source: branches/vendor/trolltech/qt/current/translations/designer_de.ts @ 2

Last change on this file since 2 was 2, checked in by Dmitry A. Kuminov, 13 years ago

Initially imported qt-all-opensource-src-4.5.1 from Trolltech.

File size: 238.3 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="de">
4<context>
5    <name></name>
6    <message>
7        <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+647"/>
8        <source>&lt;object&gt;</source>
9        <translation>&lt;Objekt&gt;</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location line="+18"/>
13        <source>&lt;signal&gt;</source>
14        <translation>&lt;Signal&gt;</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location line="+0"/>
18        <source>&lt;slot&gt;</source>
19        <translation>&lt;Slot&gt;</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewframe.cpp" line="+73"/>
23        <source>The moose in the noose
24ate the goose who was loose.</source>
25        <translation type="unfinished"></translation>
26    </message>
27</context>
28<context>
29    <name>AbstractFindWidget</name>
30    <message>
31        <location filename="../tools/shared/findwidget/abstractfindwidget.cpp" line="+127"/>
32        <source>&amp;Previous</source>
33        <translation>&amp;Vorige</translation>
34    </message>
35    <message>
36        <location line="+8"/>
37        <source>&amp;Next</source>
38        <translation>&amp;NÀchste</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <location line="+24"/>
42        <source>&amp;Case sensitive</source>
43        <translation>&amp;Groß/Kleinschreibung</translation>
44    </message>
45    <message>
46        <location line="+8"/>
47        <source>Whole &amp;words</source>
48        <translation>Nur ganze &amp;Worte</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <location line="+12"/>
52        <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
53        <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Die Suche hat das Ende erreicht</translation>
54    </message>
55</context>
56<context>
57    <name>AddLinkDialog</name>
58    <message>
59        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui"/>
60        <source>Insert Link</source>
61        <translation>Link einfÃŒgen</translation>
62    </message>
63    <message>
64        <location/>
65        <source>Title:</source>
66        <translation>Titel:</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <location/>
70        <source>URL:</source>
71        <translation>URL:</translation>
72    </message>
73</context>
74<context>
75    <name>AppFontDialog</name>
76    <message>
77        <location filename="../tools/designer/src/designer/appfontdialog.cpp" line="+418"/>
78        <source>Additional Fonts</source>
79        <translation>ZusÀtzliche Schriftarten</translation>
80    </message>
81</context>
82<context>
83    <name>AppFontManager</name>
84    <message>
85        <location line="-267"/>
86        <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
87        <translation>&apos;%1&apos; ist keine Datei.</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location line="+4"/>
91        <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
92        <translation>Die Fontdatei &apos;%1&apos; hat keinen Lesezugriff.</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location line="+8"/>
96        <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
97        <translation>Die Fontdatei ist bereits geladen.</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location line="+7"/>
101        <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
102        <translation>Die Fontdatei &apos;%1&apos; konnte nicht geladen werden.</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location line="+17"/>
106        <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
107        <translation>&apos;%1&apos; ist keine gÃŒltige Id einer Schriftart.</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location line="+11"/>
111        <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
112        <translation>Es ist keine Schriftart mit der Id &apos;%1&apos; geladen.</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <location line="+15"/>
116        <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
117        <translation>Die Schriftart  &apos;%1&apos; (%2) konnte nicht entladen werden.</translation>
118    </message>
119</context>
120<context>
121    <name>AppFontWidget</name>
122    <message>
123        <location line="+26"/>
124        <source>Fonts</source>
125        <translation>Schriftarten</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <location line="+58"/>
129        <source>Add font files</source>
130        <translation>Schriftarten hinzufÃŒgen</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <location line="+5"/>
134        <source>Remove current font file</source>
135        <translation>Schriftart entfernen</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <location line="+4"/>
139        <source>Remove all font files</source>
140        <translation>Alle Schriftarten entfernen</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <location line="+19"/>
144        <source>Add Font Files</source>
145        <translation>Schriftarten hinzufÃŒgen</translation>
146    </message>
147    <message>
148        <location line="+1"/>
149        <source>Font files (*.ttf)</source>
150        <translation>Schriftarten (*.ttf)</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <location line="+13"/>
154        <source>Error Adding Fonts</source>
155        <translation>Fehler beim HinzufÃŒgen einer Schriftart</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <location line="+24"/>
159        <source>Error Removing Fonts</source>
160        <translation>Fehler beim Entfernen von Schriftarten</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <location line="+22"/>
164        <source>Remove Fonts</source>
165        <translation>Schriftarten entfernen</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <location line="+0"/>
169        <source>Would you like to remove all fonts?</source>
170        <translation>Möchten Sie alle Schriftarten entfernen?</translation>
171    </message>
172</context>
173<context>
174    <name>AppearanceOptionsWidget</name>
175    <message>
176        <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui"/>
177        <source>Form</source>
178        <translation>Formular</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <location/>
182        <source>User Interface Mode</source>
183        <translation>Fenstermodus</translation>
184    </message>
185</context>
186<context>
187    <name>AssistantClient</name>
188    <message>
189        <location filename="../tools/designer/src/designer/assistantclient.cpp" line="+100"/>
190        <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
191        <translation>Fehler beim Senden einer Anforderung: Das Programm Assistant antwortet nicht.</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <location line="+39"/>
195        <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
196        <translation>Die ausfÃŒhrbare Datei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <location line="+9"/>
200        <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
201        <translation>Das Programm Assistant kann nicht gestartet werden (%1).</translation>
202    </message>
203</context>
204<context>
205    <name>BrushManagerProxy</name>
206    <message>
207        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/brushmanagerproxy.cpp" line="+221"/>
208        <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
209        <translation>Bei dem Element fehlt das erforderliche Attribut &apos;%2&apos;.</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location line="+11"/>
213        <source>Empty brush name encountered.</source>
214        <translation>Fehlender Name bei der Brush-Definition.</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <location line="+10"/>
218        <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
219        <translation>Ein ungÃŒltiges Element &apos;%1&apos; wurde festgestellt.</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <location line="+7"/>
223        <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
224        <translation>Fehler beim Lesen der Brush-Datei &apos;%1&apos; bei Zeile %2, Spalte %3: %4</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <location line="+43"/>
228        <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
229        <translation>Fehler beim Lesen der Ressourcen-Datei &apos;%1&apos; bei Zeile %2, Spalte %3: %4</translation>
230    </message>
231</context>
232<context>
233    <name>BrushPropertyManager</name>
234    <message>
235        <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/brushpropertymanager.cpp" line="+149"/>
236        <source>Style</source>
237        <translation>Stil</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <location line="-97"/>
241        <source>No brush</source>
242        <translation>Kein Muster</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <location line="+1"/>
246        <source>Solid</source>
247        <translation>Voll</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <location line="+1"/>
251        <source>Dense 1</source>
252        <translation>Dichte 1</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <location line="+1"/>
256        <source>Dense 2</source>
257        <translation>Dichte 2</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <location line="+1"/>
261        <source>Dense 3</source>
262        <translation>Dichte 3</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <location line="+1"/>
266        <source>Dense 4</source>
267        <translation>Dichte 4</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <location line="+1"/>
271        <source>Dense 5</source>
272        <translation>Dichte 5</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <location line="+1"/>
276        <source>Dense 6</source>
277        <translation>Dichte 6</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location line="+1"/>
281        <source>Dense 7</source>
282        <translation>Dichte 7</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location line="+1"/>
286        <source>Horizontal</source>
287        <translation>Horizontal</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <location line="+1"/>
291        <source>Vertical</source>
292        <translation>Vertikal</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <location line="+1"/>
296        <source>Cross</source>
297        <translation>Kreuzende Linien</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <location line="+1"/>
301        <source>Backward diagonal</source>
302        <translation>RÃŒckwÀrtslehnende Diagonalen</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <location line="+1"/>
306        <source>Forward diagonal</source>
307        <translation>VorwÀrtslehnende Diagonalen</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <location line="+1"/>
311        <source>Crossing diagonal</source>
312        <translation>Kreuzende Diagonalen</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <location line="+94"/>
316        <source>Color</source>
317        <translation>Farbe</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <location line="+105"/>
321        <source>[%1, %2]</source>
322        <translation>[%1, %2]</translation>
323    </message>
324</context>
325<context>
326    <name>Command</name>
327    <message>
328        <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="+208"/>
329        <location line="+258"/>
330        <source>Change signal</source>
331        <translation>Signal Ã€ndern</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location line="-256"/>
335        <location line="+268"/>
336        <source>Change slot</source>
337        <translation>Slot Ã€ndern</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <location line="-220"/>
341        <source>Change signal-slot connection</source>
342        <translation type="unfinished"></translation>
343    </message>
344    <message>
345        <location line="+234"/>
346        <source>Change sender</source>
347        <translation>Sender Ã€ndern</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <location line="+18"/>
351        <source>Change receiver</source>
352        <translation>EmpfÀnger Ã€ndern</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+143"/>
356        <source>Add connection</source>
357        <translation>Verbindung hinzufÃŒgen</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <location line="+54"/>
361        <source>Adjust connection</source>
362        <translation>Verbindung anpassen</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <location line="+19"/>
366        <source>Delete connections</source>
367        <translation>Verbindungen löschen</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <location line="+58"/>
371        <source>Change source</source>
372        <translation>Startpunkt Ã€ndern</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <location line="+2"/>
376        <source>Change target</source>
377        <translation>Endpunkt Ã€ndern</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="+149"/>
381        <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
382        <translation>&apos;%1&apos; einfÃŒgen</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <location line="+167"/>
386        <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
387        <translation>&apos;%1&apos; nach vorn</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <location line="+33"/>
391        <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
392        <translation>&apos;%1&apos; nach hinten</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <location line="+113"/>
396        <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
397        <translation> &apos;%1&apos; löschen</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <location line="+119"/>
401        <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
402        <translation> &apos;%1&apos; einem anderen Widget zuordnen</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <location line="+53"/>
406        <source>Promote to custom widget</source>
407        <translation>Platzhalter fÃŒr benutzerdefinierte Klasse erzeugen</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <location line="+42"/>
411        <source>Demote from custom widget</source>
412        <translation>Platzhalter fÃŒr benutzerdefinierte Klasse entfernen</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location line="+79"/>
416        <source>Lay out using grid</source>
417        <translation>Objekte tabellarisch anordnen</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location line="+3"/>
421        <source>Lay out vertically</source>
422        <translation>Objekte senkrecht anordnen</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location line="+3"/>
426        <source>Lay out horizontally</source>
427        <translation>Objekte waagrecht anordnen</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location line="+41"/>
431        <source>Break layout</source>
432        <translation>Layout auflösen</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location line="+240"/>
436        <location line="+235"/>
437        <location line="+78"/>
438        <source>Move Page</source>
439        <translation>Seite verschieben</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <location line="-279"/>
443        <location line="+123"/>
444        <location line="+188"/>
445        <location line="+666"/>
446        <source>Delete Page</source>
447        <translation>Seite löschen</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location line="-939"/>
451        <location line="+123"/>
452        <source>Page</source>
453        <translation>Seite</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <location line="-121"/>
457        <location line="+309"/>
458        <location line="+672"/>
459        <source>page</source>
460        <translation>Seite</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <location line="-978"/>
464        <location line="+123"/>
465        <location line="+186"/>
466        <location line="+667"/>
467        <source>Insert Page</source>
468        <translation>Seite einfÃŒgen</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <location line="-856"/>
472        <source>tab</source>
473        <translation>Seite</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <location line="+209"/>
477        <source>Change Tab order</source>
478        <translation>Seite Ã€ndern</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <location line="+28"/>
482        <source>Create Menu Bar</source>
483        <translation>MenÃŒ erzeugen</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <location line="+44"/>
487        <source>Delete Menu Bar</source>
488        <translation>MenÃŒleiste löschen</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <location line="+47"/>
492        <source>Create Status Bar</source>
493        <translation>Statuszeile erzeugen</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location line="+42"/>
497        <source>Delete Status Bar</source>
498        <translation>Statuszeile löschen</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location line="+45"/>
502        <source>Add Tool Bar</source>
503        <translation>Werkzeugleiste hinzufÃŒgen</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location line="+59"/>
507        <source>Add Dock Window</source>
508        <translation>Dockfenster hinzufÃŒgen</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location line="+53"/>
512        <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
513        <translation>Größe von &apos;%1&apos; anpassen</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <location line="+57"/>
517        <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
518        <translation>Ändern des Formularlayout-Elements</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location line="+95"/>
522        <source>Change Layout Item Geometry</source>
523        <translation>Geometrie des Layoutelements Ã€ndern</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location line="+576"/>
527        <source>Change Table Contents</source>
528        <translation>Tabelleninhalt Ã€ndern</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <location line="+107"/>
532        <source>Change Tree Contents</source>
533        <translation>Bauminhalt Ã€ndern</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <location line="+74"/>
537        <location line="+146"/>
538        <source>Add action</source>
539        <translation>Aktion hinzufÃŒgen</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <location line="-120"/>
543        <location line="+126"/>
544        <source>Remove action</source>
545        <translation> Aktion löschen</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <location line="+53"/>
549        <source>Add menu</source>
550        <translation>MenÃŒ hinzufÃŒgen</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location line="+6"/>
554        <source>Remove menu</source>
555        <translation>MenÃŒ löschen</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <location line="+6"/>
559        <source>Create submenu</source>
560        <translation>UntermenÃŒ erzeugen</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <location line="+31"/>
564        <source>Delete Tool Bar</source>
565        <translation>Werkzeugleiste löschen</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1161"/>
569        <source>Set action text</source>
570        <translation>Text der Aktion setzen</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <location line="+3"/>
574        <source>Insert action</source>
575        <translation>Aktion einfÃŒgen</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <location line="+89"/>
579        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+891"/>
580        <source>Move action</source>
581        <translation>Aktion verschieben</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-404"/>
585        <source>Change Title</source>
586        <translation>Titel Ã€ndern</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location line="+2"/>
590        <source>Insert Menu</source>
591        <translation>MenÃŒ einfÃŒgen</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+202"/>
595        <source>Change signals/slots</source>
596        <translation>Signale/Slots Ã€ndern</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="-867"/>
600        <source>Delete Subwindow</source>
601        <translation>Subfenster löschen</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <location line="+44"/>
605        <source>Insert Subwindow</source>
606        <translation>Subfenster einfÃŒgen</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <location line="+2"/>
610        <source>subwindow</source>
611        <translation>subwindow</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <location line="+1"/>
615        <source>Subwindow</source>
616        <translation>Subwindow</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <location line="-1821"/>
620        <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
621        <translation>Z-Reihenfolge von &apos;%1&apos; Ã€ndern</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <location line="+625"/>
625        <source>Simplify Grid Layout</source>
626        <translation>Tabellarisches Layout vereinfachen</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+225"/>
630        <source>Create button group</source>
631        <translation>Buttons gruppieren</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <location line="+27"/>
635        <source>Break button group</source>
636        <translation>Button-Gruppierung aufheben</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <location line="+9"/>
640        <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
641        <translation>Gruppierung &apos;%1&apos; aufheben</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location line="+17"/>
645        <source>Add buttons to group</source>
646        <translation>Buttons zur Gruppierung hinzufÃŒgen</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <location line="+22"/>
650        <source>Remove buttons from group</source>
651        <translation>Buttons aus Gruppierung entfernen</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+349"/>
655        <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
656        <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
657        <translation>%1/&apos;%2&apos; in %3 umwandeln</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command2.cpp" line="+154"/>
661        <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
662        <translation>Layout von &apos;%1&apos; von %2 in %3 umwandeln</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="-14"/>
666        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+458"/>
667        <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
668        <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
669        <translation>&apos;%1&apos; zu &apos;%2&apos; hinzufÃŒgen</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <location line="+29"/>
673        <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
674        <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
675        <translation> &apos;%1&apos; aus &apos;%2&apos; entfernen</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptcommand.cpp" line="+55"/>
679        <source>Change script</source>
680        <translation>Skript Ã€ndern</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertycommand.cpp" line="+1209"/>
684        <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
685        <translation>&apos;%1&apos; von &apos;%2&apos; geÀndert</translation>
686    </message>
687    <message numerus="yes">
688        <location line="+3"/>
689        <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
690        <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
691        <translation>
692            <numerusform>Eigenschaft &apos;%1&apos; eines Objekts geÀndert</numerusform>
693            <numerusform>Eigenschaft &apos;%1&apos; von %n Objekten geÀndert</numerusform>
694        </translation>
695    </message>
696    <message>
697        <location line="+76"/>
698        <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
699        <translation>&apos;%1&apos; von &apos;%2&apos; zurÃŒcksetzen</translation>
700    </message>
701    <message numerus="yes">
702        <location line="+3"/>
703        <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
704        <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
705        <translation>
706            <numerusform>&apos;%1&apos; eines Objekts zurÃŒcksetzen</numerusform>
707            <numerusform>&apos;%1&apos; von %n Objekten zurÃŒcksetzen</numerusform>
708        </translation>
709    </message>
710    <message>
711        <location line="+89"/>
712        <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
713        <translation>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; zu &apos;%2&apos; hinzufÃŒgen</translation>
714    </message>
715    <message numerus="yes">
716        <location line="+3"/>
717        <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
718        <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
719        <translation>
720            <numerusform>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; zu einem Objekt hinzufÃŒgen</numerusform>
721            <numerusform>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; zu %n Objekten hinzufÃŒgen</numerusform>
722        </translation>
723    </message>
724    <message>
725        <location line="+86"/>
726        <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
727        <translation>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; von &apos;%2&apos; entfernen</translation>
728    </message>
729    <message numerus="yes">
730        <location line="+3"/>
731        <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
732        <translation>
733            <numerusform>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; des Objektes entfernen</numerusform>
734            <numerusform>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; von %n Objekten entfernen</numerusform>
735        </translation>
736    </message>
737</context>
738<context>
739    <name>ConnectDialog</name>
740    <message>
741        <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui"/>
742        <source>Configure Connection</source>
743        <translation>Verbindung bearbeiten</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <location/>
747        <source>GroupBox</source>
748        <translation>GroupBox</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <location/>
752        <source>Edit...</source>
753        <translation>Ändern...</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <location/>
757        <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
758        <translation>Signale und Slots von QWidget anzeigen</translation>
759    </message>
760</context>
761<context>
762    <name>DPI_Chooser</name>
763    <message>
764        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+69"/>
765        <source>Standard (96 x 96)</source>
766        <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
767        <translation>Standardauflösung (96 x 96)</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <location line="+2"/>
771        <source>Greenphone (179 x 185)</source>
772        <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
773        <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <location line="+2"/>
777        <source>High (192 x 192)</source>
778        <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
779        <translation>Hohe Auflösung (192 x 192)</translation>
780    </message>
781</context>
782<context>
783    <name>Designer</name>
784    <message>
785        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+439"/>
786        <source>Qt Designer</source>
787        <translation>Qt Designer</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="+682"/>
791        <source>Unable to launch %1.</source>
792        <translation>%1 konnte nicht gestartet werden.</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <location line="+4"/>
796        <source>%1 timed out.</source>
797        <translation>ZeitÃŒberschreitung bei der AusfÃŒhrung von %1.</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+10"/>
801        <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
802        <translation>Das Formular enthÀlt freistehende Layoutelemente, die  &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; gespeichert wurden.</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <location line="+2"/>
806        <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
807        <translation>Haben Sie ein Layout eingefÃŒgt?</translation>
808    </message>
809    <message>
810        <location line="+173"/>
811        <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
812        <translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei: Das Wurzelelement &lt;ui&gt; fehlt.</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <location line="+6"/>
816        <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
817        <translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei bei Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <location line="+26"/>
821        <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
822        <translation>Die Datei kann nicht gelesen werden, da sie mit %1 erzeugt wurde.</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <location line="+14"/>
826        <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
827        <translation>Die Datei kann nicht gelesen werden, da sie mit dem Designer der Version %1 erzeugt wurde.</translation>
828    </message>
829    <message>
830        <location line="+102"/>
831        <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
832        <translation>Die Datei kann nicht gelesen werden (Fehler beim Laden der Daten der ExtraInfoExtension).</translation>
833    </message>
834    <message>
835        <location line="-72"/>
836        <source>The converted file could not be read.</source>
837        <translation>Die konvertierte Datei konnte nicht gelesen werden.</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <location line="+4"/>
841        <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
842        <translation>Die Datei wurde mit dem Designer der Version %1 erzeugt und wird zu einem neuen Formular konvertiert.</translation>
843    </message>
844    <message>
845        <location line="+3"/>
846        <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
847        <translation>Sie bleibt unverÀndert.Das neue Formular  muss unter einem neuen Namen abgespeichert werden. </translation>
848    </message>
849    <message>
850        <location line="+11"/>
851        <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
852%2</source>
853        <translation>Das Lesen der von Designer %1 erzeugten Datei schlug fehl:
854%2</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <location line="+3"/>
858        <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
859        <translation>Bitte wandeln Sie sie mit dem Befehl &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; zum Format von Qt 4.</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <location line="+746"/>
863        <source>Custom Widgets</source>
864        <translation>Benutzerdefinierte Widgets</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <location line="+12"/>
868        <source>Promoted Widgets</source>
869        <translation>Platzhalter fÃŒr benutzerdefinierte Klassen</translation>
870    </message>
871</context>
872<context>
873    <name>DesignerMetaEnum</name>
874    <message>
875        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="-513"/>
876        <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
877        <translation>%1 ist kein gÃŒltiger Wert der AufzÀhlung &apos;%2&apos;.</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location line="+5"/>
881        <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
882        <translation>&apos;%1&apos; konnte nicht  in einen Wert der AufzÀhlung &apos;%2&apos; konvertiert werden.</translation>
883    </message>
884</context>
885<context>
886    <name>DesignerMetaFlags</name>
887    <message>
888        <location line="+78"/>
889        <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
890        <translation>&apos;%1&apos; konnte nicht  in einen Wert des Maskentyps &apos;%2&apos; konvertiert werden.</translation>
891    </message>
892</context>
893<context>
894    <name>DeviceProfile</name>
895    <message>
896        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/deviceprofile.cpp" line="+397"/>
897        <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
898        <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
899        <translation>&apos;%1&apos; ist keine gÃŒltige Zahl.</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <location line="+23"/>
903        <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
904        <translation>Ein ungÃŒltiges Element &apos;%1&apos; wurde festgestellt.</translation>
905    </message>
906</context>
907<context>
908    <name>DeviceProfileDialog</name>
909    <message>
910        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui"/>
911        <source>&amp;Family</source>
912        <translation>Schrift&amp;familie</translation>
913    </message>
914    <message>
915        <location/>
916        <source>&amp;Point Size</source>
917        <translation>Punktgröße</translation>
918    </message>
919    <message>
920        <location/>
921        <source>Style</source>
922        <translation>Stil</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <location/>
926        <source>Device DPI</source>
927        <translation>Bildschirmauflösung</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <location/>
931        <source>Name</source>
932        <translation>Name</translation>
933    </message>
934</context>
935<context>
936    <name>DeviceSkin</name>
937    <message>
938        <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
939        <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
940        <translation>Die Pixmap-Datei &apos;%1&apos; konnte nicht geladen werden.</translation>
941    </message>
942    <message>
943        <location line="+64"/>
944        <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
945        <translation>Das Skin-Verzeichnis &apos;%1&apos; enthÀlt keine Konfigurationsdatei.</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <location line="+5"/>
949        <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
950        <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden.</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <location line="+76"/>
954        <source>Syntax error: %1</source>
955        <translation>Syntaxfehler: %1</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <location line="+54"/>
959        <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
960        <translation>Die Skin-Bilddatei  &apos;%1&apos; fÃŒr den Cursor existiert nicht.</translation>
961    </message>
962    <message>
963        <location line="+25"/>
964        <source>Syntax error in area definition: %1</source>
965        <translation>Die Bereichsdefinition enthÀlt einen Syntaxfehler: %1</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <location line="+38"/>
969        <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
970        <translation>Die angegebene Anzahl der Bereiche (%1) stimmt nicht; es wurden %2 Bereiche gefunden.</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <location line="-187"/>
974        <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
975        <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; konnte nicht gelesen werden: %2</translation>
976    </message>
977    <message>
978        <location line="+91"/>
979        <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
980        <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; (oben) existiert nicht.</translation>
981    </message>
982    <message>
983        <location line="+10"/>
984        <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
985        <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; (unten) existiert nicht.</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <location line="+11"/>
989        <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
990        <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; (geschlossen) existiert nicht.</translation>
991    </message>
992</context>
993<context>
994    <name>EmbeddedOptionsControl</name>
995    <message>
996        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="+311"/>
997        <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
998        <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
999        <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Stil&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Auflösung&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1000    </message>
1001</context>
1002<context>
1003    <name>EmbeddedOptionsPage</name>
1004    <message>
1005        <location line="+103"/>
1006        <source>Embedded Design</source>
1007        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
1008        <translation>Embedded-Entwurf</translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011        <location line="+10"/>
1012        <source>Device Profiles</source>
1013        <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
1014        <translation>Profile</translation>
1015    </message>
1016</context>
1017<context>
1018    <name>FontPanel</name>
1019    <message>
1020        <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
1021        <source>Font</source>
1022        <translation>Schriftart</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <location line="+11"/>
1026        <source>&amp;Writing system</source>
1027        <translation>Schrifts&amp;ystem</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <location line="+3"/>
1031        <source>&amp;Family</source>
1032        <translation>Schrift&amp;familie</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <location line="+4"/>
1036        <source>&amp;Style</source>
1037        <translation>&amp;Stil</translation>
1038    </message>
1039    <message>
1040        <location line="+4"/>
1041        <source>&amp;Point size</source>
1042        <translation>&amp;Punktgröße</translation>
1043    </message>
1044</context>
1045<context>
1046    <name>FontPropertyManager</name>
1047    <message>
1048        <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/fontpropertymanager.cpp" line="+62"/>
1049        <source>PreferDefault</source>
1050        <translation>Voreinstellung bevorzugt</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053        <location line="+1"/>
1054        <source>NoAntialias</source>
1055        <translation>Keine KantenglÀttung</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <location line="+1"/>
1059        <source>PreferAntialias</source>
1060        <translation>KantenglÀttung bevorzugen</translation>
1061    </message>
1062    <message>
1063        <location line="+61"/>
1064        <source>Antialiasing</source>
1065        <translation>KantenglÀttung</translation>
1066    </message>
1067</context>
1068<context>
1069    <name>FormBuilder</name>
1070    <message>
1071        <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+351"/>
1072        <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
1073        <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
1074        <translation>UngÃŒltiger Stretch-Wert fÃŒr &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <location line="+62"/>
1078        <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
1079        <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
1080        <translation></translation>
1081    </message>
1082</context>
1083<context>
1084    <name>FormEditorOptionsPage</name>
1085    <message>
1086        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor_optionspage.cpp" line="+91"/>
1087        <source>%1 %</source>
1088        <translation>%1 %</translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <location line="+4"/>
1092        <source>Preview Zoom</source>
1093        <translation>Vergrößerungsfaktor fÃŒr Vorschau</translation>
1094    </message>
1095    <message>
1096        <location line="+2"/>
1097        <source>Default Zoom</source>
1098        <translation>Vorgabe fÃŒr Vergrößerungsfaktor</translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <location line="+29"/>
1102        <source>Forms</source>
1103        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
1104        <translation>Formulare</translation>
1105    </message>
1106    <message>
1107        <location line="+13"/>
1108        <source>Default Grid</source>
1109        <translation>Raster fÃŒr neue Formulare</translation>
1110    </message>
1111</context>
1112<context>
1113    <name>FormLayoutRowDialog</name>
1114    <message>
1115        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui"/>
1116        <source>Add Form Layout Row</source>
1117        <translation>Formularlayoutzeile hinzufÃŒgen</translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <location/>
1121        <source>&amp;Label text:</source>
1122        <translation>Be&amp;schriftung:</translation>
1123    </message>
1124    <message>
1125        <location/>
1126        <source>Field &amp;type:</source>
1127        <translation>&amp;Datentyp:</translation>
1128    </message>
1129    <message>
1130        <location/>
1131        <source>&amp;Field name:</source>
1132        <translation>&amp;Feldname:</translation>
1133    </message>
1134    <message>
1135        <location/>
1136        <source>&amp;Buddy:</source>
1137        <translation>&amp;Buddy:</translation>
1138    </message>
1139    <message>
1140        <location/>
1141        <source>&amp;Row:</source>
1142        <translation>&amp;Zeile:</translation>
1143    </message>
1144    <message>
1145        <location/>
1146        <source>Label &amp;name:</source>
1147        <translation>&amp;Label-Name:</translation>
1148    </message>
1149</context>
1150<context>
1151    <name>FormWindow</name>
1152    <message>
1153        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="+1705"/>
1154        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
1155        <translation>UngÃŒltiges Element &lt;%1&gt;</translation>
1156    </message>
1157    <message>
1158        <location line="+7"/>
1159        <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
1160        <translation>Fehler beim EinfÃŒgen der Zwischenablage, Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
1161    </message>
1162</context>
1163<context>
1164    <name>FormWindowSettings</name>
1165    <message>
1166        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui"/>
1167        <source>Form Settings</source>
1168        <translation>Formulareinstellungen</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <location/>
1172        <source>Layout &amp;Default</source>
1173        <translation>&amp;Layout-Standardwerte</translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <location/>
1177        <source>&amp;Spacing:</source>
1178        <translation>A&amp;bstand:</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <location/>
1182        <source>&amp;Margin:</source>
1183        <translation>&amp;Rand:</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <location/>
1187        <source>&amp;Layout Function</source>
1188        <translation>Layout&amp;funktion</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <location/>
1192        <source>Ma&amp;rgin:</source>
1193        <translation>Ra&amp;nd:</translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <location/>
1197        <source>Spa&amp;cing:</source>
1198        <translation>Abstan&amp;d:</translation>
1199    </message>
1200    <message>
1201        <location/>
1202        <source>Embedded Design</source>
1203        <translation>Embedded-Entwurf</translation>
1204    </message>
1205    <message>
1206        <location/>
1207        <source>&amp;Author</source>
1208        <translation>&amp;Autor</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <location/>
1212        <source>&amp;Include Hints</source>
1213        <translation>&amp;Include-Dateien</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <location/>
1217        <source>&amp;Pixmap Function</source>
1218        <translation>&amp;Pixmapfunktion</translation>
1219    </message>
1220    <message>
1221        <location/>
1222        <source>Grid</source>
1223        <translation>Raster</translation>
1224    </message>
1225</context>
1226<context>
1227    <name>IconSelector</name>
1228    <message>
1229        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+353"/>
1230        <source>All Pixmaps (</source>
1231        <translation>Alle Pixmap-Dateien (</translation>
1232    </message>
1233</context>
1234<context>
1235    <name>ItemPropertyBrowser</name>
1236    <message>
1237        <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+66"/>
1238        <source>XX Icon Selected off</source>
1239        <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
1240        <translation>AusgewÀhltes Icon, aus</translation>
1241    </message>
1242</context>
1243<context>
1244    <name>LanguageResourceDialog</name>
1245    <message>
1246        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-235"/>
1247        <source>Choose Resource</source>
1248        <translation>Ressource auswÀhlen</translation>
1249    </message>
1250</context>
1251<context>
1252    <name>MainWindowBase</name>
1253    <message>
1254        <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+119"/>
1255        <source>Main</source>
1256        <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
1257        <translation>Haupt-Werkzeugleiste</translation>
1258    </message>
1259    <message>
1260        <location line="+6"/>
1261        <source>File</source>
1262        <translation>Datei</translation>
1263    </message>
1264    <message>
1265        <location line="+1"/>
1266        <source>Edit</source>
1267        <translation>Bearbeiten</translation>
1268    </message>
1269    <message>
1270        <location line="+1"/>
1271        <source>Tools</source>
1272        <translation>Werkzeuge</translation>
1273    </message>
1274    <message>
1275        <location line="+1"/>
1276        <source>Form</source>
1277        <translation>Formular</translation>
1278    </message>
1279    <message>
1280        <location line="+7"/>
1281        <source>Qt Designer</source>
1282        <translation>Qt Designer</translation>
1283    </message>
1284</context>
1285<context>
1286    <name>NewForm</name>
1287    <message>
1288        <location filename="../tools/designer/src/designer/newform.cpp" line="+79"/>
1289        <source>C&amp;reate</source>
1290        <translation>&amp;Neu von Vorlage</translation>
1291    </message>
1292    <message>
1293        <location line="+1"/>
1294        <source>Recent</source>
1295        <translation>Zuletzt bearbeitet</translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <location line="+32"/>
1299        <source>&amp;Close</source>
1300        <translation>&amp;Schließen</translation>
1301    </message>
1302    <message>
1303        <location line="+3"/>
1304        <source>&amp;Open...</source>
1305        <translation>&amp;Öffnen...</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <location line="+4"/>
1309        <source>&amp;Recent Forms</source>
1310        <translation>&amp;Zuletzt bearbeitete Formulare</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <location line="+64"/>
1314        <source>Read error</source>
1315        <translation>Lesefehler</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <location line="-100"/>
1319        <source>New Form</source>
1320        <translation>Neues Formular</translation>
1321    </message>
1322    <message>
1323        <location line="-5"/>
1324        <source>Show this Dialog on Startup</source>
1325        <translation>Diesen Dialog zu Beginn anzeigen</translation>
1326    </message>
1327    <message>
1328        <location line="+128"/>
1329        <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
1330        <translation>In dem Verzeichnis %1 konnte keine temporÀre Formulardatei angelegt werden.</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333        <location line="+6"/>
1334        <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
1335        <translation>Die temporÀre Formulardatei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
1336    </message>
1337</context>
1338<context>
1339    <name>NewFormWidget</name>
1340    <message>
1341        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="+495"/>
1342        <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
1343        <translation>Die Formularvorlage %1 konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
1344    </message>
1345</context>
1346<context>
1347    <name>ObjectInspectorModel</name>
1348    <message>
1349        <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspectormodel.cpp" line="+364"/>
1350        <source>Object</source>
1351        <translation>Objekt</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <location line="+1"/>
1355        <source>Class</source>
1356        <translation>Klasse</translation>
1357    </message>
1358    <message>
1359        <location line="+35"/>
1360        <source>separator</source>
1361        <translation>Trenner</translation>
1362    </message>
1363    <message>
1364        <location line="+98"/>
1365        <source>&lt;noname&gt;</source>
1366        <translation>&lt;unbenannt&gt;</translation>
1367    </message>
1368</context>
1369<context>
1370    <name>ObjectNameDialog</name>
1371    <message>
1372        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+162"/>
1373        <source>Change Object Name</source>
1374        <translation>Objektnamen bearbeiten</translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <location line="+4"/>
1378        <source>Object Name</source>
1379        <translation>Objektname</translation>
1380    </message>
1381</context>
1382<context>
1383    <name>PluginDialog</name>
1384    <message>
1385        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui"/>
1386        <source>Plugin Information</source>
1387        <translation type="unfinished">Plugins</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <location/>
1391        <source>1</source>
1392        <translation type="unfinished">1</translation>
1393    </message>
1394</context>
1395<context>
1396    <name>PreferencesDialog</name>
1397    <message>
1398        <location filename="../tools/designer/src/designer/preferencesdialog.ui"/>
1399        <source>Preferences</source>
1400        <translation>Einstellungen</translation>
1401    </message>
1402</context>
1403<context>
1404    <name>PreviewConfigurationWidget</name>
1405    <message>
1406        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+155"/>
1407        <source>Default</source>
1408        <translation>Vorgabe</translation>
1409    </message>
1410    <message>
1411        <location line="+22"/>
1412        <source>None</source>
1413        <translation>Kein</translation>
1414    </message>
1415    <message>
1416        <location line="+6"/>
1417        <source>Browse...</source>
1418        <translation>Durchsuchen...</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui"/>
1422        <source>Form</source>
1423        <translation>Formular</translation>
1424    </message>
1425    <message>
1426        <location/>
1427        <source>Print/Preview Configuration</source>
1428        <translation>Druck/Vorschau</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <location/>
1432        <source>Style</source>
1433        <translation>Stil</translation>
1434    </message>
1435    <message>
1436        <location/>
1437        <source>Style sheet</source>
1438        <translation>Style sheet</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <location/>
1442        <source>...</source>
1443        <translation>...</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <location/>
1447        <source>Device skin</source>
1448        <translation>GerÀte-Skin</translation>
1449    </message>
1450</context>
1451<context>
1452    <name>PromotionModel</name>
1453    <message>
1454        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+116"/>
1455        <source>Not used</source>
1456        <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
1457        <translation>Nicht verwendet</translation>
1458    </message>
1459</context>
1460<context>
1461    <name>Q3WizardContainer</name>
1462    <message>
1463        <location filename="../tools/designer/src/plugins/widgets/q3wizard/q3wizard_container.cpp" line="+172"/>
1464        <location line="+5"/>
1465        <source>Page</source>
1466        <translation>Seite</translation>
1467    </message>
1468</context>
1469<context>
1470    <name>QAbstractFormBuilder</name>
1471    <message>
1472        <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/>
1473        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
1474        <translation>UngÃŒltiges Element &lt;%1&gt;</translation>
1475    </message>
1476    <message>
1477        <location line="+5"/>
1478        <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
1479        <translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei bei Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
1480    </message>
1481    <message>
1482        <location line="+6"/>
1483        <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
1484        <translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei: Das Wurzelelement &lt;ui&gt; fehlt.</translation>
1485    </message>
1486    <message>
1487        <location line="+119"/>
1488        <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
1489        <translation>Es konnte kein Widget der Klasse &apos;%1&apos; erzeugt werden.</translation>
1490    </message>
1491    <message>
1492        <location line="+295"/>
1493        <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
1494        <translation>Es wurde versucht, einem Objekt der Klasse  QWizard eine Seite hinzuzufÃŒgen, die nicht vom Typ QWizardPage ist.</translation>
1495    </message>
1496    <message>
1497        <location line="+86"/>
1498        <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
1499This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
1500        <translation>Es wurde versucht, ein Layout auf das Widget &apos;%1&apos; (%2) zu setzen, welches bereits ein Layout vom Typ %3 hat. Das deutet auf eine Inkonsistenz in der ui-Datei hin.</translation>
1501    </message>
1502    <message>
1503        <location line="+144"/>
1504        <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
1505        <translation>Leeres Widget-Item in %1 &apos;%2&apos;.</translation>
1506    </message>
1507    <message>
1508        <location line="+684"/>
1509        <source>Flags property are not supported yet.</source>
1510        <translation>Eigenschaften des Typs &quot;Flag&quot; werden nicht unterstÃŒtzt.</translation>
1511    </message>
1512    <message>
1513        <location line="+81"/>
1514        <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
1515        <translation>Fehler beim Setzen der Tabulatorreihenfolge: Es konnte kein Widget mit dem Namen &apos;%1&apos; gefunden werden.</translation>
1516    </message>
1517    <message>
1518        <location line="+749"/>
1519        <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
1520        <translation>UngÃŒltige Referenz der Buttongruppe &apos;%1&apos;, referenziert von &apos;%2&apos;.</translation>
1521    </message>
1522    <message>
1523        <location line="+518"/>
1524        <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
1525        <translation>Dies Version der uitools-Bibliothek unterstÃŒtzt keine Skripte.</translation>
1526    </message>
1527</context>
1528<context>
1529    <name>QAxWidgetPlugin</name>
1530    <message>
1531        <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgetplugin.cpp" line="+75"/>
1532        <source>ActiveX control</source>
1533        <translation>ActiveX-Steuerelement</translation>
1534    </message>
1535    <message>
1536        <location line="+5"/>
1537        <source>ActiveX control widget</source>
1538        <translation>ActiveX-Widget</translation>
1539    </message>
1540</context>
1541<context>
1542    <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
1543    <message>
1544        <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="+119"/>
1545        <source>Set Control</source>
1546        <translation>Steuerelement setzen</translation>
1547    </message>
1548    <message>
1549        <location line="+1"/>
1550        <source>Reset Control</source>
1551        <translation>Steuerelement zurÃŒcksetzen</translation>
1552    </message>
1553    <message>
1554        <location line="+41"/>
1555        <source>Licensed Control</source>
1556        <translation>Lizensiertes Steuerelement</translation>
1557    </message>
1558    <message>
1559        <location line="+1"/>
1560        <source>The control requires a design-time license</source>
1561        <translation>Das Steuerelement erfordert eine Lizenz zur Entwurfszeit</translation>
1562    </message>
1563</context>
1564<context>
1565    <name>QCoreApplication</name>
1566    <message>
1567        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotion.cpp" line="+83"/>
1568        <source>%1 is not a promoted class.</source>
1569        <translation>%1 ist kein Platzhalter fÃŒr eine benutzerdefinierte Klasse.</translation>
1570    </message>
1571    <message>
1572        <location line="+65"/>
1573        <source>The base class %1 is invalid.</source>
1574        <translation>%1 ist keine gÃŒltige Basisklasse.</translation>
1575    </message>
1576    <message>
1577        <location line="+7"/>
1578        <source>The class %1 already exists.</source>
1579        <translation>Es existiert bereits eine Klasse namens %1.</translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <location line="+9"/>
1583        <source>Promoted Widgets</source>
1584        <translation>Platzhalter fÃŒr benutzerdefinierte Klassen</translation>
1585    </message>
1586    <message>
1587        <location line="+126"/>
1588        <source>The class %1 cannot be removed</source>
1589        <translation>Die Klasse %1 kann nicht gelöscht werden</translation>
1590    </message>
1591    <message>
1592        <location line="+9"/>
1593        <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
1594        <translation>Die Klasse %1 kann nicht gelöscht werden, da sie gegenwÀrtig verwendet wird.</translation>
1595    </message>
1596    <message>
1597        <location line="+10"/>
1598        <source>The class %1 cannot be renamed</source>
1599        <translation>Die Klasse %1 kann nicht umbenannt werden</translation>
1600    </message>
1601    <message>
1602        <location line="+7"/>
1603        <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
1604        <translation>Der Klassennamen darf nicht leer sein (%1).</translation>
1605    </message>
1606    <message>
1607        <location line="+5"/>
1608        <source>There is already a class named %1.</source>
1609        <translation>Es existiert bereits eine Klasse namens %1.</translation>
1610    </message>
1611    <message>
1612        <location line="+29"/>
1613        <source>Cannot set an empty include file.</source>
1614        <translation>Der Name der Include-Datei darf nicht leer sein.</translation>
1615    </message>
1616    <message>
1617        <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formscriptrunner.cpp" line="+88"/>
1618        <source>Exception at line %1: %2</source>
1619        <translation>Ausnahmefehler bei Zeile %1: %2</translation>
1620    </message>
1621    <message>
1622        <location line="+36"/>
1623        <source>Unknown error</source>
1624        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
1625    </message>
1626    <message>
1627        <location line="+50"/>
1628        <source>An error occurred while running the script for %1: %2
1629Script: %3</source>
1630        <translation>Bei der AusfÃŒhrung des Skripts fÃŒr %1 trat ein Fehler auf: %2Skript: %3</translation>
1631    </message>
1632</context>
1633<context>
1634    <name>QDesigner</name>
1635    <message>
1636        <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner.cpp" line="+141"/>
1637        <source>%1 - warning</source>
1638        <translation>%1 - Warnung</translation>
1639    </message>
1640    <message>
1641        <location line="+96"/>
1642        <source>Qt Designer</source>
1643        <translation>Qt Designer</translation>
1644    </message>
1645    <message>
1646        <location line="+1"/>
1647        <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
1648        <translation>Diese Anwendung kann in der Qt-Konsolen-Edition nicht benutzt werden</translation>
1649    </message>
1650</context>
1651<context>
1652    <name>QDesignerActions</name>
1653    <message>
1654        <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_actions.cpp" line="+178"/>
1655        <source>Edit Widgets</source>
1656        <translation>Widgets bearbeiten</translation>
1657    </message>
1658    <message>
1659        <location line="+10"/>
1660        <source>&amp;Quit</source>
1661        <translation>&amp;Beenden</translation>
1662    </message>
1663    <message>
1664        <location line="+3"/>
1665        <source>&amp;Minimize</source>
1666        <translation>&amp;Minimieren</translation>
1667    </message>
1668    <message>
1669        <location line="+2"/>
1670        <source>Bring All to Front</source>
1671        <translation>Alle Formulare anzeigen</translation>
1672    </message>
1673    <message>
1674        <location line="+2"/>
1675        <source>Preferences...</source>
1676        <translation>Einstellungen...</translation>
1677    </message>
1678    <message>
1679        <location line="+293"/>
1680        <source>Clear &amp;Menu</source>
1681        <translation>MenÃŒ &amp;löschen</translation>
1682    </message>
1683    <message>
1684        <location line="-232"/>
1685        <source>CTRL+SHIFT+S</source>
1686        <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
1687    </message>
1688    <message>
1689        <location line="+27"/>
1690        <source>CTRL+Q</source>
1691        <translation>CTRL+Q</translation>
1692    </message>
1693    <message>
1694        <location line="+85"/>
1695        <source>CTRL+R</source>
1696        <translation>CTRL+R</translation>
1697    </message>
1698    <message>
1699        <location line="+18"/>
1700        <source>CTRL+M</source>
1701        <translation>CTRL+M</translation>
1702    </message>
1703    <message>
1704        <location line="+31"/>
1705        <source>Qt Designer &amp;Help</source>
1706        <translation>Qt Designer &amp;Hilfe</translation>
1707    </message>
1708    <message>
1709        <location line="+7"/>
1710        <source>Current Widget Help</source>
1711        <translation>Hilfe zum ausgewÀhlten Widget</translation>
1712    </message>
1713    <message>
1714        <location line="+7"/>
1715        <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
1716        <translation>Was gibt es Neues beim  Qt Designer?</translation>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <location line="+7"/>
1720        <source>About Plugins</source>
1721        <translation>Plugins</translation>
1722    </message>
1723    <message>
1724        <location line="+6"/>
1725        <location line="+601"/>
1726        <source>About Qt Designer</source>
1727        <translation>Über Qt Designer</translation>
1728    </message>
1729    <message>
1730        <location line="-595"/>
1731        <source>About Qt</source>
1732        <translation>Über Qt</translation>
1733    </message>
1734    <message>
1735        <location line="+121"/>
1736        <location line="+197"/>
1737        <source>Open Form</source>
1738        <translation>Formular Ã¶ffnen</translation>
1739    </message>
1740    <message>
1741        <location line="-196"/>
1742        <location line="+37"/>
1743        <location line="+160"/>
1744        <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
1745        <translation>Designer UI-Dateien (*.%1);;Alle Dateien (*)</translation>
1746    </message>
1747    <message>
1748        <location line="-615"/>
1749        <source>%1 already exists.
1750Do you want to replace it?</source>
1751        <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
1752Wollen Sie sie ÃŒberschreiben?</translation>
1753    </message>
1754    <message>
1755        <location line="-26"/>
1756        <source>Saved %1.</source>
1757        <translation>Das Formular %1 wurde gespeichert...</translation>
1758    </message>
1759    <message>
1760        <location line="+366"/>
1761        <source>&amp;Recent Forms</source>
1762        <translation>&amp;Zuletzt bearbeitete Formulare</translation>
1763    </message>
1764    <message>
1765        <location line="+202"/>
1766        <source>Designer</source>
1767        <translation>Designer</translation>
1768    </message>
1769    <message>
1770        <location line="+0"/>
1771        <source>Feature not implemented yet!</source>
1772        <translation>Diese FunktionalitÀt ist noch nicht implementiert!</translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <location line="+59"/>
1776        <source>Read error</source>
1777        <translation>Lesefehler</translation>
1778    </message>
1779    <message>
1780        <location line="+1"/>
1781        <source>%1
1782Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
1783        <translation>%1
1784Möchten Sie einen anderen Namen eingeben oder ein neues Formular erzeugen?</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <location line="+3"/>
1788        <source>&amp;Update</source>
1789        <translation>&amp;Anderer Name</translation>
1790    </message>
1791    <message>
1792        <location line="+1"/>
1793        <source>&amp;New Form</source>
1794        <translation>&amp;Neues Formular</translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <location line="+77"/>
1798        <location line="+40"/>
1799        <source>Save Form?</source>
1800        <translation>Formular speichern?</translation>
1801    </message>
1802    <message>
1803        <location line="-39"/>
1804        <source>Could not open file</source>
1805        <translation>Die Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
1806    </message>
1807    <message>
1808        <location line="+282"/>
1809        <location line="+23"/>
1810        <source>The backup file %1 could not be written.</source>
1811        <translation>Hintergrundsicherung: Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
1812    </message>
1813    <message>
1814        <location line="+107"/>
1815        <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
1816        <translation>Hintergrundsicherung: Das Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden.</translation>
1817    </message>
1818    <message>
1819        <location line="+6"/>
1820        <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
1821        <translation>Hintergrundsicherung: Das temporÀre Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden.</translation>
1822    </message>
1823    <message>
1824        <location line="+94"/>
1825        <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
1826        <translation>Bitte schließen Sie alle Formulare, um zusÀtzliche Schriftarten zu laden.</translation>
1827    </message>
1828    <message>
1829        <location line="-502"/>
1830        <source>Select New File</source>
1831        <translation>Andere Datei</translation>
1832    </message>
1833    <message>
1834        <location line="+30"/>
1835        <source>Could not write file</source>
1836        <translation>Die Datei konnte nicht geschrieben werden</translation>
1837    </message>
1838    <message>
1839        <location line="+201"/>
1840        <source>&amp;Close Preview</source>
1841        <translation>Vorschau &amp;schließen</translation>
1842    </message>
1843    <message>
1844        <location line="-893"/>
1845        <source>Save &amp;Image...</source>
1846        <translation>&amp;Vorschaubild speichern...</translation>
1847    </message>
1848    <message>
1849        <location line="+1"/>
1850        <source>&amp;Print...</source>
1851        <translation>&amp;Drucken...</translation>
1852    </message>
1853    <message>
1854        <location line="+9"/>
1855        <source>Additional Fonts...</source>
1856        <translation>&amp;ZusÀtzliche Schriftarten...</translation>
1857    </message>
1858    <message>
1859        <location line="+646"/>
1860        <source>The file %1 could not be opened.
1861Reason: %2
1862Would you like to retry or select a different file?</source>
1863        <translation>Die Datei %1 konnte nicht geöffnet werden:
1864%2
1865Möchten Sie es noch einmal versuchen oder eine andere Datei auswÀhlen?</translation>
1866    </message>
1867    <message>
1868        <location line="+39"/>
1869        <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
1870Reason:%2
1871Would you like to retry?</source>
1872        <translation>Die Datei %1 konnte nicht vollstÀndig geschrieben werden:
1873%2
1874Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <location line="+429"/>
1878        <source>Image files (*.%1)</source>
1879        <translation>Bilddateien (*.%1)</translation>
1880    </message>
1881    <message>
1882        <location line="+9"/>
1883        <location line="+17"/>
1884        <source>Save Image</source>
1885        <translation>Bild speichern</translation>
1886    </message>
1887    <message>
1888        <location line="+1"/>
1889        <source>The file %1 could not be written.</source>
1890        <translation>Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
1891    </message>
1892    <message>
1893        <location line="-1158"/>
1894        <source>&amp;New...</source>
1895        <translation>&amp;Neu...</translation>
1896    </message>
1897    <message>
1898        <location line="+1"/>
1899        <source>&amp;Open...</source>
1900        <translation>&amp;Öffnen...</translation>
1901    </message>
1902    <message>
1903        <location line="+1"/>
1904        <source>&amp;Save</source>
1905        <translation>&amp;Speichern</translation>
1906    </message>
1907    <message>
1908        <location line="+1"/>
1909        <source>Save &amp;As...</source>
1910        <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
1911    </message>
1912    <message>
1913        <location line="+1"/>
1914        <source>Save A&amp;ll</source>
1915        <translation>&amp;Alles speichern</translation>
1916    </message>
1917    <message>
1918        <location line="+1"/>
1919        <source>Save As &amp;Template...</source>
1920        <translation>Als Vor&amp;lage abspeichern...</translation>
1921    </message>
1922    <message>
1923        <location line="+1"/>
1924        <location line="+896"/>
1925        <source>&amp;Close</source>
1926        <translation>&amp;Schließen</translation>
1927    </message>
1928    <message>
1929        <location line="-891"/>
1930        <source>View &amp;Code...</source>
1931        <translation>&amp;Code anzeigen...</translation>
1932    </message>
1933    <message>
1934        <location line="+419"/>
1935        <location line="+248"/>
1936        <source>Save Form As</source>
1937        <translation>Formular unter einem anderen Namen speichern</translation>
1938    </message>
1939    <message>
1940        <location line="+429"/>
1941        <source>Preview failed</source>
1942        <translation>Es konnte keine Vorschau erzeugt werden</translation>
1943    </message>
1944    <message>
1945        <location line="-575"/>
1946        <source>Code generation failed</source>
1947        <translation>Es konnte kein Code generiert werden</translation>
1948    </message>
1949    <message>
1950        <location line="+328"/>
1951        <location line="+34"/>
1952        <source>Assistant</source>
1953        <translation>Assistant</translation>
1954    </message>
1955    <message>
1956        <location line="+259"/>
1957        <source>Saved image %1.</source>
1958        <translation>Das Vorschaubild wurde unter %1 gespeichert.</translation>
1959    </message>
1960    <message>
1961        <location line="+70"/>
1962        <source>Printed %1.</source>
1963        <translation>%1 wurde gedruckt.</translation>
1964    </message>
1965    <message>
1966        <location line="-1148"/>
1967        <source>ALT+CTRL+S</source>
1968        <translation>ALT+CTRL+S</translation>
1969    </message>
1970</context>
1971<context>
1972    <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
1973    <message>
1974        <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.cpp" line="+138"/>
1975        <source>Appearance</source>
1976        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
1977        <translation>Ansicht</translation>
1978    </message>
1979</context>
1980<context>
1981    <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
1982    <message>
1983        <location line="-53"/>
1984        <source>Docked Window</source>
1985        <translation>Dockfenster-Modus</translation>
1986    </message>
1987    <message>
1988        <location line="+1"/>
1989        <source>Multiple Top-Level Windows</source>
1990        <translation>Multifenster-Modus</translation>
1991    </message>
1992    <message>
1993        <location line="+5"/>
1994        <source>Toolwindow Font</source>
1995        <translation>Font fÃŒr Dockfenster</translation>
1996    </message>
1997</context>
1998<context>
1999    <name>QDesignerAxWidget</name>
2000    <message>
2001        <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="-71"/>
2002        <source>Reset control</source>
2003        <translation>Steuerelement zurÃŒcksetzen</translation>
2004    </message>
2005    <message>
2006        <location line="+2"/>
2007        <source>Set control</source>
2008        <translation>Steuerelement setzen</translation>
2009    </message>
2010    <message>
2011        <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qdesigneraxwidget.cpp" line="+179"/>
2012        <source>Control loaded</source>
2013        <translation>Steuerelement geladen</translation>
2014    </message>
2015    <message>
2016        <location line="+40"/>
2017        <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
2018        <translation>Beim Methodenaufruf des Typs %1, index %2 von &quot;%3&quot; trat eine COM-Ausnahme auf.</translation>
2019    </message>
2020</context>
2021<context>
2022    <name>QDesignerFormBuilder</name>
2023    <message>
2024        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_formbuilder.cpp" line="+88"/>
2025        <source>Script errors occurred:</source>
2026        <translation>Es sind Skriptfehler aufgetreten:</translation>
2027    </message>
2028    <message>
2029        <location line="+304"/>
2030        <source>The preview failed to build.</source>
2031        <translation>Es konnte keine Vorschau erzeugt werden.</translation>
2032    </message>
2033    <message>
2034        <location line="+63"/>
2035        <source>Designer</source>
2036        <translation>Designer</translation>
2037    </message>
2038</context>
2039<context>
2040    <name>QDesignerFormWindow</name>
2041    <message>
2042        <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_formwindow.cpp" line="+217"/>
2043        <source>%1 - %2[*]</source>
2044        <translation>%1 - %2[*]</translation>
2045    </message>
2046    <message>
2047        <location line="+10"/>
2048        <source>Save Form?</source>
2049        <translation>Formular speichern?</translation>
2050    </message>
2051    <message>
2052        <location line="+1"/>
2053        <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
2054        <translation>Möchten Sie die Ã„nderungen an diesem Formular speichern?</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <location line="+2"/>
2058        <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
2059        <translation>Die Ã„nderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern. </translation>
2060    </message>
2061</context>
2062<context>
2063    <name>QDesignerMenu</name>
2064    <message>
2065        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1160"/>
2066        <source>Type Here</source>
2067        <translation>Geben Sie Text ein</translation>
2068    </message>
2069    <message>
2070        <location line="+3"/>
2071        <source>Add Separator</source>
2072        <translation>Trenner hinzufÃŒgen</translation>
2073    </message>
2074    <message>
2075        <location line="+372"/>
2076        <source>Insert separator</source>
2077        <translation>Trenner einfÃŒgen</translation>
2078    </message>
2079    <message>
2080        <location line="+7"/>
2081        <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
2082        <translation>Aktion &apos;%1&apos; löschen</translation>
2083    </message>
2084    <message>
2085        <location line="-2"/>
2086        <source>Remove separator</source>
2087        <translation>Trenner löschen</translation>
2088    </message>
2089    <message>
2090        <location line="+27"/>
2091        <location line="+628"/>
2092        <source>Add separator</source>
2093        <translation>Trenner hinzufÃŒgen</translation>
2094    </message>
2095    <message>
2096        <location line="-326"/>
2097        <source>Insert action</source>
2098        <translation>Aktion einfÃŒgen</translation>
2099    </message>
2100</context>
2101<context>
2102    <name>QDesignerMenuBar</name>
2103    <message>
2104        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-381"/>
2105        <source>Type Here</source>
2106        <translation>Geben Sie Text ein</translation>
2107    </message>
2108    <message>
2109        <location line="+304"/>
2110        <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
2111        <translation>MenÃŒ &apos;%1&apos; Ã¶schen</translation>
2112    </message>
2113    <message>
2114        <location line="+12"/>
2115        <source>Remove Menu Bar</source>
2116        <translation>MenÃŒleiste löschen</translation>
2117    </message>
2118    <message>
2119        <location line="+70"/>
2120        <source>Menu</source>
2121        <translation>MenÃŒ</translation>
2122    </message>
2123</context>
2124<context>
2125    <name>QDesignerPluginManager</name>
2126    <message>
2127        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/pluginmanager.cpp" line="+249"/>
2128        <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
2129        <translation>Fehler beim Auswerten des XML des benutzerdefinierten Widgets %1: %2</translation>
2130    </message>
2131    <message>
2132        <location line="+27"/>
2133        <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
2134        <translation>Der XML-Code fÃŒr das Widget %1 enthÀlt kein gÃŒltiges Wurzelelement (&lt;widget&gt;, &lt;ui&gt;).</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <location line="+12"/>
2138        <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
2139        <translation>Das Klassenattribut der Klasse %1 fehlt.</translation>
2140    </message>
2141    <message>
2142        <location line="+4"/>
2143        <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
2144        <translation>Das Klassenattribut der Klasse %1 entspricht nicht dem Klassennamen (%2).</translation>
2145    </message>
2146</context>
2147<context>
2148    <name>QDesignerPropertySheet</name>
2149    <message>
2150        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertysheet.cpp" line="+747"/>
2151        <source>Dynamic Properties</source>
2152        <translation>Dynamische Eigenschaften</translation>
2153    </message>
2154</context>
2155<context>
2156    <name>QDesignerResource</name>
2157    <message>
2158        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="-246"/>
2159        <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
2160        <translation>Der Layout-Typ &apos;%1&apos; wird nicht unterstÃŒtzt; es wurde ein Grid-Layout erzeugt.</translation>
2161    </message>
2162    <message>
2163        <location line="+342"/>
2164        <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
2165Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
2166        <translation>Die Container-Extension des Widgets &apos;%1&apos; (%2) gab fÃŒr Seite %5 ein Widget &apos;%3&apos; (%4) zurÃŒck, was nicht von Designer verwaltet wird.
2167Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifiziert werden.</translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <location line="+599"/>
2171        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
2172        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
2173        <translation>UngÃŒltiges Element &lt;%1&gt;</translation>
2174    </message>
2175    <message>
2176        <location line="+6"/>
2177        <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
2178        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
2179        <translation>Fehler beim EinfÃŒgen der Zwischenablage, Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
2180    </message>
2181    <message>
2182        <location line="+6"/>
2183        <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
2184        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
2185        <translation>Fehler beim EinfÃŒgen der Zwischenablage: Das Wurzelelement &lt;ui&gt; fehlt.</translation>
2186    </message>
2187</context>
2188<context>
2189    <name>QDesignerSharedSettings</name>
2190    <message>
2191        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/shared_settings.cpp" line="+83"/>
2192        <source>The template path %1 could not be created.</source>
2193        <translation>Das Vorlagenverzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden.</translation>
2194    </message>
2195    <message>
2196        <location line="+184"/>
2197        <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
2198        <translation>Beim Lesen des Profils trat ein Fehler auf: %1</translation>
2199    </message>
2200</context>
2201<context>
2202    <name>QDesignerToolWindow</name>
2203    <message>
2204        <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_toolwindow.cpp" line="+190"/>
2205        <source>Property Editor</source>
2206        <translation>Eigenschaften</translation>
2207    </message>
2208    <message>
2209        <location line="+54"/>
2210        <source>Action Editor</source>
2211        <translation>Aktionseditor</translation>
2212    </message>
2213    <message>
2214        <location line="+42"/>
2215        <source>Object Inspector</source>
2216        <translation>Objektanzeige</translation>
2217    </message>
2218    <message>
2219        <location line="+35"/>
2220        <source>Resource Browser</source>
2221        <translation>Ressourcen</translation>
2222    </message>
2223    <message>
2224        <location line="+34"/>
2225        <source>Signal/Slot Editor</source>
2226        <translation>Signale und Slots</translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <location line="+41"/>
2230        <source>Widget Box</source>
2231        <translation>Widgetbox</translation>
2232    </message>
2233</context>
2234<context>
2235    <name>QDesignerWidgetBox</name>
2236    <message>
2237        <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="+349"/>
2238        <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
2239        <translation>Fehler bei Zeile %1 von %2: %3</translation>
2240    </message>
2241    <message>
2242        <location line="+139"/>
2243        <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
2244        <translation>Es wurde ein Element &lt;%1&gt; gefunden; (anstatt &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;)</translation>
2245    </message>
2246    <message>
2247        <location line="+19"/>
2248        <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
2249        <translation>Vorzeitiges Dateiende beim Lesen der Widget-Box-Konfiguration.</translation>
2250    </message>
2251    <message>
2252        <location line="+9"/>
2253        <source>A widget element could not be found.</source>
2254        <translation>Es fehlt das Widget-Element.</translation>
2255    </message>
2256</context>
2257<context>
2258    <name>QDesignerWorkbench</name>
2259    <message>
2260        <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_workbench.cpp" line="+199"/>
2261        <source>&amp;File</source>
2262        <translation>&amp;Datei</translation>
2263    </message>
2264    <message>
2265        <location line="+6"/>
2266        <source>F&amp;orm</source>
2267        <translation>F&amp;ormular</translation>
2268    </message>
2269    <message>
2270        <location line="+1"/>
2271        <source>Preview in</source>
2272        <translation>Vorschau im</translation>
2273    </message>
2274    <message>
2275        <location line="+8"/>
2276        <source>&amp;Window</source>
2277        <translation>&amp;Fenster</translation>
2278    </message>
2279    <message>
2280        <location line="+2"/>
2281        <source>&amp;Help</source>
2282        <translation>&amp;Hilfe</translation>
2283    </message>
2284    <message>
2285        <location line="-15"/>
2286        <source>Edit</source>
2287        <translation>Bearbeiten</translation>
2288    </message>
2289    <message>
2290        <location line="+38"/>
2291        <source>Toolbars</source>
2292        <translation>Werkzeugleisten</translation>
2293    </message>
2294    <message>
2295        <location line="+464"/>
2296        <source>Save Forms?</source>
2297        <translation>Formulare speichern?</translation>
2298    </message>
2299    <message>
2300        <location line="-493"/>
2301        <source>&amp;View</source>
2302        <translation>&amp;Ansicht</translation>
2303    </message>
2304    <message>
2305        <location line="+2"/>
2306        <source>&amp;Settings</source>
2307        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
2308    </message>
2309    <message>
2310        <location line="+495"/>
2311        <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
2312        <translation>Die Ã„nderungen gehen verloren, wenn Sie sich die Formulare nicht noch einmal ansehen.</translation>
2313    </message>
2314    <message>
2315        <location line="+1"/>
2316        <source>Discard Changes</source>
2317        <translation>Änderungen verwerfen</translation>
2318    </message>
2319    <message>
2320        <location line="+2"/>
2321        <source>Review Changes</source>
2322        <translation>Änderungen ansehen</translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <location line="+95"/>
2326        <source>Backup Information</source>
2327        <translation>Information zur Hintergrundsicherung</translation>
2328    </message>
2329    <message>
2330        <location line="+1"/>
2331        <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
2332        <translation>Designer wurde offenbar nicht ordnungsgemÀß beendet; es existieren noch Dateien von der Hintergrundsicherung. Möchten Sie sie laden?</translation>
2333    </message>
2334    <message>
2335        <location line="+111"/>
2336        <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
2337        <translation>Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet werden.</translation>
2338    </message>
2339    <message>
2340        <location line="+46"/>
2341        <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer ui file.</source>
2342        <translation>Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist keine gÃŒltige Designer-Datei.</translation>
2343    </message>
2344    <message numerus="yes">
2345        <location line="-259"/>
2346        <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
2347        <translation>
2348            <numerusform>Das Formular wurde geÀndert. Möchten Sie sich die Ã„nderungen ansehen, bevor Sie das Programm beenden?</numerusform>
2349            <numerusform>%n Formulare  wurden geÀndert. Möchten Sie sich die Ã„nderungen ansehen, bevor Sie das Programm beenden?</numerusform>
2350        </translation>
2351    </message>
2352</context>
2353<context>
2354    <name>QFormBuilder</name>
2355    <message>
2356        <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+160"/>
2357        <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
2358        <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
2359        <translation>Der Methode %1 wurde ein leerer Klassennamen ÃŒbergeben (Name &apos;%2&apos;).</translation>
2360    </message>
2361    <message>
2362        <location line="+56"/>
2363        <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
2364        <translation>QFormBuilder konnte kein benutzerdefiniertes Widget der Klasse &apos;%1&apos; erzeugen; es wurde ein Widget der Basisklasse &apos;%2&apos; erzeugt.</translation>
2365    </message>
2366    <message>
2367        <location line="+6"/>
2368        <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
2369        <translation>QFormBuilder konnte kein Objekt der Klasse &apos;%1&apos; erzeugen.</translation>
2370    </message>
2371    <message>
2372        <location line="+64"/>
2373        <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
2374        <translation>Layouts des Typs `%1&apos; werden nicht unterstÃŒtzt.</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties.cpp" line="+106"/>
2378        <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
2379        <translation>Die Eigenschaft %1 konnte nicht gelesen werden (Typ: Menge).</translation>
2380    </message>
2381    <message>
2382        <location line="+23"/>
2383        <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
2384        <translation>Die Eigenschaft %1 konnte nicht gelesen werden (Typ: AufzÀhlung).</translation>
2385    </message>
2386    <message>
2387        <location line="+190"/>
2388        <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
2389        <translation>Das Lesen von Eigenschaften des Typs %1 wird nicht unterstÃŒtzt.</translation>
2390    </message>
2391    <message>
2392        <location line="+266"/>
2393        <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
2394        <translation>Die Eigenschaft %1 konnte nicht geschrieben werden, da der Typ %2 nicht unterstÃŒtzt wird.</translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="+132"/>
2398        <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
2399        <translation>Der AufzÀhlungswert &apos;%1&apos; ist ungÃŒltig. Der Vorgabewert &apos;%2&apos; wird verwendet.</translation>
2400    </message>
2401    <message>
2402        <location line="+14"/>
2403        <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
2404        <translation>Der Maskenwert &apos;%1&apos; ist ungÃŒltig. Es wird 0 verwendet.</translation>
2405    </message>
2406</context>
2407<context>
2408    <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
2409    <message>
2410        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_stackedbox.cpp" line="+194"/>
2411        <source>Previous Page</source>
2412        <translation>Vorige Seite</translation>
2413    </message>
2414    <message>
2415        <location line="+1"/>
2416        <source>Next Page</source>
2417        <translation>NÀchste Seite</translation>
2418    </message>
2419    <message>
2420        <location line="+1"/>
2421        <source>Delete</source>
2422        <translation>Löschen</translation>
2423    </message>
2424    <message>
2425        <location line="+1"/>
2426        <source>Before Current Page</source>
2427        <translation>Davor</translation>
2428    </message>
2429    <message>
2430        <location line="+1"/>
2431        <source>After Current Page</source>
2432        <translation>Danach</translation>
2433    </message>
2434    <message>
2435        <location line="+1"/>
2436        <source>Change Page Order...</source>
2437        <translation>Seiten umordnen....</translation>
2438    </message>
2439    <message>
2440        <location line="+72"/>
2441        <source>Change Page Order</source>
2442        <translation>Seiten umordnen</translation>
2443    </message>
2444    <message>
2445        <location line="+49"/>
2446        <source>Page %1 of %2</source>
2447        <translation>Seite %1 von %2</translation>
2448    </message>
2449    <message>
2450        <location line="+11"/>
2451        <source>Insert Page</source>
2452        <translation>Seite einfÃŒgen</translation>
2453    </message>
2454</context>
2455<context>
2456    <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
2457    <message>
2458        <location line="-150"/>
2459        <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
2460        <translation>Gehe zur vorigen Seite von %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
2461    </message>
2462    <message>
2463        <location line="+4"/>
2464        <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
2465        <translation>Gehe zur nÀchste Seite von %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
2466    </message>
2467</context>
2468<context>
2469    <name>QTabWidgetEventFilter</name>
2470    <message>
2471        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_tabwidget.cpp" line="+89"/>
2472        <source>Delete</source>
2473        <translation>Löschen</translation>
2474    </message>
2475    <message>
2476        <location line="+1"/>
2477        <source>Before Current Page</source>
2478        <translation>Davor</translation>
2479    </message>
2480    <message>
2481        <location line="+1"/>
2482        <source>After Current Page</source>
2483        <translation>Danach</translation>
2484    </message>
2485    <message>
2486        <location line="+283"/>
2487        <source>Page %1 of %2</source>
2488        <translation>Seite %1 von %2</translation>
2489    </message>
2490    <message>
2491        <location line="+12"/>
2492        <source>Insert Page</source>
2493        <translation>Seite einfÃŒgen</translation>
2494    </message>
2495</context>
2496<context>
2497    <name>QToolBoxHelper</name>
2498    <message>
2499        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbox.cpp" line="+64"/>
2500        <source>Delete Page</source>
2501        <translation>Seite löschen</translation>
2502    </message>
2503    <message>
2504        <location line="+1"/>
2505        <source>Before Current Page</source>
2506        <translation>Davor</translation>
2507    </message>
2508    <message>
2509        <location line="+1"/>
2510        <source>After Current Page</source>
2511        <translation>Danach</translation>
2512    </message>
2513    <message>
2514        <location line="+1"/>
2515        <source>Change Page Order...</source>
2516        <translation>Seiten umordnen....</translation>
2517    </message>
2518    <message>
2519        <location line="+116"/>
2520        <source>Change Page Order</source>
2521        <translation>Seiten umordnen</translation>
2522    </message>
2523    <message>
2524        <location line="+44"/>
2525        <source>Page %1 of %2</source>
2526        <translation>Seite %1 von %2</translation>
2527    </message>
2528    <message>
2529        <location line="+12"/>
2530        <source>Insert Page</source>
2531        <translation>Seite einfÃŒgen</translation>
2532    </message>
2533</context>
2534<context>
2535    <name>QtBoolEdit</name>
2536    <message>
2537        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+226"/>
2538        <location line="+10"/>
2539        <location line="+25"/>
2540        <source>True</source>
2541        <translation>Wahr</translation>
2542    </message>
2543    <message>
2544        <location line="-25"/>
2545        <location line="+25"/>
2546        <source>False</source>
2547        <translation>Falsch</translation>
2548    </message>
2549</context>
2550<context>
2551    <name>QtBoolPropertyManager</name>
2552    <message>
2553        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1477"/>
2554        <source>True</source>
2555        <translation>Wahr</translation>
2556    </message>
2557    <message>
2558        <location line="+1"/>
2559        <source>False</source>
2560        <translation>Falsch</translation>
2561    </message>
2562</context>
2563<context>
2564    <name>QtCharEdit</name>
2565    <message>
2566        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1601"/>
2567        <source>Clear Char</source>
2568        <translation>Zeichen löschen</translation>
2569    </message>
2570</context>
2571<context>
2572    <name>QtColorEditWidget</name>
2573    <message>
2574        <location line="+611"/>
2575        <source>...</source>
2576        <translation>...</translation>
2577    </message>
2578</context>
2579<context>
2580    <name>QtColorPropertyManager</name>
2581    <message>
2582        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4777"/>
2583        <source>Red</source>
2584        <translation>Rot</translation>
2585    </message>
2586    <message>
2587        <location line="+8"/>
2588        <source>Green</source>
2589        <translation>GrÃŒn</translation>
2590    </message>
2591    <message>
2592        <location line="+8"/>
2593        <source>Blue</source>
2594        <translation>Blau</translation>
2595    </message>
2596    <message>
2597        <location line="+8"/>
2598        <source>Alpha</source>
2599        <translation>Alpha</translation>
2600    </message>
2601</context>
2602<context>
2603    <name>QtCursorDatabase</name>
2604    <message>
2605        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-206"/>
2606        <source>Arrow</source>
2607        <translation>Pfeil</translation>
2608    </message>
2609    <message>
2610        <location line="+2"/>
2611        <source>Up Arrow</source>
2612        <translation>Pfeil hoch</translation>
2613    </message>
2614    <message>
2615        <location line="+2"/>
2616        <source>Cross</source>
2617        <translation>Kreuzende Linien</translation>
2618    </message>
2619    <message>
2620        <location line="+2"/>
2621        <source>Wait</source>
2622        <translation>Sanduhr</translation>
2623    </message>
2624    <message>
2625        <location line="+2"/>
2626        <source>IBeam</source>
2627        <translation>IBeam</translation>
2628    </message>
2629    <message>
2630        <location line="+2"/>
2631        <source>Size Vertical</source>
2632        <translation>Vertikal vergrößern</translation>
2633    </message>
2634    <message>
2635        <location line="+2"/>
2636        <source>Size Horizontal</source>
2637        <translation>Horizontal vergrößern</translation>
2638    </message>
2639    <message>
2640        <location line="+2"/>
2641        <source>Size Backslash</source>
2642        <translation>Vergrößern/Backslash</translation>
2643    </message>
2644    <message>
2645        <location line="+2"/>
2646        <source>Size Slash</source>
2647        <translation>Vergrößern/Slash</translation>
2648    </message>
2649    <message>
2650        <location line="+2"/>
2651        <source>Size All</source>
2652        <translation>Alles vergrößern</translation>
2653    </message>
2654    <message>
2655        <location line="+2"/>
2656        <source>Blank</source>
2657        <translation>Leer</translation>
2658    </message>
2659    <message>
2660        <location line="+2"/>
2661        <source>Split Vertical</source>
2662        <translation>Vertikal aufteilen</translation>
2663    </message>
2664    <message>
2665        <location line="+2"/>
2666        <source>Split Horizontal</source>
2667        <translation>Horizontal aufteilen</translation>
2668    </message>
2669    <message>
2670        <location line="+2"/>
2671        <source>Pointing Hand</source>
2672        <translation>Hand</translation>
2673    </message>
2674    <message>
2675        <location line="+2"/>
2676        <source>Forbidden</source>
2677        <translation>Verboten</translation>
2678    </message>
2679    <message>
2680        <location line="+2"/>
2681        <source>Open Hand</source>
2682        <translation>Geöffnete Hand</translation>
2683    </message>
2684    <message>
2685        <location line="+2"/>
2686        <source>Closed Hand</source>
2687        <translation>Geschlossene Hand</translation>
2688    </message>
2689    <message>
2690        <location line="+2"/>
2691        <source>What&apos;s This</source>
2692        <translation>What&apos;s This</translation>
2693    </message>
2694    <message>
2695        <location line="+2"/>
2696        <source>Busy</source>
2697        <translation>BeschÀftigt</translation>
2698    </message>
2699</context>
2700<context>
2701    <name>QtFontEditWidget</name>
2702    <message>
2703        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+201"/>
2704        <source>...</source>
2705        <translation>...</translation>
2706    </message>
2707    <message>
2708        <location line="+20"/>
2709        <source>Select Font</source>
2710        <translation>Schriftart auswÀhlen</translation>
2711    </message>
2712</context>
2713<context>
2714    <name>QtFontPropertyManager</name>
2715    <message>
2716        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-353"/>
2717        <source>Family</source>
2718        <translation>Familie</translation>
2719    </message>
2720    <message>
2721        <location line="+13"/>
2722        <source>Point Size</source>
2723        <translation>Punktgröße</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <location line="+8"/>
2727        <source>Bold</source>
2728        <translation>Fett</translation>
2729    </message>
2730    <message>
2731        <location line="+7"/>
2732        <source>Italic</source>
2733        <translation>Kursiv</translation>
2734    </message>
2735    <message>
2736        <location line="+7"/>
2737        <source>Underline</source>
2738        <translation>Unterstreichen</translation>
2739    </message>
2740    <message>
2741        <location line="+7"/>
2742        <source>Strikeout</source>
2743        <translation>Durchgestrichen</translation>
2744    </message>
2745    <message>
2746        <location line="+7"/>
2747        <source>Kerning</source>
2748        <translation>Kerning</translation>
2749    </message>
2750</context>
2751<context>
2752    <name>QtGradientDialog</name>
2753    <message>
2754        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/>
2755        <source>Edit Gradient</source>
2756        <translation>Gradienten bearbeiten</translation>
2757    </message>
2758</context>
2759<context>
2760    <name>QtGradientEditor</name>
2761    <message>
2762        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+435"/>
2763        <source>Start X</source>
2764        <translation>Anfangswert X</translation>
2765    </message>
2766    <message>
2767        <location line="+4"/>
2768        <source>Start Y</source>
2769        <translation>Anfangswert Y</translation>
2770    </message>
2771    <message>
2772        <location line="+4"/>
2773        <source>Final X</source>
2774        <translation>Endwert X</translation>
2775    </message>
2776    <message>
2777        <location line="+4"/>
2778        <source>Final Y</source>
2779        <translation>Endwert Y</translation>
2780    </message>
2781    <message>
2782        <location line="+7"/>
2783        <location line="+24"/>
2784        <source>Central X</source>
2785        <translation>Mittelpunkt X</translation>
2786    </message>
2787    <message>
2788        <location line="-20"/>
2789        <location line="+24"/>
2790        <source>Central Y</source>
2791        <translation>Mittelpunkt Y</translation>
2792    </message>
2793    <message>
2794        <location line="-20"/>
2795        <source>Focal X</source>
2796        <translation>Fokus X</translation>
2797    </message>
2798    <message>
2799        <location line="+4"/>
2800        <source>Focal Y</source>
2801        <translation>Fokus Y</translation>
2802    </message>
2803    <message>
2804        <location line="+4"/>
2805        <source>Radius</source>
2806        <translation>Radius</translation>
2807    </message>
2808    <message>
2809        <location line="+16"/>
2810        <source>Angle</source>
2811        <translation>Winkel</translation>
2812    </message>
2813    <message>
2814        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/>
2815        <source>Form</source>
2816        <translation>Form</translation>
2817    </message>
2818    <message>
2819        <location/>
2820        <source>Gradient Editor</source>
2821        <translation>Gradienten bearbeiten</translation>
2822    </message>
2823    <message>
2824        <location/>
2825        <source>1</source>
2826        <translation>1</translation>
2827    </message>
2828    <message>
2829        <location/>
2830        <source>2</source>
2831        <translation>2</translation>
2832    </message>
2833    <message>
2834        <location/>
2835        <source>3</source>
2836        <translation>3</translation>
2837    </message>
2838    <message>
2839        <location/>
2840        <source>4</source>
2841        <translation>4</translation>
2842    </message>
2843    <message>
2844        <location/>
2845        <source>5</source>
2846        <translation>5</translation>
2847    </message>
2848    <message>
2849        <location/>
2850        <source>Gradient Stops Editor</source>
2851        <translation>Bezugspunkte</translation>
2852    </message>
2853    <message>
2854        <location/>
2855        <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
2856        <translation>Diese FlÀche dient zum Bearbeiten der Bezugspunkte. Doppelklicken Sie auf einen Bezugspunkt, um ihn zu duplizieren. Doppelklicken Sie auf die FlÀche, um einen neuen Bezugspunkt zu erzeugen. Benutzen Sie Drag &amp; Drop um einen Punkt zu verschieben. Die rechte Maustaste aktiviert ein MenÃŒ mit weiteren Optionen.</translation>
2857    </message>
2858    <message>
2859        <location/>
2860        <source>Zoom</source>
2861        <translation>Vergrößern</translation>
2862    </message>
2863    <message>
2864        <location/>
2865        <source>Position</source>
2866        <translation>Position</translation>
2867    </message>
2868    <message>
2869        <location/>
2870        <source>Hue</source>
2871        <translation>Farbton</translation>
2872    </message>
2873    <message>
2874        <location/>
2875        <source>H</source>
2876        <translation>H</translation>
2877    </message>
2878    <message>
2879        <location/>
2880        <source>Saturation</source>
2881        <translation>SÀttigung</translation>
2882    </message>
2883    <message>
2884        <location/>
2885        <source>S</source>
2886        <translation>S</translation>
2887    </message>
2888    <message>
2889        <location/>
2890        <source>Sat</source>
2891        <translation>SÀttigung</translation>
2892    </message>
2893    <message>
2894        <location/>
2895        <source>Value</source>
2896        <translation>Wert</translation>
2897    </message>
2898    <message>
2899        <location/>
2900        <source>V</source>
2901        <translation>V</translation>
2902    </message>
2903    <message>
2904        <location/>
2905        <source>Val</source>
2906        <translation>Wert</translation>
2907    </message>
2908    <message>
2909        <location/>
2910        <source>Alpha</source>
2911        <translation>Alpha</translation>
2912    </message>
2913    <message>
2914        <location/>
2915        <source>A</source>
2916        <translation>A</translation>
2917    </message>
2918    <message>
2919        <location/>
2920        <source>Type</source>
2921        <translation>Typ</translation>
2922    </message>
2923    <message>
2924        <location/>
2925        <source>Spread</source>
2926        <translation>Ausbreitung</translation>
2927    </message>
2928    <message>
2929        <location/>
2930        <source>Color</source>
2931        <translation>Farbe</translation>
2932    </message>
2933    <message>
2934        <location/>
2935        <source>Current stop&apos;s color</source>
2936        <translation>Farbe des Bezugspunkts</translation>
2937    </message>
2938    <message>
2939        <location/>
2940        <source>HSV</source>
2941        <translation>HSV</translation>
2942    </message>
2943    <message>
2944        <location/>
2945        <source>RGB</source>
2946        <translation>RGB</translation>
2947    </message>
2948    <message>
2949        <location/>
2950        <source>Current stop&apos;s position</source>
2951        <translation>Position des Bezugspunkts</translation>
2952    </message>
2953    <message>
2954        <location/>
2955        <source>%</source>
2956        <translation>%</translation>
2957    </message>
2958    <message>
2959        <location/>
2960        <source>Zoom In</source>
2961        <translation>Vergrößern</translation>
2962    </message>
2963    <message>
2964        <location/>
2965        <source>Zoom Out</source>
2966        <translation>Verkleinern</translation>
2967    </message>
2968    <message>
2969        <location/>
2970        <source>Toggle details extension</source>
2971        <translation>Weiter Optionen einblenden</translation>
2972    </message>
2973    <message>
2974        <location/>
2975        <source>&gt;</source>
2976        <translation>&gt;</translation>
2977    </message>
2978    <message>
2979        <location/>
2980        <source>Linear Type</source>
2981        <translation>Typ linear</translation>
2982    </message>
2983    <message>
2984        <location/>
2985        <source>...</source>
2986        <translation>...</translation>
2987    </message>
2988    <message>
2989        <location/>
2990        <source>Radial Type</source>
2991        <translation>Typ radial</translation>
2992    </message>
2993    <message>
2994        <location/>
2995        <source>Conical Type</source>
2996        <translation>Typ konisch</translation>
2997    </message>
2998    <message>
2999        <location/>
3000        <source>Pad Spread</source>
3001        <translation>AuffÃŒllen</translation>
3002    </message>
3003    <message>
3004        <location/>
3005        <source>Repeat Spread</source>
3006        <translation>Wiederholen</translation>
3007    </message>
3008    <message>
3009        <location/>
3010        <source>Reflect Spread</source>
3011        <translation>Spiegeln</translation>
3012    </message>
3013    <message>
3014        <location/>
3015        <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
3016        <translation>Dieser Bereich zeigt eine Vorschau des in Bearbeitung befindlichen Gradienten. Hier können Gradienttyp-spezifische Parameter, wie Start- und Endpunkt, Radius etc. per Drag &amp; Drop bearbeitet werden.</translation>
3017    </message>
3018    <message>
3019        <location/>
3020        <source>Show HSV specification</source>
3021        <translation>HSV-Spezifikation anzeigen</translation>
3022    </message>
3023    <message>
3024        <location/>
3025        <source>Show RGB specification</source>
3026        <translation>RGB-Spezifikation anzeigen</translation>
3027    </message>
3028    <message>
3029        <location/>
3030        <source>Reset Zoom</source>
3031        <translation>Vergrößerung zurÃŒcksetzen</translation>
3032    </message>
3033</context>
3034<context>
3035    <name>QtGradientStopsWidget</name>
3036    <message>
3037        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopswidget.cpp" line="+949"/>
3038        <source>New Stop</source>
3039        <translation>Neuer Bezugspunkt</translation>
3040    </message>
3041    <message>
3042        <location line="+1"/>
3043        <source>Delete</source>
3044        <translation>Löschen</translation>
3045    </message>
3046    <message>
3047        <location line="+1"/>
3048        <source>Flip All</source>
3049        <translation>Alles umkehren</translation>
3050    </message>
3051    <message>
3052        <location line="+1"/>
3053        <source>Select All</source>
3054        <translation>Alles auswÀhlen</translation>
3055    </message>
3056    <message>
3057        <location line="+1"/>
3058        <source>Zoom In</source>
3059        <translation>Vergrößern</translation>
3060    </message>
3061    <message>
3062        <location line="+1"/>
3063        <source>Zoom Out</source>
3064        <translation>Verkleinern</translation>
3065    </message>
3066    <message>
3067        <location line="+1"/>
3068        <source>Reset Zoom</source>
3069        <translation>Vergrößerung zurÃŒcksetzen</translation>
3070    </message>
3071</context>
3072<context>
3073    <name>QtGradientView</name>
3074    <message>
3075        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+107"/>
3076        <source>Grad</source>
3077        <translation>Grad</translation>
3078    </message>
3079    <message>
3080        <location line="+26"/>
3081        <source>Remove Gradient</source>
3082        <translation>Gradient löschen</translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <location line="+1"/>
3086        <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
3087        <translation>Möchten Sie den ausgewÀhlten Gradienten löschen?</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <location line="+74"/>
3091        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
3092        <source>New...</source>
3093        <translation>Neu...</translation>
3094    </message>
3095    <message>
3096        <location line="+1"/>
3097        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
3098        <source>Edit...</source>
3099        <translation>Ändern...</translation>
3100    </message>
3101    <message>
3102        <location line="+1"/>
3103        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
3104        <source>Rename</source>
3105        <translation>Umbenennen</translation>
3106    </message>
3107    <message>
3108        <location line="+1"/>
3109        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
3110        <source>Remove</source>
3111        <translation>Löschen</translation>
3112    </message>
3113    <message>
3114        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
3115        <source>Gradient View</source>
3116        <translation>Gradientenanzeige</translation>
3117    </message>
3118</context>
3119<context>
3120    <name>QtGradientViewDialog</name>
3121    <message>
3122        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.h" line="+62"/>
3123        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/>
3124        <source>Select Gradient</source>
3125        <translation>Gradienten auswÀhlen</translation>
3126    </message>
3127</context>
3128<context>
3129    <name>QtKeySequenceEdit</name>
3130    <message>
3131        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+221"/>
3132        <source>Clear Shortcut</source>
3133        <translation>TastenkÃŒrzel löschen</translation>
3134    </message>
3135</context>
3136<context>
3137    <name>QtLocalePropertyManager</name>
3138    <message>
3139        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-3561"/>
3140        <source>%1, %2</source>
3141        <translation>%1, %2</translation>
3142    </message>
3143    <message>
3144        <location line="+53"/>
3145        <source>Language</source>
3146        <translation>Sprache</translation>
3147    </message>
3148    <message>
3149        <location line="+8"/>
3150        <source>Country</source>
3151        <translation>Land</translation>
3152    </message>
3153</context>
3154<context>
3155    <name>QtPointFPropertyManager</name>
3156    <message>
3157        <location line="+415"/>
3158        <source>(%1, %2)</source>
3159        <translation>(%1, %2)</translation>
3160    </message>
3161    <message>
3162        <location line="+71"/>
3163        <source>X</source>
3164        <translation>X</translation>
3165    </message>
3166    <message>
3167        <location line="+8"/>
3168        <source>Y</source>
3169        <translation>Y</translation>
3170    </message>
3171</context>
3172<context>
3173    <name>QtPointPropertyManager</name>
3174    <message>
3175        <location line="-322"/>
3176        <source>(%1, %2)</source>
3177        <translation>(%1, %2)</translation>
3178    </message>
3179    <message>
3180        <location line="+37"/>
3181        <source>X</source>
3182        <translation>X</translation>
3183    </message>
3184    <message>
3185        <location line="+7"/>
3186        <source>Y</source>
3187        <translation>Y</translation>
3188    </message>
3189</context>
3190<context>
3191    <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
3192    <message>
3193        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-136"/>
3194        <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
3195        <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
3196    </message>
3197    <message>
3198        <location line="+30"/>
3199        <source>[%1, %2]</source>
3200        <translation>[%1, %2]</translation>
3201    </message>
3202</context>
3203<context>
3204    <name>QtRectFPropertyManager</name>
3205    <message>
3206        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1716"/>
3207        <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
3208        <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
3209    </message>
3210    <message>
3211        <location line="+156"/>
3212        <source>X</source>
3213        <translation>X</translation>
3214    </message>
3215    <message>
3216        <location line="+8"/>
3217        <source>Y</source>
3218        <translation>Y</translation>
3219    </message>
3220    <message>
3221        <location line="+8"/>
3222        <source>Width</source>
3223        <translation>Breite</translation>
3224    </message>
3225    <message>
3226        <location line="+9"/>
3227        <source>Height</source>
3228        <translation>Höhe</translation>
3229    </message>
3230</context>
3231<context>
3232    <name>QtRectPropertyManager</name>
3233    <message>
3234        <location line="-614"/>
3235        <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
3236        <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
3237    </message>
3238    <message>
3239        <location line="+120"/>
3240        <source>X</source>
3241        <translation>X</translation>
3242    </message>
3243    <message>
3244        <location line="+7"/>
3245        <source>Y</source>
3246        <translation>Y</translation>
3247    </message>
3248    <message>
3249        <location line="+7"/>
3250        <source>Width</source>
3251        <translation>Breite</translation>
3252    </message>
3253    <message>
3254        <location line="+8"/>
3255        <source>Height</source>
3256        <translation>Höhe</translation>
3257    </message>
3258</context>
3259<context>
3260    <name>QtResourceEditorDialog</name>
3261    <message>
3262        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="+1962"/>
3263        <source>Edit Resources</source>
3264        <translation>Ressourcen bearbeiten</translation>
3265    </message>
3266    <message>
3267        <location line="+35"/>
3268        <source>New...</source>
3269        <translation>Neu...</translation>
3270    </message>
3271    <message>
3272        <location line="-566"/>
3273        <location line="+567"/>
3274        <source>New Resource File</source>
3275        <translation>Neue Ressourcendatei</translation>
3276    </message>
3277    <message>
3278        <location line="-414"/>
3279        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
3280        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die gewÀhlte Datei: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;befindet sich außerhalb des Verzeichnisses der Ressourcendatei:&lt;/p&gt;</translation>
3281    </message>
3282    <message>
3283        <location line="+8"/>
3284        <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
3285        <translation>&lt;p&gt;Bitte wÀhlen Sie:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopieren&lt;/th&gt;&lt;td&gt;um die Datei in das Verzeichnis der Ressourcendatei zu kopieren.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopieren nach...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;um die Datei in ein Unterverzeichnis der Ressourcendatei zu kopieren.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Beibehalten&lt;/th&gt;&lt;td&gt;um die Datei in ihrem gegenwÀrtigen Verzeichnis zu verwenden.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
3286    </message>
3287    <message>
3288        <location line="+288"/>
3289        <source>Could not copy
3290%1
3291to
3292%2</source>
3293        <translation>Der Kopiervorgang schlug fehl:
3294%1
3295zu:
3296%2</translation>
3297    </message>
3298    <message>
3299        <location line="+35"/>
3300        <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
3301%4</source>
3302        <translation>In der Datei %3 wurde bei Zeile %1, Spalte %2 ein Fehler gefunden:
3303 %4</translation>
3304    </message>
3305    <message>
3306        <location line="+84"/>
3307        <source>Open...</source>
3308        <translation>Öffnen...</translation>
3309    </message>
3310    <message>
3311        <location line="+2"/>
3312        <location line="+11"/>
3313        <source>Remove</source>
3314        <translation>Löschen</translation>
3315    </message>
3316    <message>
3317        <location line="-10"/>
3318        <location line="+11"/>
3319        <source>Move Up</source>
3320        <translation>Nach oben</translation>
3321    </message>
3322    <message>
3323        <location line="-10"/>
3324        <location line="+11"/>
3325        <source>Move Down</source>
3326        <translation>Nach unten</translation>
3327    </message>
3328    <message>
3329        <location line="-9"/>
3330        <location line="+1"/>
3331        <source>Add Prefix</source>
3332        <translation>PrÀfix hinzufÃŒgen</translation>
3333    </message>
3334    <message>
3335        <location line="+1"/>
3336        <source>Add Files...</source>
3337        <translation>Dateien hinzufÃŒgen...</translation>
3338    </message>
3339    <message>
3340        <location line="+1"/>
3341        <source>Change Prefix</source>
3342        <translation>PrÀfix Ã€ndern</translation>
3343    </message>
3344    <message>
3345        <location line="+1"/>
3346        <source>Change Language</source>
3347        <translation>Sprache Ã€ndern</translation>
3348    </message>
3349    <message>
3350        <location line="+1"/>
3351        <source>Change Alias</source>
3352        <translation>Alias Ã€ndern</translation>
3353    </message>
3354    <message>
3355        <location line="+1"/>
3356        <source>Clone Prefix...</source>
3357        <translation>PrÀfix doppeln...</translation>
3358    </message>
3359    <message>
3360        <location line="+37"/>
3361        <source>Prefix / Path</source>
3362        <translation>PrÀfix / Pfad</translation>
3363    </message>
3364    <message>
3365        <location line="+1"/>
3366        <source>Language / Alias</source>
3367        <translation>Sprache / Alias</translation>
3368    </message>
3369    <message>
3370        <location line="+119"/>
3371        <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
3372        <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Beim Neuladen der Ressourcen traten Fehler auf:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3373    </message>
3374    <message>
3375        <location line="+2"/>
3376        <source>Resource Warning</source>
3377        <translation>Ressourcen - Warnung</translation>
3378    </message>
3379    <message>
3380        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui"/>
3381        <source>Dialog</source>
3382        <translation>Dialog</translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <location/>
3386        <source>New File</source>
3387        <translation>Neue Datei</translation>
3388    </message>
3389    <message>
3390        <location/>
3391        <source>N</source>
3392        <translation>N</translation>
3393    </message>
3394    <message>
3395        <location/>
3396        <source>Remove File</source>
3397        <translation>Datei löschen</translation>
3398    </message>
3399    <message>
3400        <location/>
3401        <source>R</source>
3402        <translation>L</translation>
3403    </message>
3404    <message>
3405        <location/>
3406        <source>I</source>
3407        <translation>I</translation>
3408    </message>
3409    <message>
3410        <location/>
3411        <source>New Resource</source>
3412        <translation>Neue Ressource</translation>
3413    </message>
3414    <message>
3415        <location/>
3416        <source>A</source>
3417        <translation>A</translation>
3418    </message>
3419    <message>
3420        <location/>
3421        <source>Remove Resource or File</source>
3422        <translation>Datei oder Ressource löschen</translation>
3423    </message>
3424    <message>
3425        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="-2094"/>
3426        <source>%1 already exists.
3427Do you want to replace it?</source>
3428        <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
3429Wollen Sie sie ÃŒberschreiben?</translation>
3430    </message>
3431    <message>
3432        <location line="+5"/>
3433        <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
3434        <translation>Die Datei ist offenbar keine Ressourcendatei; an Stelle des erwarteten Elements &apos;%2&apos; wurde das Element &apos;%1&apos; gefunden.</translation>
3435    </message>
3436    <message>
3437        <location line="+902"/>
3438        <source>%1 [read-only]</source>
3439        <translation>%1 [schreibgeschÃŒtzt]</translation>
3440    </message>
3441    <message>
3442        <location line="+2"/>
3443        <location line="+198"/>
3444        <source>%1 [missing]</source>
3445        <translation>%1 [fehlt]</translation>
3446    </message>
3447    <message>
3448        <location line="-72"/>
3449        <source>&lt;no prefix&gt;</source>
3450        <translation>&lt;kein PrÀfix&gt;</translation>
3451    </message>
3452    <message>
3453        <location line="+322"/>
3454        <location line="+25"/>
3455        <source>Resource files (*.qrc)</source>
3456        <translation>Ressourcendateien (*.qrc)</translation>
3457    </message>
3458    <message>
3459        <location line="-2"/>
3460        <source>Import Resource File</source>
3461        <translation>Ressourcendatei importieren</translation>
3462    </message>
3463    <message>
3464        <location line="+112"/>
3465        <source>newPrefix</source>
3466        <translation>newPrefix</translation>
3467    </message>
3468    <message>
3469        <location line="+49"/>
3470        <source>Add Files</source>
3471        <translation>Dateien hinzufÃŒgen</translation>
3472    </message>
3473    <message>
3474        <location line="+21"/>
3475        <source>Incorrect Path</source>
3476        <translation>Fehlerhafte Pfadangabe</translation>
3477    </message>
3478    <message>
3479        <location line="+3"/>
3480        <location line="+19"/>
3481        <location line="+212"/>
3482        <location line="+7"/>
3483        <source>Copy</source>
3484        <translation>Kopieren</translation>
3485    </message>
3486    <message>
3487        <location line="-236"/>
3488        <source>Copy As...</source>
3489        <translation>Kopieren nach...</translation>
3490    </message>
3491    <message>
3492        <location line="+2"/>
3493        <source>Keep</source>
3494        <translation>Beibehalten</translation>
3495    </message>
3496    <message>
3497        <location line="+2"/>
3498        <source>Skip</source>
3499        <translation>Überspringen</translation>
3500    </message>
3501    <message>
3502        <location line="+87"/>
3503        <source>Clone Prefix</source>
3504        <translation>PrÀfix doppeln</translation>
3505    </message>
3506    <message>
3507        <location line="+1"/>
3508        <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
3509This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
3510        <translation>Bitte geben Sie den Suffix ein, der an den Namen der gedoppelten Dateien angehÀngt werden soll.
3511Dies kann zum Beispiel eine Sprachkennung wie &quot;_de&quot; sein.</translation>
3512    </message>
3513    <message>
3514        <location line="+113"/>
3515        <location line="+4"/>
3516        <source>Copy As</source>
3517        <translation>Kopieren nach</translation>
3518    </message>
3519    <message>
3520        <location line="+1"/>
3521        <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
3522        <translation>&lt;p&gt;Die gewÀhlte Datei: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;befindet sich außerhalb des Verzeichnisses der Ressourcendatei:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte wÀhlen Sie einen anderen Pfad, der im Verzeichnis der Ressourcendatei enthalten ist.&lt;/p&gt;</translation>
3523    </message>
3524    <message>
3525        <location line="+20"/>
3526        <source>Could not overwrite %1.</source>
3527        <translation>%1 konnte nicht ÃŒberschrieben werden.</translation>
3528    </message>
3529    <message>
3530        <location line="+54"/>
3531        <source>Save Resource File</source>
3532        <translation>Ressourcendatei speichern</translation>
3533    </message>
3534    <message>
3535        <location line="+1"/>
3536        <source>Could not write %1: %2</source>
3537        <translation>Die Datei %1konnte nicht geschrieben werden: %2</translation>
3538    </message>
3539    <message>
3540        <location line="+72"/>
3541        <source>Open Resource File</source>
3542        <translation>Ressourcendatei Ã¶ffnen</translation>
3543    </message>
3544</context>
3545<context>
3546    <name>QtResourceView</name>
3547    <message>
3548        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceview.cpp" line="+435"/>
3549        <source>Size: %1 x %2
3550%3</source>
3551        <translation>Größe: %1 x %2
3552%3</translation>
3553    </message>
3554    <message>
3555        <location line="+18"/>
3556        <source>Edit Resources...</source>
3557        <translation>Ressourcen bearbeiten...</translation>
3558    </message>
3559    <message>
3560        <location line="+5"/>
3561        <source>Reload</source>
3562        <translation>Neu laden</translation>
3563    </message>
3564    <message>
3565        <location line="+5"/>
3566        <source>Copy Path</source>
3567        <translation>Pfad kopieren</translation>
3568    </message>
3569</context>
3570<context>
3571    <name>QtResourceViewDialog</name>
3572    <message>
3573        <location line="+247"/>
3574        <source>Select Resource</source>
3575        <translation>Ressource auswÀhlen</translation>
3576    </message>
3577</context>
3578<context>
3579    <name>QtSizeFPropertyManager</name>
3580    <message>
3581        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-537"/>
3582        <source>%1 x %2</source>
3583        <translation>%1 x %2</translation>
3584    </message>
3585    <message>
3586        <location line="+130"/>
3587        <source>Width</source>
3588        <translation>Breite</translation>
3589    </message>
3590    <message>
3591        <location line="+9"/>
3592        <source>Height</source>
3593        <translation>Höhe</translation>
3594    </message>
3595</context>
3596<context>
3597    <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
3598    <message>
3599        <location line="+1719"/>
3600        <location line="+1"/>
3601        <source>&lt;Invalid&gt;</source>
3602        <translation>&lt;UngÃŒltig&gt;</translation>
3603    </message>
3604    <message>
3605        <location line="+1"/>
3606        <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
3607        <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
3608    </message>
3609    <message>
3610        <location line="+45"/>
3611        <source>Horizontal Policy</source>
3612        <translation>Horizontale Einstellung</translation>
3613    </message>
3614    <message>
3615        <location line="+9"/>
3616        <source>Vertical Policy</source>
3617        <translation>Vertikale Einstellung</translation>
3618    </message>
3619    <message>
3620        <location line="+9"/>
3621        <source>Horizontal Stretch</source>
3622        <translation>Horizontaler Dehnungsfaktor</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <location line="+8"/>
3626        <source>Vertical Stretch</source>
3627        <translation>Vertikaler Dehnungsfaktor</translation>
3628    </message>
3629</context>
3630<context>
3631    <name>QtSizePropertyManager</name>
3632    <message>
3633        <location line="-2298"/>
3634        <source>%1 x %2</source>
3635        <translation>%1 x %2</translation>
3636    </message>
3637    <message>
3638        <location line="+96"/>
3639        <source>Width</source>
3640        <translation>Breite</translation>
3641    </message>
3642    <message>
3643        <location line="+8"/>
3644        <source>Height</source>
3645        <translation>Höhe</translation>
3646    </message>
3647</context>
3648<context>
3649    <name>QtToolBarDialog</name>
3650    <message>
3651        <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="+1789"/>
3652        <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
3653        <translation>&lt; T R E N N E R &gt;</translation>
3654    </message>
3655    <message>
3656        <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/>
3657        <source>Customize Toolbars</source>
3658        <translation>Werkzeugleisten anpassen</translation>
3659    </message>
3660    <message>
3661        <location/>
3662        <source>1</source>
3663        <translation>1</translation>
3664    </message>
3665    <message>
3666        <location/>
3667        <source>Actions</source>
3668        <translation>Aktionen</translation>
3669    </message>
3670    <message>
3671        <location/>
3672        <source>Toolbars</source>
3673        <translation>Werkzeugleisten</translation>
3674    </message>
3675    <message>
3676        <location/>
3677        <source>New</source>
3678        <translation>Neu</translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <location/>
3682        <source>Remove</source>
3683        <translation>Löschen</translation>
3684    </message>
3685    <message>
3686        <location/>
3687        <source>Rename</source>
3688        <translation>Umbenennen</translation>
3689    </message>
3690    <message>
3691        <location/>
3692        <source>Up</source>
3693        <translation>Nach oben</translation>
3694    </message>
3695    <message>
3696        <location/>
3697        <source>&lt;-</source>
3698        <translation>&lt;-</translation>
3699    </message>
3700    <message>
3701        <location/>
3702        <source>-&gt;</source>
3703        <translation>-&gt;</translation>
3704    </message>
3705    <message>
3706        <location/>
3707        <source>Down</source>
3708        <translation>Nach unten</translation>
3709    </message>
3710    <message>
3711        <location/>
3712        <source>Current Toolbar Actions</source>
3713        <translation>Aktionen</translation>
3714    </message>
3715    <message>
3716        <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="-545"/>
3717        <source>Custom Toolbar</source>
3718        <translation>Benutzerdefinierte Werkzeugleiste</translation>
3719    </message>
3720    <message>
3721        <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/>
3722        <source>Add new toolbar</source>
3723        <translation>Neue Werkzeugleiste hinzufÃŒgen</translation>
3724    </message>
3725    <message>
3726        <location/>
3727        <source>Remove selected toolbar</source>
3728        <translation>AusgewÀhlte Werkzeugleiste &apos;%1&apos; löschen</translation>
3729    </message>
3730    <message>
3731        <location/>
3732        <source>Rename toolbar</source>
3733        <translation>Werkzeugleiste umbenennen</translation>
3734    </message>
3735    <message>
3736        <location/>
3737        <source>Move action up</source>
3738        <translation>Aktion eins nach oben</translation>
3739    </message>
3740    <message>
3741        <location/>
3742        <source>Remove action from toolbar</source>
3743        <translation>Aktion aus Werkzeugleiste entfernen</translation>
3744    </message>
3745    <message>
3746        <location/>
3747        <source>Add action to toolbar</source>
3748        <translation>Aktion zu Werkzeugleiste hinzufÃŒgen</translation>
3749    </message>
3750    <message>
3751        <location/>
3752        <source>Move action down</source>
3753        <translation>Aktion eins nach unten</translation>
3754    </message>
3755</context>
3756<context>
3757    <name>QtTreePropertyBrowser</name>
3758    <message>
3759        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qttreepropertybrowser.cpp" line="+442"/>
3760        <source>Property</source>
3761        <translation>Eigenschaft</translation>
3762    </message>
3763    <message>
3764        <location line="+1"/>
3765        <source>Value</source>
3766        <translation>Wert</translation>
3767    </message>
3768</context>
3769<context>
3770    <name>SaveFormAsTemplate</name>
3771    <message>
3772        <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="+72"/>
3773        <source>Add path...</source>
3774        <translation>Verzeichnis anlegen...</translation>
3775    </message>
3776    <message>
3777        <location line="+23"/>
3778        <source>Template Exists</source>
3779        <translation>Die Vorlage existiert  bereits</translation>
3780    </message>
3781    <message>
3782        <location line="+1"/>
3783        <source>A template with the name %1 already exists.
3784Do you want overwrite the template?</source>
3785        <translation>Es existiert bereits eine Vorlage mit dem Namen %1.
3786Möchten Sie sie ÃŒberschreiben?</translation>
3787    </message>
3788    <message>
3789        <location line="+3"/>
3790        <source>Overwrite Template</source>
3791        <translation>Vorlage ÃŒberschreiben</translation>
3792    </message>
3793    <message>
3794        <location line="+7"/>
3795        <source>Open Error</source>
3796        <translation>Fehler beim Ã–ffnen</translation>
3797    </message>
3798    <message>
3799        <location line="+1"/>
3800        <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
3801        <translation>Die Vorlage %1 konnte nicht in eine Datei geschrieben werden: %2</translation>
3802    </message>
3803    <message>
3804        <location line="+13"/>
3805        <source>Write Error</source>
3806        <translation>Schreibfehler</translation>
3807    </message>
3808    <message>
3809        <location line="+1"/>
3810        <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
3811        <translation>Die Vorlage %1 konnte nicht in eine Datei geschrieben werden: %2</translation>
3812    </message>
3813    <message>
3814        <location line="+27"/>
3815        <source>Pick a directory to save templates in</source>
3816        <translation>WÀhlen Sie ein Verzeichnis zum Abspeichern der Vorlagen aus</translation>
3817    </message>
3818    <message>
3819        <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/>
3820        <source>Save Form As Template</source>
3821        <translation>Formular als Vorlage abspeichern</translation>
3822    </message>
3823    <message>
3824        <location/>
3825        <source>&amp;Category:</source>
3826        <translation>&amp;Kategorie:</translation>
3827    </message>
3828    <message>
3829        <location/>
3830        <source>&amp;Name:</source>
3831        <translation>&amp;Name:</translation>
3832    </message>
3833</context>
3834<context>
3835    <name>ScriptErrorDialog</name>
3836    <message>
3837        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+63"/>
3838        <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
3839</source>
3840        <translation>Bei der AusfÃŒhrung der Skripte fÃŒr &quot;%1&quot; sind Fehler aufgetreten:
3841</translation>
3842    </message>
3843</context>
3844<context>
3845    <name>SelectSignalDialog</name>
3846    <message>
3847        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui"/>
3848        <source>Go to slot</source>
3849        <translation></translation>
3850    </message>
3851    <message>
3852        <location/>
3853        <source>Select signal</source>
3854        <translation></translation>
3855    </message>
3856    <message>
3857        <location/>
3858        <source>signal</source>
3859        <translation>Signal</translation>
3860    </message>
3861    <message>
3862        <location/>
3863        <source>class</source>
3864        <translation>Klasse</translation>
3865    </message>
3866</context>
3867<context>
3868    <name>SignalSlotConnection</name>
3869    <message>
3870        <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="-358"/>
3871        <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
3872        <translation>SENDER(%1), SIGNAL(%2), EMPFÄNGER(%3), SLOT(%4)</translation>
3873    </message>
3874</context>
3875<context>
3876    <name>SignalSlotDialogClass</name>
3877    <message>
3878        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui"/>
3879        <source>Signals and slots</source>
3880        <translation>Signale und Slots</translation>
3881    </message>
3882    <message>
3883        <location/>
3884        <source>Slots</source>
3885        <translation>Slots</translation>
3886    </message>
3887    <message>
3888        <location/>
3889        <source>...</source>
3890        <translation>...</translation>
3891    </message>
3892    <message>
3893        <location/>
3894        <source>Signals</source>
3895        <translation>Signale</translation>
3896    </message>
3897    <message>
3898        <location/>
3899        <source>Add</source>
3900        <translation>HinzufÃŒgen</translation>
3901    </message>
3902    <message>
3903        <location/>
3904        <source>Delete</source>
3905        <translation>Löschen</translation>
3906    </message>
3907</context>
3908<context>
3909    <name>Spacer</name>
3910    <message>
3911        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/spacer_widget.cpp" line="+275"/>
3912        <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
3913        <translation>Horizontales FÃŒllelement &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
3914    </message>
3915    <message>
3916        <location line="+0"/>
3917        <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
3918        <translation>Vertikales FÃŒllelement &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
3919    </message>
3920</context>
3921<context>
3922    <name>TemplateOptionsPage</name>
3923    <message>
3924        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="+156"/>
3925        <source>Template Paths</source>
3926        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
3927        <translation>Verzeichnisse fÃŒr Vorlagen</translation>
3928    </message>
3929</context>
3930<context>
3931    <name>ToolBarManager</name>
3932    <message>
3933        <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+89"/>
3934        <source>Configure Toolbars...</source>
3935        <translation>Werkzeugleiste konfigurieren...</translation>
3936    </message>
3937    <message>
3938        <location line="+15"/>
3939        <source>Window</source>
3940        <translation>Fenster</translation>
3941    </message>
3942    <message>
3943        <location line="+1"/>
3944        <source>Help</source>
3945        <translation>Hilfe</translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <location line="+7"/>
3949        <source>Style</source>
3950        <translation>Stil</translation>
3951    </message>
3952    <message>
3953        <location line="+2"/>
3954        <source>Dock views</source>
3955        <translation>Dockfenster</translation>
3956    </message>
3957    <message>
3958        <location line="+6"/>
3959        <source>Toolbars</source>
3960        <translation>Werkzeugleisten</translation>
3961    </message>
3962</context>
3963<context>
3964    <name>VersionDialog</name>
3965    <message>
3966        <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+171"/>
3967        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
3968        <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</translation>
3969    </message>
3970    <message>
3971        <location line="+1"/>
3972        <source>Qt Designer</source>
3973        <translation>Qt Designer</translation>
3974    </message>
3975    <message>
3976        <location line="+1"/>
3977        <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
3978        <translation type="unfinished"></translation>
3979    </message>
3980    <message>
3981        <location line="+5"/>
3982        <source>%1&lt;br/&gt;%2&lt;br/&gt;Copyright (C)