfinished"></translation>
724    </message>
725    <message>
726        <location/>
727        <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
728        <translation type="unfinished"></translation>
729    </message>
730    <message>
731        <location/>
732        <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
733        <translation type="unfinished"></translation>
734    </message>
735    <message>
736        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-13"/>
737        <location line="+10"/>
738        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
739        <source>Release As...</source>
740        <translation type="unfinished"></translation>
741    </message>
742    <message>
743        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
744        <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source>
745        <translation type="unfinished"></translation>
746    </message>
747    <message>
748        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/>
749        <source></source>
750        <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
751        <translation></translation>
752    </message>
753    <message>
754        <location line="+195"/>
755        <source>Source text</source>
756        <translation type="unfinished"></translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location line="+1"/>
760        <location line="+25"/>
761        <source>Index</source>
762        <translation type="unfinished"></translation>
763    </message>
764    <message>
765        <location line="-2"/>
766        <location line="+61"/>
767        <source>Context</source>
768        <translation type="unfinished"></translation>
769    </message>
770    <message>
771        <location line="-60"/>
772        <source>Items</source>
773        <translation type="unfinished"></translation>
774    </message>
775    <message>
776        <location line="+77"/>
777        <source>This panel lists the source contexts.</source>
778        <translation type="unfinished"></translation>
779    </message>
780    <message>
781        <location line="+15"/>
782        <source>Strings</source>
783        <translation type="unfinished"></translation>
784    </message>
785    <message>
786        <location line="+39"/>
787        <source>Phrases and guesses</source>
788        <translation type="unfinished"></translation>
789    </message>
790    <message>
791        <location line="+10"/>
792        <source>Sources and Forms</source>
793        <translation type="unfinished"></translation>
794    </message>
795    <message>
796        <location line="+15"/>
797        <source>Warnings</source>
798        <translation type="unfinished"></translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location line="+59"/>
802        <source> MOD </source>
803        <comment>status bar: file(s) modified</comment>
804        <translation type="unfinished"></translation>
805    </message>
806    <message>
807        <location line="+125"/>
808        <source>Loading...</source>
809        <translation type="unfinished"></translation>
810    </message>
811    <message>
812        <location line="+32"/>
813        <location line="+22"/>
814        <source>Loading File - Qt Linguist</source>
815        <translation type="unfinished"></translation>
816    </message>
817    <message>
818        <location line="-21"/>
819        <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
820
821Close the open file(s) first?</source>
822        <translation type="unfinished"></translation>
823    </message>
824    <message>
825        <location line="+22"/>
826        <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
827
828Skip loading the first named file?</source>
829        <translation type="unfinished"></translation>
830    </message>
831    <message numerus="yes">
832        <location line="+61"/>
833        <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
834        <translation type="unfinished">
835            <numerusform></numerusform>
836        </translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location line="+93"/>
840        <source>Related files (%1);;</source>
841        <translation type="unfinished"></translation>
842    </message>
843    <message>
844        <location line="+4"/>
845        <source>Open Translation Files</source>
846        <translation type="unfinished"></translation>
847    </message>
848    <message>
849        <location line="+10"/>
850        <location line="+31"/>
851        <source>File saved.</source>
852        <translation type="unfinished"></translation>
853    </message>
854    <message>
855        <location line="+15"/>
856        <location line="+1164"/>
857        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
858        <source>Release</source>
859        <translation type="unfinished"></translation>
860    </message>
861    <message>
862        <location line="-1163"/>
863        <source>Qt message files for released applications (*.qm)
864All files (*)</source>
865        <translation type="unfinished"></translation>
866    </message>
867    <message>
868        <location line="+3"/>
869        <location line="+12"/>
870        <source>File created.</source>
871        <translation type="unfinished"></translation>
872    </message>
873    <message>
874        <location line="+27"/>
875        <location line="+355"/>
876        <source>Printing...</source>
877        <translation type="unfinished"></translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location line="-347"/>
881        <source>Context: %1</source>
882        <translation type="unfinished"></translation>
883    </message>
884    <message>
885        <location line="+32"/>
886        <source>finished</source>
887        <translation type="unfinished"></translation>
888    </message>
889    <message>
890        <location line="+3"/>
891        <source>unresolved</source>
892        <translation type="unfinished"></translation>
893    </message>
894    <message>
895        <location line="+3"/>
896        <source>obsolete</source>
897        <translation type="unfinished"></translation>
898    </message>
899    <message>
900        <location line="+15"/>
901        <location line="+307"/>
902        <source>Printing... (page %1)</source>
903        <translation type="unfinished"></translation>
904    </message>
905    <message>
906        <location line="-300"/>
907        <location line="+307"/>
908        <source>Printing completed</source>
909        <translation type="unfinished"></translation>
910    </message>
911    <message>
912        <location line="-305"/>
913        <location line="+307"/>
914        <source>Printing aborted</source>
915        <translation type="unfinished"></translation>
916    </message>
917    <message>
918        <location line="-232"/>
919        <source>Search wrapped.</source>
920        <translation type="unfinished"></translation>
921    </message>
922    <message>
923        <location line="+17"/>
924        <location line="+278"/>
925        <location line="+40"/>
926        <location line="+24"/>
927        <location line="+22"/>
928        <location line="+516"/>
929        <location line="+1"/>
930        <location line="+274"/>
931        <location line="+40"/>
932        <location line="+10"/>
933        <source>Qt Linguist</source>
934        <translation type="unfinished"></translation>
935    </message>
936    <message>
937        <location line="-1204"/>
938        <location line="+102"/>
939        <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
940        <translation type="unfinished"></translation>
941    </message>
942    <message>
943        <location line="-82"/>
944        <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
945        <translation type="unfinished"></translation>
946    </message>
947    <message>
948        <location line="+34"/>
949        <location line="+23"/>
950        <location line="+24"/>
951        <source>Translate - Qt Linguist</source>
952        <translation type="unfinished"></translation>
953    </message>
954    <message numerus="yes">
955        <location line="-46"/>
956        <source>Translated %n entry(s)</source>
957        <translation type="unfinished">
958            <numerusform></numerusform>
959        </translation>
960    </message>
961    <message>
962        <location line="+23"/>
963        <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
964        <translation type="unfinished"></translation>
965    </message>
966    <message>
967        <location line="+30"/>
968        <source>Create New Phrase Book</source>
969        <translation type="unfinished"></translation>
970    </message>
971    <message>
972        <location line="+1"/>
973        <source>Qt phrase books (*.qph)
974All files (*)</source>
975        <translation type="unfinished"></translation>
976    </message>
977    <message>
978        <location line="+11"/>
979        <source>Phrase book created.</source>
980        <translation type="unfinished"></translation>
981    </message>
982    <message>
983        <location line="+17"/>
984        <source>Open Phrase Book</source>
985        <translation type="unfinished"></translation>
986    </message>
987    <message>
988        <location line="+1"/>
989        <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
990        <translation type="unfinished"></translation>
991    </message>
992    <message numerus="yes">
993        <location line="+7"/>
994        <source>%n phrase(s) loaded.</source>
995        <translation type="unfinished">
996            <numerusform></numerusform>
997        </translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <location line="+93"/>
1001        <location line="+3"/>
1002        <location line="+7"/>
1003        <source>Add to phrase book</source>
1004        <translation type="unfinished"></translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <location line="-9"/>
1008        <source>No appropriate phrasebook found.</source>
1009        <translation type="unfinished"></translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <location line="+3"/>
1013        <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
1014        <translation type="unfinished"></translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <location line="+7"/>
1018        <source>Select phrase book to add to</source>
1019        <translation type="unfinished"></translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <location line="+29"/>
1023        <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
1024        <translation type="unfinished"></translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <location line="+17"/>
1028        <source>Version %1</source>
1029        <translation type="unfinished"></translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <location line="+6"/>
1033        <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
1034        <translation type="unfinished"></translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <location line="+41"/>
1038        <source>Do you want to save the modified files?</source>
1039        <translation type="unfinished"></translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <location line="+22"/>
1043        <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
1044        <translation type="unfinished"></translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <location line="+43"/>
1048        <source>Qt Linguist[*]</source>
1049        <translation type="unfinished"></translation>
1050    </message>
1051    <message>
1052        <location line="+2"/>
1053        <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
1054        <translation type="unfinished"></translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <location line="+267"/>
1058        <location line="+12"/>
1059        <source>No untranslated translation units left.</source>
1060        <translation type="unfinished"></translation>
1061    </message>
1062    <message>
1063        <location line="+176"/>
1064        <source>&amp;Window</source>
1065        <translation type="unfinished"></translation>
1066    </message>
1067    <message>
1068        <location line="+2"/>
1069        <source>Minimize</source>
1070        <translation type="unfinished"></translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073        <location line="+1"/>
1074        <source>Ctrl+M</source>
1075        <translation type="unfinished"></translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <location line="+12"/>
1079        <source>Display the manual for %1.</source>
1080        <translation type="unfinished"></translation>
1081    </message>
1082    <message>
1083        <location line="+1"/>
1084        <source>Display information about %1.</source>
1085        <translation type="unfinished"></translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088        <location line="+70"/>
1089        <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
1090        <translation type="unfinished"></translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <location line="+1"/>
1094        <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
1095        <translation type="unfinished"></translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <location line="+1"/>
1099        <source>Release &apos;%1&apos;</source>
1100        <translation type="unfinished"></translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <location line="+1"/>
1104        <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
1105        <translation type="unfinished"></translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <location line="+1"/>
1109        <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
1110        <translation type="unfinished"></translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <location line="+6"/>
1114        <location line="+13"/>
1115        <source>&amp;Close</source>
1116        <translation type="unfinished"></translation>
1117    </message>
1118    <message>
1119        <location line="-10"/>
1120        <source>Save All</source>
1121        <translation type="unfinished"></translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <location line="+1"/>
1125        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1126        <source>&amp;Release All</source>
1127        <translation type="unfinished"></translation>
1128    </message>
1129    <message>
1130        <location line="+1"/>
1131        <source>Close All</source>
1132        <translation type="unfinished"></translation>
1133    </message>
1134    <message>
1135        <location line="+23"/>
1136        <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
1137        <translation type="unfinished"></translation>
1138    </message>
1139    <message>
1140        <location line="+1"/>
1141        <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
1142        <translation type="unfinished"></translation>
1143    </message>
1144    <message>
1145        <location line="+1"/>
1146        <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
1147        <translation type="unfinished"></translation>
1148    </message>
1149    <message>
1150        <location line="+4"/>
1151        <source>Search And &amp;Translate...</source>
1152        <translation type="unfinished"></translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <location line="+51"/>
1156        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1157        <source>File</source>
1158        <translation type="unfinished"></translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location line="+7"/>
1162        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1163        <source>Edit</source>
1164        <translation type="unfinished"></translation>
1165    </message>
1166    <message>
1167        <location line="+6"/>
1168        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1169        <source>Translation</source>
1170        <translation type="unfinished"></translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <location line="+6"/>
1174        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1175        <source>Validation</source>
1176        <translation type="unfinished"></translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <location line="+7"/>
1180        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1181        <source>Help</source>
1182        <translation type="unfinished"></translation>
1183    </message>
1184    <message>
1185        <location line="+84"/>
1186        <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
1187        <translation type="unfinished"></translation>
1188    </message>
1189    <message>
1190        <location line="+15"/>
1191        <source>Close this phrase book.</source>
1192        <translation type="unfinished"></translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <location line="+4"/>
1196        <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
1197        <translation type="unfinished"></translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <location line="+5"/>
1201        <source>Print the entries in this phrase book.</source>
1202        <translation type="unfinished"></translation>
1203    </message>
1204    <message>
1205        <location line="+16"/>
1206        <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
1207        <translation type="unfinished"></translation>
1208    </message>
1209    <message>
1210        <location line="+10"/>
1211        <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
1212        <translation type="unfinished"></translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <location line="+314"/>
1216        <source>All</source>
1217        <translation type="unfinished"></translation>
1218    </message>
1219    <message>
1220        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1221        <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
1222        <translation type="unfinished"></translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <location/>
1226        <source>Form Preview Tool</source>
1227        <translation type="unfinished"></translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <location/>
1231        <source>F5</source>
1232        <translation type="unfinished"></translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <location/>
1236        <source>&amp;Open...</source>
1237        <translation type="unfinished"></translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <location/>
1241        <source>Save</source>
1242        <translation type="unfinished"></translation>
1243    </message>
1244    <message>
1245        <location/>
1246        <source>&amp;Print...</source>
1247        <translation type="unfinished"></translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <location/>
1251        <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
1252        <translation type="unfinished"></translation>
1253    </message>
1254    <message>
1255        <location/>
1256        <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
1257        <translation type="unfinished"></translation>
1258    </message>
1259    <message>
1260        <location/>
1261        <source>&amp;Find...</source>
1262        <translation type="unfinished"></translation>
1263    </message>
1264    <message>
1265        <location/>
1266        <source>Previous unfinished item.</source>
1267        <translation type="unfinished"></translation>
1268    </message>
1269    <message>
1270        <location/>
1271        <source>Move to the previous unfinished item.</source>
1272        <translation type="unfinished"></translation>
1273    </message>
1274    <message>
1275        <location/>
1276        <source>Next unfinished item.</source>
1277        <translation type="unfinished"></translation>
1278    </message>
1279    <message>
1280        <location/>
1281        <source>Move to the next unfinished item.</source>
1282        <translation type="unfinished"></translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285        <location/>
1286        <source>Move to previous item.</source>
1287        <translation type="unfinished"></translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <location/>
1291        <source>Move to the previous item.</source>
1292        <translation type="unfinished"></translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295        <location/>
1296        <source>Next item.</source>
1297        <translation type="unfinished"></translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300        <location/>
1301        <source>Move to the next item.</source>
1302        <translation type="unfinished"></translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305        <location/>
1306        <source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
1307        <translation type="unfinished"></translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310        <location/>
1311        <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
1312        <translation type="unfinished"></translation>
1313    </message>
1314    <message>
1315        <location/>
1316        <source>Copy from source text</source>
1317        <translation type="unfinished"></translation>
1318    </message>
1319    <message>
1320        <location/>
1321        <source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
1322        <translation type="unfinished"></translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <location/>
1326        <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
1327        <translation type="unfinished"></translation>
1328    </message>
1329    <message>
1330        <location/>
1331        <source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
1332        <translation type="unfinished"></translation>
1333    </message>
1334    <message>
1335        <location/>
1336        <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
1337        <translation type="unfinished"></translation>
1338    </message>
1339    <message>
1340        <location/>
1341        <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
1342        <translation type="unfinished"></translation>
1343    </message>
1344    <message>
1345        <location/>
1346        <source>Toggle the validity check of place markers.</source>
1347        <translation type="unfinished"></translation>
1348    </message>
1349    <message>
1350        <location/>
1351        <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
1352        <translation type="unfinished"></translation>
1353    </message>
1354    <message>
1355        <location/>
1356        <source>&amp;New Phrase Book...</source>
1357        <translation type="unfinished"></translation>
1358    </message>
1359    <message>
1360        <location/>
1361        <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
1362        <translation type="unfinished"></translation>
1363    </message>
1364    <message>
1365        <location/>
1366        <source>&amp;Reset Sorting</source>
1367        <translation type="unfinished"></translation>
1368    </message>
1369    <message>
1370        <location/>
1371        <source>Display translation statistics.</source>
1372        <translation type="unfinished"></translation>
1373    </message>
1374    <message>
1375        <location/>
1376        <source>&amp;Search And Translate...</source>
1377        <translation type="unfinished"></translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <location/>
1381        <source>Close</source>
1382        <translation type="unfinished"></translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <location/>
1386        <source>&amp;Close All</source>
1387        <translation type="unfinished"></translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <location/>
1391        <source>Ctrl+W</source>
1392        <translation type="unfinished"></translation>
1393    </message>
1394    <message>
1395        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-526"/>
1396        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1397        <source>&amp;Batch Translation...</source>
1398        <translation type="unfinished"></translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <location line="-1"/>
1402        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1403        <source>Translation File &amp;Settings...</source>
1404        <translation type="unfinished"></translation>
1405    </message>
1406    <message>
1407        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1408        <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
1409        <translation type="unfinished"></translation>
1410    </message>
1411    <message>
1412        <location/>
1413        <source>Ctrl+T</source>
1414        <translation type="unfinished"></translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <location/>
1418        <source>Ctrl+J</source>
1419        <translation type="unfinished"></translation>
1420    </message>
1421    <message>
1422        <location/>
1423        <source>Ctrl+Shift+J</source>
1424        <translation type="unfinished"></translation>
1425    </message>
1426</context>
1427<context>
1428    <name>MessageEditor</name>
1429    <message>
1430        <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
1431        <source>German</source>
1432        <translation type="unfinished"></translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <location line="+1"/>
1436        <source>Japanese</source>
1437        <translation type="unfinished"></translation>
1438    </message>
1439    <message>
1440        <location line="+1"/>
1441        <source>French</source>
1442        <translation type="unfinished"></translation>
1443    </message>
1444    <message>
1445        <location line="+1"/>
1446        <source>Polish</source>
1447        <translation type="unfinished"></translation>
1448    </message>
1449    <message>
1450        <location line="+1"/>
1451        <source>Chinese</source>
1452        <translation type="unfinished"></translation>
1453    </message>
1454    <message>
1455        <location line="+50"/>
1456        <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
1457        <translation type="unfinished"></translation>
1458    </message>
1459    <message>
1460        <location line="+25"/>
1461        <source>Source text</source>
1462        <translation type="unfinished"></translation>
1463    </message>
1464    <message>
1465        <location line="+2"/>
1466        <source>This area shows the source text.</source>
1467        <translation type="unfinished"></translation>
1468    </message>
1469    <message>
1470        <location line="+3"/>
1471        <source>Source text (Plural)</source>
1472        <translation type="unfinished"></translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <location line="+2"/>
1476        <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
1477        <translation type="unfinished"></translation>
1478    </message>
1479    <message>
1480        <location line="+3"/>
1481        <source>Developer comments</source>
1482        <translation type="unfinished"></translation>
1483    </message>
1484    <message>
1485        <location line="+3"/>
1486        <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
1487        <translation type="unfinished"></translation>
1488    </message>
1489    <message>
1490        <location line="+59"/>
1491        <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
1492        <translation type="unfinished"></translation>
1493    </message>
1494    <message>
1495        <location line="+205"/>
1496        <source>%1 translation (%2)</source>
1497        <translation type="unfinished"></translation>
1498    </message>
1499    <message>
1500        <location line="+19"/>
1501        <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
1502        <translation type="unfinished"></translation>
1503    </message>
1504    <message>
1505        <location line="+5"/>
1506        <source>%1 translation</source>
1507        <translation type="unfinished"></translation>
1508    </message>
1509    <message>
1510        <location line="+1"/>
1511        <source>%1 translator comments</source>
1512        <translation type="unfinished"></translation>
1513    </message>
1514    <message>
1515        <location line="+138"/>
1516        <source>&apos;%1&apos;
1517Line: %2</source>
1518        <translation type="unfinished"></translation>
1519    </message>
1520</context>
1521<context>
1522    <name>MessageModel</name>
1523    <message>
1524        <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
1525        <source>Completion status for %1</source>
1526        <translation type="unfinished"></translation>
1527    </message>
1528    <message>
1529        <location line="+15"/>
1530        <source>&lt;file header&gt;</source>
1531        <translation type="unfinished"></translation>
1532    </message>
1533    <message>
1534        <location line="+2"/>
1535        <source>&lt;context comment&gt;</source>
1536        <translation type="unfinished"></translation>
1537    </message>
1538    <message>
1539        <location line="+71"/>
1540        <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
1541        <translation type="unfinished"></translation>
1542    </message>
1543</context>
1544<context>
1545    <name>MsgEdit</name>
1546    <message>
1547        <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-577"/>
1548        <source></source>
1549        <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
1550        <translation></translation>
1551    </message>
1552</context>
1553<context>
1554    <name>PhraseBookBox</name>
1555    <message>
1556        <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+8"/>
1557        <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
1558        <translation type="unfinished"></translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <location line="+90"/>
1562        <source>Qt Linguist</source>
1563        <translation type="unfinished"></translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <location line="+1"/>
1567        <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
1568        <translation type="unfinished"></translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
1572        <source>Edit Phrase Book</source>
1573        <translation type="unfinished"></translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <location/>
1577        <source>&amp;Translation:</source>
1578        <translation type="unfinished"></translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <location/>
1582        <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
1583        <translation type="unfinished"></translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <location/>
1587        <source>S&amp;ource phrase:</source>
1588        <translation type="unfinished"></translation>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <location/>
1592        <source>This is a definition for the source phrase.</source>
1593        <translation type="unfinished"></translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <location/>
1597        <source>This is the phrase in the source language.</source>
1598        <translation type="unfinished"></translation>
1599    </message>
1600    <message>
1601        <location/>
1602        <source>&amp;Definition:</source>
1603        <translation type="unfinished"></translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <location/>
1607        <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
1608        <translation type="unfinished"></translation>
1609    </message>
1610    <message>
1611        <location/>
1612        <source>&amp;Save</source>
1613        <translation type="unfinished"></translation>
1614    </message>
1615    <message>
1616        <location/>
1617        <source>Click here to save the changes made.</source>
1618        <translation type="unfinished"></translation>
1619    </message>
1620    <message>
1621        <location/>
1622        <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
1623        <translation type="unfinished"></translation>
1624    </message>
1625    <message>
1626        <location/>
1627        <source>&amp;New Entry</source>
1628        <translation type="unfinished"></translation>
1629    </message>
1630    <message>
1631        <location/>
1632        <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
1633        <translation type="unfinished"></translation>
1634    </message>
1635    <message>
1636        <location/>
1637        <source>&amp;Remove Entry</source>
1638        <translation type="unfinished"></translation>
1639    </message>
1640    <message>
1641        <location/>
1642        <source>Settin&amp;gs...</source>
1643        <translation type="unfinished"></translation>
1644    </message>
1645    <message>
1646        <location/>
1647        <source>Close</source>
1648        <translation type="unfinished"></translation>
1649    </message>
1650    <message>
1651        <location/>
1652        <source>Click here to close this window.</source>
1653        <translation type="unfinished"></translation>
1654    </message>
1655    <message>
1656        <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-144"/>
1657        <source></source>
1658        <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
1659        <translation></translation>
1660    </message>
1661</context>
1662<context>
1663    <name>PhraseModel</name>
1664    <message>
1665        <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/>
1666        <source>Source phrase</source>
1667        <translation type="unfinished"></translation>
1668    </message>
1669    <message>
1670        <location line="+2"/>
1671        <source>Translation</source>
1672        <translation type="unfinished"></translation>
1673    </message>
1674    <message>
1675        <location line="+2"/>
1676        <source>Definition</source>
1677        <translation type="unfinished"></translation>
1678    </message>
1679</context>
1680<context>
1681    <name>PhraseView</name>
1682    <message>
1683        <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/>
1684        <source>Insert</source>
1685        <translation type="unfinished"></translation>
1686    </message>
1687    <message>
1688        <location line="+3"/>
1689        <source>Edit</source>
1690        <translation type="unfinished"></translation>
1691    </message>
1692    <message>
1693        <location line="+113"/>
1694        <source>Guess (%1)</source>
1695        <translation type="unfinished"></translation>
1696    </message>
1697    <message>
1698        <location line="+2"/>
1699        <source>Guess</source>
1700        <translation type="unfinished"></translation>
1701    </message>
1702</context>
1703<context>
1704    <name>QObject</name>
1705    <message>
1706        <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
1707        <source>Compiled Qt translations</source>
1708        <translation type="unfinished"></translation>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/>
1712        <source>Translation files (%1);;</source>
1713        <translation type="unfinished"></translation>
1714    </message>
1715    <message>
1716        <location line="+5"/>
1717        <source>All files (*)</source>
1718        <translation type="unfinished"></translation>
1719    </message>
1720    <message>
1721        <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
1722        <location line="+18"/>
1723        <location line="+67"/>
1724        <location line="+39"/>
1725        <location line="+17"/>
1726        <location line="+15"/>
1727        <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
1728        <source>Qt Linguist</source>
1729        <translation type="unfinished"></translation>
1730    </message>
1731    <message>
1732        <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
1733        <source>C++ source files</source>
1734        <translation type="unfinished"></translation>
1735    </message>
1736    <message>
1737        <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
1738        <source>Java source files</source>
1739        <translation type="unfinished"></translation>
1740    </message>
1741    <message>
1742        <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
1743        <source>GNU Gettext localization files</source>
1744        <translation type="unfinished"></translation>
1745    </message>
1746    <message>
1747        <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
1748        <source>Qt Script source files</source>
1749        <translation type="unfinished"></translation>
1750    </message>
1751    <message>
1752        <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
1753        <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
1754        <translation type="unfinished"></translation>
1755    </message>
1756    <message>
1757        <location line="+8"/>
1758        <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
1759        <translation type="unfinished"></translation>
1760    </message>
1761    <message>
1762        <location line="+9"/>
1763        <source>Qt translation sources (latest format)</source>
1764        <translation type="unfinished"></translation>
1765    </message>
1766    <message>
1767        <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
1768        <source>Qt Designer form files</source>
1769        <translation type="unfinished"></translation>
1770    </message>
1771    <message>
1772        <location line="+9"/>
1773        <source>Qt Jambi form files</source>
1774        <translation type="unfinished"></translation>
1775    </message>
1776    <message>
1777        <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
1778        <source>XLIFF localization files</source>
1779        <translation type="unfinished"></translation>
1780    </message>
1781    <message>
1782        <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
1783        <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
1784        <translation type="unfinished"></translation>
1785    </message>
1786</context>
1787<context>
1788    <name>SourceCodeView</name>
1789    <message>
1790        <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
1791        <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
1792        <translation type="unfinished"></translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <location line="+33"/>
1796        <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
1797        <translation type="unfinished"></translation>
1798    </message>
1799    <message>
1800        <location line="+5"/>
1801        <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
1802        <translation type="unfinished"></translation>
1803    </message>
1804</context>
1805<context>
1806    <name>Statistics</name>
1807    <message>
1808        <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
1809        <source>Statistics</source>
1810        <translation type="unfinished"></translation>
1811    </message>
1812    <message>
1813        <location/>
1814        <source>Translation</source>
1815        <translation type="unfinished"></translation>
1816    </message>
1817    <message>
1818        <location/>
1819        <source>Source</source>
1820        <translation type="unfinished"></translation>
1821    </message>
1822    <message>
1823        <location/>
1824        <source>0</source>
1825        <translation type="unfinished"></translation>
1826    </message>
1827    <message>
1828        <location/>
1829        <source>Words:</source>
1830        <translation type="unfinished"></translation>
1831    </message>
1832    <message>
1833        <location/>
1834        <source>Characters:</source>
1835        <translation type="unfinished"></translation>
1836    </message>
1837    <message>
1838        <location/>
1839        <source>Characters (with spaces):</source>
1840        <translation type="unfinished"></translation>
1841    </message>
1842    <message>
1843        <location/>
1844        <source>Close</source>
1845        <translation type="unfinished"></translation>
1846    </message>
1847</context>
1848<context>
1849    <name>TrWindow</name>
1850    <message>
1851        <location filename="../tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="+14"/>
1852        <source></source>
1853        <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
1854        <translation></translation>
1855    </message>
1856</context>
1857<context>
1858    <name>TranslateDialog</name>
1859    <message>
1860        <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
1861        <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
1862        <translation type="unfinished"></translation>
1863    </message>
1864    <message>
1865        <location/>
1866        <source>Type in the text to search for.</source>
1867        <translation type="unfinished"></translation>
1868    </message>
1869    <message>
1870        <location/>
1871        <source>Find &amp;source text:</source>
1872        <translation type="unfinished"></translation>
1873    </message>
1874    <message>
1875        <location/>
1876        <source>&amp;Translate to:</source>
1877        <translation type="unfinished"></translation>
1878    </message>
1879    <message>
1880        <location/>
1881        <source>Search options</source>
1882        <translation type="unfinished"></translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <location/>
1886        <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
1887        <translation type="unfinished"></translation>
1888    </message>
1889    <message>
1890        <location/>
1891        <source>Match &amp;case</source>
1892        <translation type="unfinished"></translation>
1893    </message>
1894    <message>
1895        <location/>
1896        <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
1897        <translation type="unfinished"></translation>
1898    </message>
1899    <message>
1900        <location/>
1901        <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
1902        <translation type="unfinished"></translation>
1903    </message>
1904    <message>
1905        <location/>
1906        <source>Find Next</source>
1907        <translation type="unfinished"></translation>
1908    </message>
1909    <message>
1910        <location/>
1911        <source>Translate</source>
1912        <translation type="unfinished"></translation>
1913    </message>
1914    <message>
1915        <location/>
1916        <source>Translate All</source>
1917        <translation type="unfinished"></translation>
1918    </message>
1919    <message>
1920        <location/>
1921        <source>Click here to close this window.</source>
1922        <translation type="unfinished"></translation>
1923    </message>
1924    <message>
1925        <location/>
1926        <source>Cancel</source>
1927        <translation type="unfinished"></translation>
1928    </message>
1929</context>
1930<context>
1931    <name>TranslationSettingsDialog</name>
1932    <message>
1933        <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
1934        <source>Any Country</source>
1935        <translation type="unfinished"></translation>
1936    </message>
1937    <message>
1938        <location line="+11"/>
1939        <location line="+8"/>
1940        <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
1941        <translation type="unfinished"></translation>
1942    </message>
1943    <message>
1944        <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
1945        <source>Source language</source>
1946        <translation type="unfinished"></translation>
1947    </message>
1948    <message>
1949        <location/>
1950        <source>Language</source>
1951        <translation type="unfinished"></translation>
1952    </message>
1953    <message>
1954        <location/>
1955        <source>Country/Region</source>
1956        <translation type="unfinished"></translation>
1957    </message>
1958    <message>
1959        <location/>
1960        <source>Target language</source>
1961        <translation type="unfinished"></translation>
1962    </message>
1963</context>
1964</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.