source: branches/vendor/trolltech/qt/current/translations/assistant_adp_zh_CN.ts @ 2

Last change on this file since 2 was 2, checked in by Dmitry A. Kuminov, 13 years ago

Initially imported qt-all-opensource-src-4.5.1 from Trolltech.

File size: 33.6 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="zh_CN">
4<context>
5    <name>AssistantServer</name>
6    <message>
7        <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="+225"/>
8        <source>Qt Assistant</source>
9        <translation>Qt åŠ©æ‰‹</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location line="+1"/>
13        <source>Failed to bind to port %1</source>
14        <translation>绑定到端口%1倱莥</translation>
15    </message>
16</context>
17<context>
18    <name>FontPanel</name>
19    <message>
20        <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
21        <source>Font</source>
22        <translation>字䜓</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <location line="+11"/>
26        <source>&amp;Writing system</source>
27        <translation>乊写系统(&amp;W)</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <location line="+3"/>
31        <source>&amp;Family</source>
32        <translation>字䜓族(&amp;F)</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <location line="+4"/>
36        <source>&amp;Style</source>
37        <translation>风栌(&amp;S)</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <location line="+4"/>
41        <source>&amp;Point size</source>
42        <translation>点倧小(&amp;P)</translation>
43    </message>
44</context>
45<context>
46    <name>FontSettingsDialog</name>
47    <message>
48        <location filename="../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line="+63"/>
49        <source>Font Settings</source>
50        <translation>字䜓讟眮</translation>
51    </message>
52    <message>
53        <location line="+7"/>
54        <source>Font settings for:</source>
55        <translation>字䜓讟眮甚于</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <location line="+4"/>
59        <source>Browser</source>
60        <translation>浏览噚</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <location line="+1"/>
64        <source>Application</source>
65        <translation>应甚皋序</translation>
66    </message>
67    <message>
68        <location line="+6"/>
69        <source>Use custom settings</source>
70        <translation>䜿甚自定义讟眮</translation>
71    </message>
72</context>
73<context>
74    <name>HelpDialog</name>
75    <message>
76        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+279"/>
77        <source>Open Link in Current Tab</source>
78        <translation>圚圓前标筟页打匀铟接</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <location line="+3"/>
82        <source>Open Link in New Window</source>
83        <translation>圚新窗口䞭打匀铟接</translation>
84    </message>
85    <message>
86        <location line="+3"/>
87        <source>Open Link in New Tab</source>
88        <translation>圚新标筟页䞭打匀铟接</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <location line="+73"/>
92        <location line="+82"/>
93        <source>Prepare...</source>
94        <translation>准倇...</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <location line="-64"/>
98        <location line="+16"/>
99        <location line="+661"/>
100        <source>Qt Assistant</source>
101        <translation>Qt åŠ©æ‰‹</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <location line="-677"/>
105        <source>Failed to load keyword index file
106Assistant will not work!</source>
107        <translation>加蜜关键词玢匕文件倱莥
108Qt åŠ©æ‰‹å°†äžèƒœå·¥äœœïŒ</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <location line="+17"/>
112        <source>Cannot open the index file %1</source>
113        <translation>无法打匀玢匕文件 %1</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <location line="+58"/>
117        <location line="+124"/>
118        <location line="+8"/>
119        <source>Warning</source>
120        <translation>è­Šå‘Š</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <location line="-131"/>
124        <location line="+124"/>
125        <source>Documentation file %1 does not exist!
126Skipping file.</source>
127        <translation>文档文件 %1 äžå­˜åœšïŒ
128跳过文件。</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <location line="-112"/>
132        <location line="+133"/>
133        <source>Parse Error</source>
134        <translation>解析错误</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <location line="-13"/>
138        <source>Documentation file %1 is not compatible!
139Skipping file.</source>
140        <translation>%1 æ–‡æ¡£æ–‡ä»¶äžå…Œå®¹ïŒ
141跳过文件</translation>
142    </message>
143    <message>
144        <location line="+48"/>
145        <location line="+469"/>
146        <source>Done</source>
147        <translation>完成</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <location line="-47"/>
151        <source>Failed to save fulltext search index
152Assistant will not work!</source>
153        <translation>保存党文搜玢玢匕倱莥 Qt åŠ©æ‰‹å°†äžèƒœå·¥äœœïŒ</translation>
154    </message>
155    <message>
156        <location line="+29"/>
157        <source>Indexing files...</source>
158        <translation>正圚玢匕文件...</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <location line="+15"/>
162        <source>Reading dictionary...</source>
163        <translation>正圚读取词兞...</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <location line="+46"/>
167        <location line="+9"/>
168        <source>Full Text Search</source>
169        <translation>党文搜玢</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <location line="-8"/>
173        <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source>
174        <translation>䞍允讞圚短语䞭䜿甚通配笊。</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <location line="+9"/>
178        <source>The closing quotation mark is missing.</source>
179        <translation>猺少关闭标点。</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
183        <source>Help</source>
184        <translation>垮助</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <location/>
188        <source>&lt;b&gt;Help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.&lt;/p&gt;</source>
189        <translation>&lt;b&gt;垮助&lt;/b&gt;&lt;p&gt;圚内容列衚䞭选择悚需芁垮助的䞻题或者圚玢匕䞭搜玢这䞪关键词。&lt;/p&gt;</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <location/>
193        <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source>
194        <translation>按种类、玢匕和标筟星瀺垮助䞻题。及䞀䞪标筟页䞭可以执行党文搜玢。</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <location/>
198        <source>Con&amp;tents</source>
199        <translation>内容(&amp;T)</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <location/>
203        <source>&lt;b&gt;Help topics organized by category.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.&lt;/p&gt;</source>
204        <translation>&lt;b&gt;按种类组织垮助䞻题。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;双击䞀项可以查看那䞪种类䞭的䞻题。芁查看䞀䞪䞻题只芁双击它就可以了。&lt;/p&gt;</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <location/>
208        <source>column 1</source>
209        <translation>列 1</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location/>
213        <source>&amp;Index</source>
214        <translation>玢匕(&amp;I)</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <location/>
218        <source>&amp;Look For:</source>
219        <translation>查扟(&amp;L)</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <location/>
223        <source>Enter keyword</source>
224        <translation>蟓入关键词</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <location/>
228        <source>&lt;b&gt;Enter a keyword.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The list will select an item that matches the entered string best.&lt;/p&gt;</source>
229        <translation>&lt;b&gt;蟓入䞀䞪关键词。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;这䞪列衚将䌚选择䞀䞪和已蟓入字笊䞲最匹配的䞀项。&lt;/p&gt;</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <location/>
233        <source>&lt;b&gt;List of available help topics.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.&lt;/p&gt;</source>
234        <translation>&lt;b&gt;可甚的垮助䞻题列衚。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;双击䞀项打匀它的垮助页面。劂果扟到䞀䞪以䞊的结果䜠必须指定䜠想芁打匀哪䞀䞪。&lt;/p&gt;</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <location/>
238        <source>&amp;Bookmarks</source>
239        <translation>乊筟(&amp;B)</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <location/>
243        <source>Displays the list of bookmarks.</source>
244        <translation>星瀺乊筟列衚。</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <location/>
248        <source>Add new bookmark</source>
249        <translation>添加新乊筟</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <location/>
253        <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
254        <translation>把圓前星瀺的页面添加䞺䞀䞪新乊筟。</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location/>
258        <source>&amp;New</source>
259        <translation>新建(&amp;N)</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location/>
263        <source>Delete bookmark</source>
264        <translation>删陀乊筟</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <location/>
268        <source>Delete the selected bookmark.</source>
269        <translation>删陀被选䞭的乊筟。</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <location/>
273        <source>&amp;Delete</source>
274        <translation>删陀(&amp;D)</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <location/>
278        <source>&amp;Search</source>
279        <translation>搜玢(&amp;S)</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <location/>
283        <source>Searching f&amp;or:</source>
284        <translation>正圚搜玢(&amp;O)</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <location/>
288        <source>Enter searchword(s).</source>
289        <translation>蟓入搜玢词。</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <location/>
293        <source>&lt;b&gt;Enter search word(s).&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.&lt;/p&gt;</source>
294        <translation>&lt;b&gt;蟓入搜玢词。&lt;b&gt;&lt;p&gt;圚这里蟓入悚芁查扟的词。这䞪词可以包含通配笊*。劂果是䞀䞪词的序列请把它们攟圚英文匕号内。&lt;/p&gt;</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <location/>
298        <source>&lt;b&gt;Found documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.&lt;/p&gt;</source>
299        <translation>&lt;b&gt;发现文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;这䞪列衚包含䞊歀搜玢发现的所有文档。这些文档已经排序䟋劂第䞀䞪文档最䞺匹配。&lt;/p&gt;</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <location/>
303        <source>Found &amp;Documents:</source>
304        <translation>扟到的文档(&amp;D)</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <location/>
308        <source>Display the help page.</source>
309        <translation>星瀺垮助页面。</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <location/>
313        <source>Display the help page for the full text search.</source>
314        <translation>星瀺党文文本搜玢的垮助页面。</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <location/>
318        <source>He&amp;lp</source>
319        <translation>垮助(&amp;L)</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <location/>
323        <source>Start searching.</source>
324        <translation>匀始搜玢。</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <location/>
328        <source>Pressing this button starts the search.</source>
329        <translation>点击这䞪按钮匀始搜玢。</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <location/>
333        <source>Preparing...</source>
334        <translation>正圚准倇...</translation>
335    </message>
336    <message numerus="yes">
337        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+7"/>
338        <source>%n document(s) found.</source>
339        <translation>
340            <numerusform>%n äžªæ–‡æ¡£å·²ç»æ‰Ÿåˆ°ã€‚</numerusform>
341        </translation>
342    </message>
343</context>
344<context>
345    <name>HelpWindow</name>
346    <message>
347        <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="+97"/>
348        <source>Help</source>
349        <translation>垮助</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <location line="+1"/>
353        <source>Unable to launch web browser.
354</source>
355        <translation>䞍胜启劚眑页浏览噚。
356</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <location line="+28"/>
360        <source>Failed to open link: &apos;%1&apos;</source>
361        <translation>打匀铟接倱莥“%1”</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <location line="+1"/>
365        <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
366        <translation>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;没有扟到这䞪页面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;“%1”&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <location line="+2"/>
370        <source>Error...</source>
371        <translation>错误...</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <location line="+61"/>
375        <source>Open Link in New Window Shift+LMB</source>
376        <translation>圚新窗口䞭打匀铟接        Shift+LMB</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <location line="-2"/>
380        <source>Open Link in New Tab</source>
381        <translation>圚新标筟页䞭打匀铟接</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <location line="-89"/>
385        <source>OK</source>
386        <translation>确定</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <location line="+86"/>
390        <source>Copy &amp;Link Location</source>
391        <translation>倍制铟接地址(&amp;L)</translation>
392    </message>
393</context>
394<context>
395    <name>Index</name>
396    <message>
397        <location filename="../tools/assistant/compat/index.cpp" line="+385"/>
398        <source>Untitled</source>
399        <translation>未呜名的</translation>
400    </message>
401</context>
402<context>
403    <name>MainWindow</name>
404    <message>
405        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+103"/>
406        <source>Sidebar</source>
407        <translation>䟧栏</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <location line="+18"/>
411        <source>&amp;Window</source>
412        <translation>窗口(&amp;W)</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location line="+2"/>
416        <source>Minimize</source>
417        <translation>最小化</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location line="+1"/>
421        <source>Ctrl+M</source>
422        <translation>Ctrl+M</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location line="+34"/>
426        <source>Initializing Qt Assistant...</source>
427        <translation>正圚初始化 Qt åŠ©æ‰‹...</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location line="+26"/>
431        <source>SHIFT+CTRL+=</source>
432        <translation>SHIFT+CTRL+=</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location line="+4"/>
436        <source>Ctrl+T</source>
437        <translation>Ctrl+T</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location line="+1"/>
441        <source>Ctrl+I</source>
442        <translation>Ctrl+I</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location line="+1"/>
446        <source>Ctrl+B</source>
447        <translation>Ctrl+B</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location line="+1"/>
451        <source>Ctrl+S</source>
452        <translation>Ctrl+S</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
456        <source>Ctrl+W</source>
457        <translation>Ctrl+W</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+1"/>
461        <source>Ctrl+]</source>
462        <translation>Ctrl+]</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location line="+1"/>
466        <source>Ctrl+[</source>
467        <translation>Ctrl+[</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location line="+7"/>
471        <source>Views</source>
472        <translation>视囟</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location line="+80"/>
476        <source>Displays the main page of a specific documentation set.</source>
477        <translation>星瀺䞀䞪指定文档集的䞻页面。</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Open Source Edition</source>
481        <translation type="obsolete">匀源版本</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
485        <translation type="obsolete">这䞪版本的 Qt åŠ©æ‰‹æ˜¯ Qt åŒ€æºç‰ˆæœ¬çš„䞀郚分甚于匀发匀源应甚皋序。Qt æ˜¯äž€äžªç”šäºŽè·šå¹³å°åº”甚皋序匀发的绌合 C++ æ¡†æž¶ã€‚</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
489        <translation type="obsolete">我们已经允讞悚圚 Qt å•†äžšè®žå¯åè®®äž‹äœ¿ç”šæœ¬çš‹åºã€‚有关细节请阅读本蜯件发行䞭所垊的 LICENSE æ–‡ä»¶ã€‚</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <location line="+49"/>
493        <location line="+1"/>
494        <source>Qt Assistant</source>
495        <translation>Qt åŠ©æ‰‹</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <location line="+19"/>
499        <source>Failed to open about application contents in file: &apos;%1&apos;</source>
500        <translation>圚“%1”文件䞭打匀应甚皋序内容倱莥</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <location line="+201"/>
504        <source>...</source>
505        <translation>...</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <location line="+238"/>
509        <location line="+6"/>
510        <source>Save Page</source>
511        <translation>保存页面</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <location line="+0"/>
515        <source>Cannot open file for writing!</source>
516        <translation>䞍胜写打匀文件</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>Qt Assistant by Trolltech</source>
520        <translation type="obsolete">Trolltech çš„ Qt åŠ©æ‰‹</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
524        <source>Qt Assistant by Nokia</source>
525        <translation>Qt助手 - Nokia</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location/>
529        <source>Toolbar</source>
530        <translation>工具栏</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location/>
534        <source>Go</source>
535        <translation>前埀</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location/>
539        <source>&amp;Help</source>
540        <translation>垮助(&amp;H)</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <location/>
544        <source>&amp;File</source>
545        <translation>文件(&amp;F)</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <location/>
549        <source>Boo&amp;kmarks</source>
550        <translation>乊筟(&amp;K)</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location/>
554        <source>&amp;Go</source>
555        <translation>前埀(&amp;G)</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <location/>
559        <source>&amp;View</source>
560        <translation>查看(&amp;V)</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <location/>
564        <source>&amp;Edit</source>
565        <translation>猖蟑(&amp;E)</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <location/>
569        <source>&amp;Print...</source>
570        <translation>打印(&amp;P)...</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <location/>
574        <source>Print the currently displayed page.</source>
575        <translation>打印圓前星瀺页面。</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <location/>
579        <source>Ctrl+P</source>
580        <translation>Ctrl+P</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <location/>
584        <source>E&amp;xit</source>
585        <translation>退出(&amp;X)</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <location/>
589        <source>Quit Qt Assistant.</source>
590        <translation>退出 Qt åŠ©æ‰‹ã€‚</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <location/>
594        <source>Ctrl+Q</source>
595        <translation>Ctrl+Q</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <location/>
599        <source>&amp;Copy</source>
600        <translation>倍制(&amp;C)</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <location/>
604        <source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
605        <translation>倍制选䞭的文本到剪莎板。</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <location/>
609        <source>Ctrl+C</source>
610        <translation>Ctrl+C</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <location/>
614        <source>&amp;Find in Text...</source>
615        <translation>圚文本䞭查扟(&amp;F)...</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <location/>
619        <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
620        <translation>打匀查扟对话框。Qt åŠ©æ‰‹å°†äŒšåœšåœ“前星瀺页面䞭搜玢悚蟓入的文本。</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <location/>
624        <source>Ctrl+F</source>
625        <translation>Ctrl+F</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <location/>
629        <source>Find &amp;Next</source>
630        <translation>查扟䞋䞀䞪(&amp;N)</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <location/>
634        <source>F3</source>
635        <translation>F3</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <location/>
639        <source>Find &amp;Previous</source>
640        <translation>查扟䞊䞀䞪(&amp;P)</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <location/>
644        <source>Shift+F3</source>
645        <translation>Shift+F3</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <location/>
649        <source>&amp;Home</source>
650        <translation>䞻页(&amp;H)</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <location/>
654        <source>Go to the home page. Qt Assistant&apos;s home page is the Qt Reference Documentation.</source>
655        <translation>前埀䞻页。Qt åŠ©æ‰‹çš„䞻页就是 Qt å‚考文档。</translation>
656    </message>
657    <message>
658        <location/>
659        <source>Ctrl+Home</source>
660        <translation>Ctrl+Home</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <location/>
664        <source>&amp;Previous</source>
665        <translation>䞊䞀页(&amp;P)</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <location/>
669        <source>Go to the previous page.</source>
670        <translation>前埀䞊䞀页。</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <location/>
674        <source>Alt+Left</source>
675        <translation>Alt+Left</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <location/>
679        <source>&amp;Next</source>
680        <translation>䞋䞀页(&amp;N)</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <location/>
684        <source>Go to the next page.</source>
685        <translation>前埀䞋䞀页。</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <location/>
689        <source>Alt+Right</source>
690        <translation>Alt+Right</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <location/>
694        <source>About Qt Assistant</source>
695        <translation>关于 Qt åŠ©æ‰‹</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <location/>
699        <source>Display further information about Qt Assistant.</source>
700        <translation>星瀺有关 Qt åŠ©æ‰‹çš„曎倚信息。</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <location/>
704        <source>About Qt</source>
705        <translation>关于 Qt</translation>
706    </message>
707    <message>
708        <location/>
709        <source>Zoom &amp;in</source>
710        <translation>攟倧(&amp;I)</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <location/>
714        <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
715        <translation>攟倧文档也就是增倧字䜓倧小。</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <location/>
719        <source>Ctrl++</source>
720        <translation>Ctrl++</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <location/>
724        <source>Zoom &amp;out</source>
725        <translation>猩小(&amp;O)</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <location/>
729        <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source>
730        <translation>猩小文档也就是减小字䜓倧小。</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <location/>
734        <source>Ctrl+-</source>
735        <translation>Ctrl+-</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <location/>
739        <source>New Window</source>
740        <translation>新建窗口</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <location/>
744        <source>Open a new window.</source>
745        <translation>打匀䞀䞪新窗口。</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <location/>
749        <source>Ctrl+N</source>
750        <translation>Ctrl+N</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <location/>
754        <source>&amp;Close</source>
755        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <location/>
759        <source>Close the current window.</source>
760        <translation>关闭圓前窗口。</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <location/>
764        <source>&amp;Add Bookmark</source>
765        <translation>添加乊筟(&amp;A)</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <location/>
769        <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
770        <translation>把圓前星瀺页面添加䞺䞀䞪新乊筟。</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <location/>
774        <source>What&apos;s This?</source>
775        <translation>这是什么</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <location/>
779        <source>&quot;What&apos;s This?&quot; context sensitive help.</source>
780        <translation>“这是什么”䞊䞋文敏感垮助。</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <location/>
784        <source>Shift+F1</source>
785        <translation>Shift+F1</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <location/>
789        <source>Add Tab</source>
790        <translation>添加标筟页</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <location/>
794        <source>Ctrl+Alt+N</source>
795        <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <location/>
799        <source>Next Tab</source>
800        <translation>䞋䞀䞪标筟页</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <location/>
804        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
805        <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <location/>
809        <source>Previous Tab</source>
810        <translation>前䞀䞪标筟页</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <location/>
814        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
815        <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <location/>
819        <source>Close Tab</source>
820        <translation>关闭标筟页</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <location/>
824        <source>Ctrl+Alt+Q</source>
825        <translation>Ctrl+Alt+Q</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <location/>
829        <source>Qt Assistant Manual</source>
830        <translation>Qt åŠ©æ‰‹æ‰‹å†Œ</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <location/>
834        <source>F1</source>
835        <translation>F1</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location/>
839        <source>Save Page As...</source>
840        <translation>页面及存䞺...</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location/>
844        <source>Ctrl+Alt+S</source>
845        <translation>Ctrl+Alt+S</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location/>
849        <source>Sync with Table of Contents</source>
850        <translation>同步目圕</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location/>
854        <source>Select the page in contents tab.</source>
855        <translation>选择内容标筟页䞭的页面。</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location/>
859        <source>Font Settings...</source>
860        <translation>字䜓讟眮...</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
864        <translation type="obsolete">匀发商䞚闭源应甚皋序䜠需芁商䞚 Qt è®žå¯ã€‚对于 Qt è®žå¯çš„抂览请参考&lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model&lt;/a&gt;。</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
868        <translation type="obsolete">我们已经允讞悚圚 Qt %1 è®žå¯åè®®äž‹äœ¿ç”šæœ¬çš‹åºã€‚有关细节请阅读本蜯件发行䞭所垊的讞可协议文件。</translation>
869    </message>
870</context>
871<context>
872    <name>QObject</name>
873    <message>
874        <source>Qt Assistant by Trolltech</source>
875        <translation type="obsolete">Trolltech çš„ Qt åŠ©æ‰‹</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/>
879        <source>Qt Assistant by Nokia</source>
880        <translation>Qt助手 - Nokia</translation>
881    </message>
882</context>
883<context>
884    <name>TabbedBrowser</name>
885    <message>
886        <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+149"/>
887        <source>...</source>
888        <translation>...</translation>
889    </message>
890    <message>
891        <location line="+86"/>
892        <source>Add page</source>
893        <translation>添加页面</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <location line="+9"/>
897        <source>Close page</source>
898        <translation>关闭页面</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
902        <source>TabbedBrowser</source>
903        <translation>标筟页浏览噚</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <location/>
907        <source>Untitled</source>
908        <translation>未呜名的</translation>
909    </message>
910    <message>
911        <location/>
912        <source>Previous</source>
913        <translation>䞊䞀䞪</translation>
914    </message>
915    <message>
916        <location/>
917        <source>Next</source>
918        <translation>䞋䞀䞪</translation>
919    </message>
920    <message>
921        <location/>
922        <source>Case Sensitive</source>
923        <translation>区分倧小写</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <location/>
927        <source>Whole words</source>
928        <translation>敎词</translation>
929    </message>
930    <message>
931        <location/>
932        <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
933        <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜玢已经回环</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+243"/>
937        <source>New Tab</source>
938        <translation>新标筟页</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <location line="+1"/>
942        <source>Close Tab</source>
943        <translation>关闭标筟页</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <location line="+1"/>
947        <source>Close Other Tabs</source>
948        <translation>关闭其它标筟页</translation>
949    </message>
950</context>
951<context>
952    <name>TopicChooser</name>
953    <message>
954        <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line="+56"/>
955        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
956        <translation>䞺&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;选择䞀䞪䞻题</translation>
957    </message>
958    <message>
959        <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui"/>
960        <source>Choose Topic</source>
961        <translation>选择䞻题</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <location/>
965        <source>Select a topic from the list and click the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt;-button to open the online help.</source>
966        <translation>从列衚䞭选择䞀䞪䞻题并䞔点击&lt;b&gt;星瀺&lt;/b&gt;按钮打匀圚线垮助。</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <location/>
970        <source>&amp;Topics</source>
971        <translation>䞻题(&amp;T)</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <location/>
975        <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source>
976        <translation>䞺这䞪关键词星瀺䞀䞪可甚垮助䞻题的列衚。</translation>
977    </message>
978    <message>
979        <location/>
980        <source>&amp;Display</source>
981        <translation>星瀺(&amp;D)</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <location/>
985        <source>Open the topic selected in the list.</source>
986        <translation>打匀列衚䞭选䞭的䞻题。</translation>
987    </message>
988    <message>
989        <location/>
990        <source>&amp;Close</source>
991        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
992    </message>
993    <message>
994        <location/>
995        <source>Close the Dialog.</source>
996        <translation>关闭对话框。</translation>
997    </message>
998</context>
999</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.