source: gnupg/vendor/current/po/da.po@ 414

Last change on this file since 414 was 414, checked in by herwigb, 13 years ago

GnuPG: Update vendor to 1.4.9

File size: 154.3 KB
Line 
1# Dansk oversættelse af: / Danish translation of: GnuPG
2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2000.
4# Kenneth Christiansen -- kenneth@ripen.dk, 2000.
5# -- puh'ha denne er lang...nå men det går da fremad ;-)
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
13"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
14"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: cipher/primegen.c:119
20#, c-format
21msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
22msgstr ""
23
24#: cipher/primegen.c:310
25#, c-format
26msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
27msgstr ""
28
29#: cipher/random.c:171
30msgid "no entropy gathering module detected\n"
31msgstr ""
32
33#: cipher/random.c:401
34#, fuzzy, c-format
35msgid "can't lock `%s': %s\n"
36msgstr "kan ikke åbne `%s'\n"
37
38#: cipher/random.c:406
39#, fuzzy, c-format
40msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
41msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
42
43#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
44#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
45#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
46#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
47#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
48#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
49#: g10/tdbio.c:603
50#, c-format
51msgid "can't open `%s': %s\n"
52msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
53
54#: cipher/random.c:456
55#, fuzzy, c-format
56msgid "can't stat `%s': %s\n"
57msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
58
59#: cipher/random.c:461
60#, c-format
61msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
62msgstr ""
63
64#: cipher/random.c:466
65msgid "note: random_seed file is empty\n"
66msgstr ""
67
68#: cipher/random.c:472
69msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
70msgstr ""
71
72#: cipher/random.c:480
73#, fuzzy, c-format
74msgid "can't read `%s': %s\n"
75msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
76
77#: cipher/random.c:518
78msgid "note: random_seed file not updated\n"
79msgstr ""
80
81#: cipher/random.c:542 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1014 g10/keygen.c:2889
82#: g10/keygen.c:2919 g10/keyring.c:1199 g10/keyring.c:1499 g10/openfile.c:277
83#: g10/openfile.c:371 g10/sign.c:794 g10/sign.c:1099 g10/tdbio.c:534
84#, fuzzy, c-format
85msgid "can't create `%s': %s\n"
86msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
87
88#: cipher/random.c:554 cipher/random.c:564
89#, fuzzy, c-format
90msgid "can't write `%s': %s\n"
91msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
92
93#: cipher/random.c:567
94#, fuzzy, c-format
95msgid "can't close `%s': %s\n"
96msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
97
98#: cipher/random.c:812
99msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
100msgstr "ADVARSEL: bruger usikker tilfældig-nummer-generator!!!\n"
101
102#: cipher/random.c:813
103msgid ""
104"The random number generator is only a kludge to let\n"
105"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
106"\n"
107"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
108"\n"
109msgstr ""
110"Den tilfældige nummer generator er kun en \"kludge\" for at\n"
111"lade den køre - det er ikke en stærk RNG!\n"
112"\n"
113"BENYT IKKE DATA GENERERET AF DETTE PROGRAM!!!\n"
114"\n"
115
116#: cipher/rndegd.c:200
117msgid ""
118"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
119"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
120"of the entropy.\n"
121msgstr ""
122
123#: cipher/rndlinux.c:130
124#, c-format
125msgid ""
126"\n"
127"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
128"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
129msgstr ""
130"\n"
131"Ikke nok tilfældige byte tilgængelig. Please do some other work to give\n"
132"the OS a chance to collect more entropy! (Kræver %d byte mere)\n"
133
134# er det klogt at oversætte TrustDB?
135#: g10/app-openpgp.c:594
136#, fuzzy, c-format
137msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
138msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
139
140#: g10/app-openpgp.c:607
141#, fuzzy, c-format
142msgid "failed to store the creation date: %s\n"
143msgstr "ingen standard offentlig nøglering\n"
144
145#: g10/app-openpgp.c:975
146#, fuzzy, c-format
147msgid "reading public key failed: %s\n"
148msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
149
150#: g10/app-openpgp.c:983 g10/app-openpgp.c:1908
151msgid "response does not contain the public key data\n"
152msgstr ""
153
154#: g10/app-openpgp.c:991 g10/app-openpgp.c:1916
155msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
156msgstr ""
157
158#: g10/app-openpgp.c:1000 g10/app-openpgp.c:1926
159msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
160msgstr ""
161
162#: g10/app-openpgp.c:1256 g10/app-openpgp.c:1344 g10/app-openpgp.c:2152
163#, c-format
164msgid "PIN callback returned error: %s\n"
165msgstr ""
166
167#: g10/app-openpgp.c:1262 g10/app-openpgp.c:1350 g10/app-openpgp.c:2158
168#, c-format
169msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
170msgstr ""
171
172#: g10/app-openpgp.c:1271 g10/app-openpgp.c:1285 g10/app-openpgp.c:1360
173#: g10/app-openpgp.c:2167 g10/app-openpgp.c:2181
174#, fuzzy, c-format
175msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
176msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
177
178#: g10/app-openpgp.c:1308
179msgid "access to admin commands is not configured\n"
180msgstr ""
181
182#: g10/app-openpgp.c:1323 g10/app-openpgp.c:2428
183msgid "error retrieving CHV status from card\n"
184msgstr ""
185
186#: g10/app-openpgp.c:1329 g10/app-openpgp.c:2437
187msgid "card is permanently locked!\n"
188msgstr ""
189
190#: g10/app-openpgp.c:1334
191#, c-format
192msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
193msgstr ""
194
195#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
196#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
197#. to get some infos on the string.
198#: g10/app-openpgp.c:1341
199msgid "|A|Admin PIN"
200msgstr ""
201
202#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
203#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
204#. to get some infos on the string.
205#: g10/app-openpgp.c:1490
206msgid "|AN|New Admin PIN"
207msgstr ""
208
209#: g10/app-openpgp.c:1490
210msgid "|N|New PIN"
211msgstr ""
212
213#: g10/app-openpgp.c:1494
214#, fuzzy, c-format
215msgid "error getting new PIN: %s\n"
216msgstr "fejl ved oprettelse af kodesætning: %s\n"
217
218#: g10/app-openpgp.c:1544 g10/app-openpgp.c:1994
219#, fuzzy
220msgid "error reading application data\n"
221msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
222
223#: g10/app-openpgp.c:1550 g10/app-openpgp.c:2001
224#, fuzzy
225msgid "error reading fingerprint DO\n"
226msgstr "fejl i trailerlinie\n"
227
228#: g10/app-openpgp.c:1560
229#, fuzzy
230msgid "key already exists\n"
231msgstr "fjern nøgle fra den hemmelige nøglering"
232
233#: g10/app-openpgp.c:1564
234msgid "existing key will be replaced\n"
235msgstr ""
236
237#: g10/app-openpgp.c:1566
238#, fuzzy
239msgid "generating new key\n"
240msgstr "generér et nyt nøglepar"
241
242#: g10/app-openpgp.c:1733
243msgid "creation timestamp missing\n"
244msgstr ""
245
246#: g10/app-openpgp.c:1740
247#, c-format
248msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
249msgstr ""
250
251#: g10/app-openpgp.c:1747
252#, c-format
253msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
254msgstr ""
255
256#: g10/app-openpgp.c:1755 g10/app-openpgp.c:1762
257#, c-format
258msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
259msgstr ""
260
261# er det klogt at oversætte TrustDB?
262#: g10/app-openpgp.c:1825
263#, fuzzy, c-format
264msgid "failed to store the key: %s\n"
265msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
266
267#: g10/app-openpgp.c:1884
268msgid "please wait while key is being generated ...\n"
269msgstr ""
270
271#: g10/app-openpgp.c:1899
272#, fuzzy
273msgid "generating key failed\n"
274msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
275
276#: g10/app-openpgp.c:1902
277#, fuzzy, c-format
278msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
279msgstr "Nøgleoprettelse annulleret.\n"
280
281#: g10/app-openpgp.c:1959
282msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
283msgstr ""
284
285#: g10/app-openpgp.c:2085
286#, fuzzy, c-format
287msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
288msgstr "%s signatur fra: %s\n"
289
290#: g10/app-openpgp.c:2132
291#, c-format
292msgid "signatures created so far: %lu\n"
293msgstr ""
294
295#: g10/app-openpgp.c:2140
296#, c-format
297msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
298msgstr ""
299
300#: g10/app-openpgp.c:2442
301msgid ""
302"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
303msgstr ""
304
305#: g10/app-openpgp.c:2513 g10/app-openpgp.c:2523
306#, fuzzy, c-format
307msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
308msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
309
310#: g10/armor.c:383
311#, c-format
312msgid "armor: %s\n"
313msgstr "panser: %s\n"
314
315#: g10/armor.c:422
316msgid "invalid armor header: "
317msgstr "ugyldigt panserhoved: "
318
319#: g10/armor.c:433
320msgid "armor header: "
321msgstr "panserhoved: "
322
323#: g10/armor.c:446
324msgid "invalid clearsig header\n"
325msgstr ""
326
327#: g10/armor.c:459
328#, fuzzy
329msgid "unknown armor header: "
330msgstr "panserhoved: "
331
332#: g10/armor.c:512
333msgid "nested clear text signatures\n"
334msgstr ""
335
336#: g10/armor.c:647
337#, fuzzy
338msgid "unexpected armor: "
339msgstr "uforventet beskyttelse:"
340
341#: g10/armor.c:659
342msgid "invalid dash escaped line: "
343msgstr ""
344
345#: g10/armor.c:813 g10/armor.c:1423
346#, fuzzy, c-format
347msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
348msgstr "ugyldigt radix64 tegn %02x udeladt\n"
349
350#: g10/armor.c:856
351msgid "premature eof (no CRC)\n"
352msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n"
353
354#: g10/armor.c:890
355msgid "premature eof (in CRC)\n"
356msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n"
357
358#: g10/armor.c:898
359msgid "malformed CRC\n"
360msgstr "dårlig CRC\n"
361
362#: g10/armor.c:902 g10/armor.c:1460
363#, fuzzy, c-format
364msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
365msgstr "CRC fejl; %06lx - %06lx\n"
366
367#: g10/armor.c:922
368#, fuzzy
369msgid "premature eof (in trailer)\n"
370msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
371
372#: g10/armor.c:926
373msgid "error in trailer line\n"
374msgstr "fejl i trailerlinie\n"
375
376#: g10/armor.c:1237
377msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
378msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
379
380#: g10/armor.c:1242
381#, c-format
382msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
383msgstr "ugyldigt panser: linie længere end %d tegn\n"
384
385#: g10/armor.c:1246
386msgid ""
387"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
388msgstr "quoted printable-tegn i panser - måske pga. en fejlbehæftet MTA\n"
389
390#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
391#, fuzzy, c-format
392msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
393msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig"
394
395#: g10/card-util.c:66
396#, c-format
397msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
398msgstr ""
399
400#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
401#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
402msgid "can't do this in batch mode\n"
403msgstr ""
404
405#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
406#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
407#: g10/keygen.c:1467
408msgid "Your selection? "
409msgstr "Dit valg? "
410
411#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
412msgid "[not set]"
413msgstr ""
414
415#: g10/card-util.c:416
416#, fuzzy
417msgid "male"
418msgstr "slåtil"
419
420#: g10/card-util.c:417
421#, fuzzy
422msgid "female"
423msgstr "slåtil"
424
425#: g10/card-util.c:417
426msgid "unspecified"
427msgstr ""
428
429#: g10/card-util.c:444
430#, fuzzy
431msgid "not forced"
432msgstr "ikke bearbejdet"
433
434#: g10/card-util.c:444
435msgid "forced"
436msgstr ""
437
438#: g10/card-util.c:522
439msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
440msgstr ""
441
442#: g10/card-util.c:524
443msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
444msgstr ""
445
446#: g10/card-util.c:526
447msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
448msgstr ""
449
450#: g10/card-util.c:543
451msgid "Cardholder's surname: "
452msgstr ""
453
454#: g10/card-util.c:545
455msgid "Cardholder's given name: "
456msgstr ""
457
458#: g10/card-util.c:563
459#, c-format
460msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
461msgstr ""
462
463#: g10/card-util.c:584
464#, fuzzy
465msgid "URL to retrieve public key: "
466msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
467
468#: g10/card-util.c:592
469#, c-format
470msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
471msgstr ""
472
473#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
474#, c-format
475msgid "error reading `%s': %s\n"
476msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
477
478#: g10/card-util.c:698
479msgid "Login data (account name): "
480msgstr ""
481
482#: g10/card-util.c:708
483#, c-format
484msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
485msgstr ""
486
487#: g10/card-util.c:767
488msgid "Private DO data: "
489msgstr ""
490
491#: g10/card-util.c:777
492#, c-format
493msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
494msgstr ""
495
496#: g10/card-util.c:797
497#, fuzzy
498msgid "Language preferences: "
499msgstr "vis præferencer"
500
501#: g10/card-util.c:805
502#, fuzzy
503msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
504msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
505
506#: g10/card-util.c:814
507#, fuzzy
508msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
509msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
510
511#: g10/card-util.c:835
512msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
513msgstr ""
514
515#: g10/card-util.c:849
516#, fuzzy
517msgid "Error: invalid response.\n"
518msgstr "fejl i trailerlinie\n"
519
520#: g10/card-util.c:870
521#, fuzzy
522msgid "CA fingerprint: "
523msgstr "Fingeraftryk:"
524
525#: g10/card-util.c:893
526#, fuzzy
527msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
528msgstr "fejl i trailerlinie\n"
529
530#: g10/card-util.c:941
531#, fuzzy, c-format
532msgid "key operation not possible: %s\n"
533msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
534
535#: g10/card-util.c:942
536#, fuzzy
537msgid "not an OpenPGP card"
538msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
539
540#: g10/card-util.c:951
541#, fuzzy, c-format
542msgid "error getting current key info: %s\n"
543msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
544
545#: g10/card-util.c:1036
546#, fuzzy
547msgid "Replace existing key? (y/N) "
548msgstr "Vil du gerne signere? "
549
550#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
551msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
552msgstr ""
553
554#: g10/card-util.c:1078
555#, fuzzy
556msgid "Replace existing keys? (y/N) "
557msgstr "Vil du gerne signere? "
558
559#: g10/card-util.c:1087
560#, c-format
561msgid ""
562"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
563" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
564"You should change them using the command --change-pin\n"
565msgstr ""
566
567#: g10/card-util.c:1126
568#, fuzzy
569msgid "Please select the type of key to generate:\n"
570msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n"
571
572#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
573#, fuzzy
574msgid " (1) Signature key\n"
575msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
576
577#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
578#, fuzzy
579msgid " (2) Encryption key\n"
580msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n"
581
582#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
583msgid " (3) Authentication key\n"
584msgstr ""
585
586#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
587#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
588msgid "Invalid selection.\n"
589msgstr "Ugyldigt valg.\n"
590
591#: g10/card-util.c:1206
592#, fuzzy
593msgid "Please select where to store the key:\n"
594msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n"
595
596#: g10/card-util.c:1241
597#, fuzzy
598msgid "unknown key protection algorithm\n"
599msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
600
601#: g10/card-util.c:1246
602#, fuzzy
603msgid "secret parts of key are not available\n"
604msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig"
605
606#: g10/card-util.c:1251
607#, fuzzy
608msgid "secret key already stored on a card\n"
609msgstr "udelod: hemmelig nøgle er allerede tilstede\n"
610
611#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
612msgid "quit this menu"
613msgstr "afslut denne menu"
614
615#: g10/card-util.c:1324
616#, fuzzy
617msgid "show admin commands"
618msgstr "konfliktende kommandoer\n"
619
620#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
621msgid "show this help"
622msgstr "vis denne hjælp"
623
624#: g10/card-util.c:1327
625#, fuzzy
626msgid "list all available data"
627msgstr "Ingen hjælp tilgængelig"
628
629#: g10/card-util.c:1330
630msgid "change card holder's name"
631msgstr ""
632
633#: g10/card-util.c:1331
634msgid "change URL to retrieve key"
635msgstr ""
636
637#: g10/card-util.c:1332
638msgid "fetch the key specified in the card URL"
639msgstr ""
640
641#: g10/card-util.c:1333
642#, fuzzy
643msgid "change the login name"
644msgstr "ændr udløbsdatoen"
645
646#: g10/card-util.c:1334
647#, fuzzy
648msgid "change the language preferences"
649msgstr "vis præferencer"
650
651#: g10/card-util.c:1335
652msgid "change card holder's sex"
653msgstr ""
654
655#: g10/card-util.c:1336
656#, fuzzy
657msgid "change a CA fingerprint"
658msgstr "vis fingeraftryk"
659
660#: g10/card-util.c:1337
661msgid "toggle the signature force PIN flag"
662msgstr ""
663
664#: g10/card-util.c:1338
665#, fuzzy
666msgid "generate new keys"
667msgstr "generér et nyt nøglepar"
668
669#: g10/card-util.c:1339
670msgid "menu to change or unblock the PIN"
671msgstr ""
672
673#: g10/card-util.c:1340
674msgid "verify the PIN and list all data"
675msgstr ""
676
677#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
678msgid "Command> "
679msgstr ""
680
681#: g10/card-util.c:1498
682#, fuzzy
683msgid "Admin-only command\n"
684msgstr "konfliktende kommandoer\n"
685
686#: g10/card-util.c:1529
687#, fuzzy
688msgid "Admin commands are allowed\n"
689msgstr "konfliktende kommandoer\n"
690
691#: g10/card-util.c:1531
692#, fuzzy
693msgid "Admin commands are not allowed\n"
694msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
695
696#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
697msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
698msgstr ""
699
700#: g10/cardglue.c:414
701#, fuzzy
702msgid "card reader not available\n"
703msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig"
704
705#: g10/cardglue.c:432
706msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
707msgstr ""
708
709#: g10/cardglue.c:444
710#, fuzzy, c-format
711msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
712msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
713
714#: g10/cardglue.c:571
715#, c-format
716msgid ""
717"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
718" %.*s\n"
719msgstr ""
720
721#: g10/cardglue.c:580
722msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
723msgstr ""
724
725#: g10/cardglue.c:915
726#, fuzzy
727msgid "Enter New Admin PIN: "
728msgstr "Indtast bruger-id: "
729
730#: g10/cardglue.c:916
731#, fuzzy
732msgid "Enter New PIN: "
733msgstr "Indtast bruger-id: "
734
735#: g10/cardglue.c:917
736msgid "Enter Admin PIN: "
737msgstr ""
738
739#: g10/cardglue.c:918
740#, fuzzy
741msgid "Enter PIN: "
742msgstr "Indtast bruger-id: "
743
744#: g10/cardglue.c:935
745#, fuzzy
746msgid "Repeat this PIN: "
747msgstr "Gentag kodesætning: "
748
749#: g10/cardglue.c:950
750#, fuzzy
751msgid "PIN not correctly repeated; try again"
752msgstr "kodesætningen blev ikke ordentlig gentaget; prøv igen.\n"
753
754#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
755#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
756#, c-format
757msgid "can't open `%s'\n"
758msgstr "kan ikke åbne `%s'\n"
759
760#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
761msgid "--output doesn't work for this command\n"
762msgstr ""
763
764#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1711
765#: g10/revoke.c:226
766#, fuzzy, c-format
767msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
768msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
769
770#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
771#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
772#, fuzzy, c-format
773msgid "error reading keyblock: %s\n"
774msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
775
776#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
777msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
778msgstr ""
779
780#: g10/delkey.c:133
781msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
782msgstr ""
783
784#: g10/delkey.c:145
785#, fuzzy
786msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
787msgstr "Slet denne nøgle fra nøgleringen? "
788
789#: g10/delkey.c:153
790msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
791msgstr ""
792
793#: g10/delkey.c:163
794#, fuzzy, c-format
795msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
796msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
797
798#: g10/delkey.c:173
799msgid "ownertrust information cleared\n"
800msgstr ""
801
802#: g10/delkey.c:204
803#, c-format
804msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
805msgstr ""
806
807#: g10/delkey.c:206
808msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
809msgstr ""
810
811#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1254
812#, c-format
813msgid "error creating passphrase: %s\n"
814msgstr "fejl ved oprettelse af kodesætning: %s\n"
815
816#: g10/encode.c:216
817msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
818msgstr ""
819
820#: g10/encode.c:229
821#, fuzzy, c-format
822msgid "using cipher %s\n"
823msgstr "signering fejlede: %s\n"
824
825#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
826#, c-format
827msgid "`%s' already compressed\n"
828msgstr ""
829
830#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:559
831#, c-format
832msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
833msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
834
835#: g10/encode.c:454
836msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
837msgstr ""
838
839#: g10/encode.c:478
840#, c-format
841msgid "reading from `%s'\n"
842msgstr "læser fra '%s'\n"
843
844#: g10/encode.c:506
845msgid ""
846"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
847msgstr ""
848
849#: g10/encode.c:516
850#, c-format
851msgid ""
852"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
853msgstr ""
854
855#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:931
856#, c-format
857msgid ""
858"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
859"preferences\n"
860msgstr ""
861
862#: g10/encode.c:699
863#, c-format
864msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
865msgstr ""
866
867#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:804 g10/pkclist.c:852
868#, c-format
869msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
870msgstr ""
871
872#: g10/encode.c:796
873#, fuzzy, c-format
874msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
875msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
876
877#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
878#, c-format
879msgid "%s encrypted data\n"
880msgstr ""
881
882#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
883#, c-format
884msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
885msgstr ""
886
887#: g10/encr-data.c:115
888msgid ""
889"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
890msgstr ""
891
892#: g10/encr-data.c:126
893msgid "problem handling encrypted packet\n"
894msgstr ""
895
896#: g10/exec.c:47
897msgid "no remote program execution supported\n"
898msgstr ""
899
900#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:429
901#, fuzzy, c-format
902msgid "can't create directory `%s': %s\n"
903msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n"
904
905#: g10/exec.c:315
906msgid ""
907"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
908msgstr ""
909
910#: g10/exec.c:345
911msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
912msgstr ""
913
914#: g10/exec.c:423
915#, fuzzy, c-format
916msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
917msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
918
919#: g10/exec.c:426
920#, fuzzy, c-format
921msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
922msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
923
924#: g10/exec.c:511
925#, c-format
926msgid "system error while calling external program: %s\n"
927msgstr ""
928
929#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
930msgid "unnatural exit of external program\n"
931msgstr ""
932
933#: g10/exec.c:537
934msgid "unable to execute external program\n"
935msgstr ""
936
937#: g10/exec.c:553
938#, c-format
939msgid "unable to read external program response: %s\n"
940msgstr ""
941
942#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
943#, c-format
944msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
945msgstr ""
946
947#: g10/exec.c:611
948#, c-format
949msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
950msgstr ""
951
952#: g10/export.c:59
953#, fuzzy
954msgid "export signatures that are marked as local-only"
955msgstr "signér nøglen lokalt"
956
957#: g10/export.c:61
958msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
959msgstr ""
960
961#: g10/export.c:63
962msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
963msgstr ""
964
965#: g10/export.c:65
966msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
967msgstr ""
968
969#: g10/export.c:67
970#, fuzzy
971msgid "remove unusable parts from key during export"
972msgstr "dårlig hemmelig nøgle"
973
974#: g10/export.c:69
975msgid "remove as much as possible from key during export"
976msgstr ""
977
978#: g10/export.c:323
979#, fuzzy
980msgid "exporting secret keys not allowed\n"
981msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
982
983#: g10/export.c:352
984#, fuzzy, c-format
985msgid "key %s: not protected - skipped\n"
986msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
987
988#: g10/export.c:360
989#, fuzzy, c-format
990msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
991msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
992
993#: g10/export.c:371
994#, fuzzy, c-format
995msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
996msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
997
998#: g10/export.c:519
999msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1000msgstr ""
1001
1002# er det klogt at oversætte TrustDB?
1003#: g10/export.c:542
1004#, fuzzy, c-format
1005msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1006msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
1007
1008#: g10/export.c:563
1009#, c-format
1010msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1011msgstr ""
1012
1013#: g10/export.c:596
1014msgid "WARNING: nothing exported\n"
1015msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
1016
1017#: g10/gpg.c:381
1018msgid ""
1019"@Commands:\n"
1020" "
1021msgstr ""
1022"@Kommandoer:\n"
1023" "
1024
1025#: g10/gpg.c:383
1026msgid "|[file]|make a signature"
1027msgstr "|[filer]|opret en signatur"
1028
1029#: g10/gpg.c:384
1030msgid "|[file]|make a clear text signature"
1031msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur"
1032
1033#: g10/gpg.c:385
1034msgid "make a detached signature"
1035msgstr "opret en separat signatur"
1036
1037#: g10/gpg.c:386
1038msgid "encrypt data"
1039msgstr "kryptér data"
1040
1041#: g10/gpg.c:388
1042msgid "encryption only with symmetric cipher"
1043msgstr "kryptér kun med symmetriske cifre"
1044
1045#: g10/gpg.c:390
1046msgid "decrypt data (default)"
1047msgstr "afkryptér data (standard)"
1048
1049#: g10/gpg.c:392
1050msgid "verify a signature"
1051msgstr "godkend en signatur"
1052
1053#: g10/gpg.c:394
1054msgid "list keys"
1055msgstr "vis nøgler"
1056
1057#: g10/gpg.c:396
1058msgid "list keys and signatures"
1059msgstr "vis nøgler og signaturer"
1060
1061#: g10/gpg.c:397
1062#, fuzzy
1063msgid "list and check key signatures"
1064msgstr "tjek nøglesignaturer"
1065
1066#: g10/gpg.c:398
1067msgid "list keys and fingerprints"
1068msgstr "vis nøgle og fingeraftryk"
1069
1070#: g10/gpg.c:399
1071msgid "list secret keys"
1072msgstr "vis hemmelige nøgler"
1073
1074#: g10/gpg.c:400
1075msgid "generate a new key pair"
1076msgstr "generér et nyt nøglepar"
1077
1078#: g10/gpg.c:401
1079#, fuzzy
1080msgid "remove keys from the public keyring"
1081msgstr "fjern nøgle fra den offentlige nøglering"
1082
1083#: g10/gpg.c:403
1084#, fuzzy
1085msgid "remove keys from the secret keyring"
1086msgstr "fjern nøgle fra den hemmelige nøglering"
1087
1088#: g10/gpg.c:404
1089msgid "sign a key"
1090msgstr "signér en nøgle"
1091
1092#: g10/gpg.c:405
1093msgid "sign a key locally"
1094msgstr "signér en nøgle lokalt"
1095
1096#: g10/gpg.c:406
1097msgid "sign or edit a key"
1098msgstr "signér eller redigér en nøgle"
1099
1100#: g10/gpg.c:407
1101msgid "generate a revocation certificate"
1102msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
1103
1104#: g10/gpg.c:409
1105msgid "export keys"
1106msgstr "eksportér nøgler"
1107
1108#: g10/gpg.c:410
1109msgid "export keys to a key server"
1110msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener"
1111
1112#: g10/gpg.c:411
1113msgid "import keys from a key server"
1114msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver"
1115
1116#: g10/gpg.c:413
1117#, fuzzy
1118msgid "search for keys on a key server"
1119msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener"
1120
1121#: g10/gpg.c:415
1122#, fuzzy
1123msgid "update all keys from a keyserver"
1124msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver"
1125
1126#: g10/gpg.c:419
1127msgid "import/merge keys"
1128msgstr "importér/fusionér nøgler"
1129
1130#: g10/gpg.c:422
1131msgid "print the card status"
1132msgstr ""
1133
1134#: g10/gpg.c:423
1135msgid "change data on a card"
1136msgstr ""
1137
1138#: g10/gpg.c:424
1139msgid "change a card's PIN"
1140msgstr ""
1141
1142#: g10/gpg.c:433
1143msgid "update the trust database"
1144msgstr "opdatér tillidsdatabasen"
1145
1146#: g10/gpg.c:440
1147msgid "|algo [files]|print message digests"
1148msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresumé"
1149
1150#: g10/gpg.c:444 g10/gpgv.c:68
1151msgid ""
1152"@\n"
1153"Options:\n"
1154" "
1155msgstr ""
1156"@\n"
1157"Indstillinger:\n"
1158" "
1159
1160#: g10/gpg.c:446
1161msgid "create ascii armored output"
1162msgstr "opret ascii beskyttet uddata"
1163
1164#: g10/gpg.c:448
1165msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1166msgstr "|NAME|kryptér for NAME"
1167
1168#: g10/gpg.c:459
1169msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1170msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere"
1171
1172#: g10/gpg.c:460
1173msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1174msgstr "|N|sæt kompresningsniveau N (0 = slået fra)"
1175
1176#: g10/gpg.c:465
1177msgid "use canonical text mode"
1178msgstr "brug kanonisk tekstmodus"
1179
1180#: g10/gpg.c:479
1181msgid "use as output file"
1182msgstr "brug som uddatafil"
1183
1184#: g10/gpg.c:481 g10/gpgv.c:70
1185msgid "verbose"
1186msgstr "meddelsom"
1187
1188#: g10/gpg.c:492
1189msgid "do not make any changes"
1190msgstr "lav ingen ændringer"
1191
1192#: g10/gpg.c:493
1193msgid "prompt before overwriting"
1194msgstr ""
1195
1196#: g10/gpg.c:535
1197msgid "use strict OpenPGP behavior"
1198msgstr ""
1199
1200#: g10/gpg.c:536
1201msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1202msgstr ""
1203
1204#: g10/gpg.c:565
1205msgid ""
1206"@\n"
1207"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1208msgstr ""
1209
1210#: g10/gpg.c:568
1211msgid ""
1212"@\n"
1213"Examples:\n"
1214"\n"
1215" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
1216" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
1217" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
1218" --list-keys [names] show keys\n"
1219" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
1220msgstr ""
1221"@\n"
1222"Eksempler:\n"
1223"\n"
1224" -se -r Mikael [fil] signér og kryptér for bruger Mikael\n"
1225" --clearsign [fil] lav en ren tekstsignatur\n"
1226" --detach-sign [fil] lav en separat signatur\n"
1227" --list-keys [navne] vis nøgler\n"
1228" --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n"
1229
1230#: g10/gpg.c:769 g10/gpgv.c:95
1231msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1232msgstr "Rapportér venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1233
1234#: g10/gpg.c:786
1235msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1236msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
1237
1238# Skal alt dette oversættes eller er det flagene?
1239#: g10/gpg.c:789
1240msgid ""
1241"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1242"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1243"default operation depends on the input data\n"
1244msgstr ""
1245"Syntaks: gpg [flag] [filer]\n"
1246"sign, check, encrypt eller decrypt\n"
1247"standard operation afhænger af inddata\n"
1248
1249#: g10/gpg.c:800
1250msgid ""
1251"\n"
1252"Supported algorithms:\n"
1253msgstr ""
1254"\n"
1255"Understøttede algoritmer:\n"
1256
1257#: g10/gpg.c:803
1258msgid "Pubkey: "
1259msgstr ""
1260
1261#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2306
1262msgid "Cipher: "
1263msgstr ""
1264
1265#: g10/gpg.c:815
1266msgid "Hash: "
1267msgstr ""
1268
1269#: g10/gpg.c:821 g10/keyedit.c:2352
1270#, fuzzy
1271msgid "Compression: "
1272msgstr "Kommentar: "
1273
1274#: g10/gpg.c:904
1275msgid "usage: gpg [options] "
1276msgstr "brug: gpg [flag] "
1277
1278#: g10/gpg.c:1052
1279msgid "conflicting commands\n"
1280msgstr "konfliktende kommandoer\n"
1281
1282#: g10/gpg.c:1070
1283#, c-format
1284msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1285msgstr ""
1286
1287#: g10/gpg.c:1267
1288#, c-format
1289msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1290msgstr ""
1291
1292#: g10/gpg.c:1270
1293#, c-format
1294msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1295msgstr ""
1296
1297#: g10/gpg.c:1273
1298#, c-format
1299msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1300msgstr ""
1301
1302#: g10/gpg.c:1279
1303#, c-format
1304msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1305msgstr ""
1306
1307#: g10/gpg.c:1282
1308#, c-format
1309msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1310msgstr ""
1311
1312#: g10/gpg.c:1285
1313#, c-format
1314msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1315msgstr ""
1316
1317#: g10/gpg.c:1291
1318#, c-format
1319msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1320msgstr ""
1321
1322#: g10/gpg.c:1294
1323#, c-format
1324msgid ""
1325"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1326msgstr ""
1327
1328#: g10/gpg.c:1297
1329#, c-format
1330msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1331msgstr ""
1332
1333#: g10/gpg.c:1303
1334#, c-format
1335msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1336msgstr ""
1337
1338#: g10/gpg.c:1306
1339#, c-format
1340msgid ""
1341"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1342msgstr ""
1343
1344#: g10/gpg.c:1309
1345#, c-format
1346msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1347msgstr ""
1348
1349#: g10/gpg.c:1484
1350#, fuzzy, c-format
1351msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1352msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
1353
1354#: g10/gpg.c:1577
1355msgid "display photo IDs during key listings"
1356msgstr ""
1357
1358#: g10/gpg.c:1579
1359msgid "show policy URLs during signature listings"
1360msgstr ""
1361
1362#: g10/gpg.c:1581
1363msgid "show all notations during signature listings"
1364msgstr ""
1365
1366#: g10/gpg.c:1583
1367msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1368msgstr ""
1369
1370#: g10/gpg.c:1587
1371msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1372msgstr ""
1373
1374#: g10/gpg.c:1589
1375#, fuzzy
1376msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1377msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
1378
1379#: g10/gpg.c:1591
1380msgid "show user ID validity during key listings"
1381msgstr ""
1382
1383#: g10/gpg.c:1593
1384msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1385msgstr ""
1386
1387#: g10/gpg.c:1595
1388msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1389msgstr ""
1390
1391#: g10/gpg.c:1597
1392#, fuzzy
1393msgid "show the keyring name in key listings"
1394msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig nøgle visning"
1395
1396#: g10/gpg.c:1599
1397msgid "show expiration dates during signature listings"
1398msgstr ""
1399
1400#: g10/gpg.c:1801
1401#, fuzzy, c-format
1402msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1403msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
1404
1405#: g10/gpg.c:2059
1406#, c-format
1407msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1408msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
1409
1410#: g10/gpg.c:2063
1411#, c-format
1412msgid "option file `%s': %s\n"
1413msgstr "alternativfil`%s': %s\n"
1414
1415#: g10/gpg.c:2070
1416#, c-format
1417msgid "reading options from `%s'\n"
1418msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n"
1419
1420#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
1421#, c-format
1422msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1423msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
1424
1425#: g10/gpg.c:2299
1426#, c-format
1427msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1428msgstr ""
1429
1430#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
1431#, fuzzy, c-format
1432msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1433msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
1434
1435#: g10/gpg.c:2577
1436#, fuzzy, c-format
1437msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1438msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
1439
1440#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
1441#, fuzzy
1442msgid "could not parse keyserver URL\n"
1443msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n"
1444
1445#: g10/gpg.c:2613
1446#, fuzzy, c-format
1447msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1448msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
1449
1450#: g10/gpg.c:2616
1451#, fuzzy
1452msgid "invalid keyserver options\n"
1453msgstr "ugyldig nøglering"
1454
1455#: g10/gpg.c:2623
1456#, fuzzy, c-format
1457msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1458msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
1459
1460#: g10/gpg.c:2626
1461#, fuzzy
1462msgid "invalid import options\n"
1463msgstr "ugyldig rustning"
1464
1465#: g10/gpg.c:2633
1466#, fuzzy, c-format
1467msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1468msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
1469
1470#: g10/gpg.c:2636
1471#, fuzzy
1472msgid "invalid export options\n"
1473msgstr "ugyldig nøglering"
1474
1475#: g10/gpg.c:2643
1476#, fuzzy, c-format
1477msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1478msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
1479
1480#: g10/gpg.c:2646
1481#, fuzzy
1482msgid "invalid list options\n"
1483msgstr "ugyldig rustning"
1484
1485#: g10/gpg.c:2654
1486msgid "display photo IDs during signature verification"
1487msgstr ""
1488
1489#: g10/gpg.c:2656
1490msgid "show policy URLs during signature verification"
1491msgstr ""
1492
1493#: g10/gpg.c:2658
1494#, fuzzy
1495msgid "show all notations during signature verification"
1496msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
1497
1498#: g10/gpg.c:2660
1499msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1500msgstr ""
1501
1502#: g10/gpg.c:2664
1503msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1504msgstr ""
1505
1506#: g10/gpg.c:2666
1507#, fuzzy
1508msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1509msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
1510
1511#: g10/gpg.c:2668
1512#, fuzzy
1513msgid "show user ID validity during signature verification"
1514msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
1515
1516#: g10/gpg.c:2670
1517msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1518msgstr ""
1519
1520#: g10/gpg.c:2672
1521#, fuzzy
1522msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1523msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
1524
1525#: g10/gpg.c:2674
1526msgid "validate signatures with PKA data"
1527msgstr ""
1528
1529#: g10/gpg.c:2676
1530msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1531msgstr ""
1532
1533#: g10/gpg.c:2683
1534#, fuzzy, c-format
1535msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1536msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
1537
1538#: g10/gpg.c:2686
1539#, fuzzy
1540msgid "invalid verify options\n"
1541msgstr "ugyldig nøglering"
1542
1543#: g10/gpg.c:2693
1544#, c-format
1545msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1546msgstr ""
1547
1548#: g10/gpg.c:2856
1549#, fuzzy, c-format
1550msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1551msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
1552
1553#: g10/gpg.c:2859
1554msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1555msgstr ""
1556
1557#: g10/gpg.c:2944
1558msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1559msgstr ""
1560
1561#: g10/gpg.c:2948
1562#, c-format
1563msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1564msgstr ""
1565
1566#: g10/gpg.c:2957
1567#, c-format
1568msgid "%s not allowed with %s!\n"
1569msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
1570
1571#: g10/gpg.c:2960
1572#, c-format
1573msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1574msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n"
1575
1576#: g10/gpg.c:2967
1577#, fuzzy, c-format
1578msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1579msgstr "RSA nøgle kan ikke bruges i denne version\n"
1580
1581#: g10/gpg.c:2982
1582#, fuzzy, c-format
1583msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1584msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
1585
1586#: g10/gpg.c:2996
1587msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1588msgstr ""
1589
1590#: g10/gpg.c:3002
1591msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1592msgstr ""
1593
1594#: g10/gpg.c:3008
1595msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1596msgstr ""
1597
1598#: g10/gpg.c:3021
1599msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1600msgstr ""
1601
1602#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
1603msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1604msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
1605
1606#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
1607msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1608msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n"
1609
1610#: g10/gpg.c:3100
1611#, fuzzy
1612msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1613msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
1614
1615#: g10/gpg.c:3106
1616#, fuzzy
1617msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1618msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n"
1619
1620#: g10/gpg.c:3121
1621msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1622msgstr ""
1623
1624#: g10/gpg.c:3123
1625msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1626msgstr ""
1627
1628#: g10/gpg.c:3125
1629msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1630msgstr ""
1631
1632#: g10/gpg.c:3127
1633#, fuzzy
1634msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1635msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
1636
1637#: g10/gpg.c:3129
1638#, fuzzy
1639msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1640msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
1641
1642#: g10/gpg.c:3132
1643msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1644msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frarådes på det skarpeste\n"
1645
1646#: g10/gpg.c:3136
1647msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1648msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
1649
1650#: g10/gpg.c:3143
1651#, fuzzy
1652msgid "invalid default preferences\n"
1653msgstr "vis præferencer"
1654
1655#: g10/gpg.c:3152
1656#, fuzzy
1657msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1658msgstr "vis præferencer"
1659
1660#: g10/gpg.c:3156
1661#, fuzzy
1662msgid "invalid personal digest preferences\n"
1663msgstr "vis præferencer"
1664
1665#: g10/gpg.c:3160
1666#, fuzzy
1667msgid "invalid personal compress preferences\n"
1668msgstr "vis præferencer"
1669
1670#: g10/gpg.c:3193
1671#, fuzzy, c-format
1672msgid "%s does not yet work with %s\n"
1673msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n"
1674
1675#: g10/gpg.c:3240
1676#, c-format
1677msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1678msgstr ""
1679
1680#: g10/gpg.c:3245
1681#, c-format
1682msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1683msgstr ""
1684
1685#: g10/gpg.c:3250
1686#, fuzzy, c-format
1687msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1688msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
1689
1690# er det klogt at oversætte TrustDB?
1691#: g10/gpg.c:3352
1692#, c-format
1693msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1694msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
1695
1696#: g10/gpg.c:3363
1697msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1698msgstr ""
1699
1700#: g10/gpg.c:3374
1701msgid "--store [filename]"
1702msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
1703
1704#: g10/gpg.c:3381
1705msgid "--symmetric [filename]"
1706msgstr "--symmetric [filnavn]"
1707
1708#: g10/gpg.c:3383
1709#, fuzzy, c-format
1710msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1711msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
1712
1713#: g10/gpg.c:3393
1714msgid "--encrypt [filename]"
1715msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]"
1716
1717#: g10/gpg.c:3406
1718#, fuzzy
1719msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1720msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
1721
1722#: g10/gpg.c:3408
1723msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1724msgstr ""
1725
1726#: g10/gpg.c:3411
1727#, c-format
1728msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1729msgstr ""
1730
1731#: g10/gpg.c:3429
1732msgid "--sign [filename]"
1733msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]"
1734
1735#: g10/gpg.c:3442
1736msgid "--sign --encrypt [filename]"
1737msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
1738
1739#: g10/gpg.c:3457
1740#, fuzzy
1741msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1742msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
1743
1744#: g10/gpg.c:3459
1745msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1746msgstr ""
1747
1748#: g10/gpg.c:3462
1749#, c-format
1750msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1751msgstr ""
1752
1753#: g10/gpg.c:3482
1754#, fuzzy
1755msgid "--sign --symmetric [filename]"
1756msgstr "--symmetric [filnavn]"
1757
1758#: g10/gpg.c:3491
1759msgid "--clearsign [filename]"
1760msgstr "--clearsign [filnavn]"
1761
1762#: g10/gpg.c:3516
1763msgid "--decrypt [filename]"
1764msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]"
1765
1766#: g10/gpg.c:3524
1767msgid "--sign-key user-id"
1768msgstr "--sign-key bruger-id"
1769
1770#: g10/gpg.c:3528
1771msgid "--lsign-key user-id"
1772msgstr "--lsign-key bruger-id"
1773
1774#: g10/gpg.c:3549
1775msgid "--edit-key user-id [commands]"
1776msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]"
1777
1778#: g10/gpg.c:3620
1779msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1780msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [nøglering]"
1781
1782#: g10/gpg.c:3662
1783#, fuzzy, c-format
1784msgid "keyserver send failed: %s\n"
1785msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
1786
1787#: g10/gpg.c:3664
1788#, fuzzy, c-format
1789msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1790msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
1791
1792#: g10/gpg.c:3666
1793#, fuzzy, c-format
1794msgid "key export failed: %s\n"
1795msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
1796
1797#: g10/gpg.c:3677
1798#, fuzzy, c-format
1799msgid "keyserver search failed: %s\n"
1800msgstr "signering fejlede: %s\n"
1801
1802#: g10/gpg.c:3687
1803#, c-format
1804msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1805msgstr ""
1806
1807#: g10/gpg.c:3738
1808#, c-format
1809msgid "dearmoring failed: %s\n"
1810msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
1811
1812#: g10/gpg.c:3746
1813#, c-format
1814msgid "enarmoring failed: %s\n"
1815msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
1816
1817#: g10/gpg.c:3833
1818#, c-format
1819msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1820msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
1821
1822#: g10/gpg.c:3956
1823msgid "[filename]"
1824msgstr "[filnavn]"
1825
1826#: g10/gpg.c:3960
1827msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1828msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
1829
1830#: g10/gpg.c:4264
1831#, fuzzy
1832msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1833msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
1834
1835#: g10/gpg.c:4266
1836#, fuzzy
1837msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1838msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
1839
1840#: g10/gpg.c:4299
1841#, fuzzy
1842msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1843msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
1844
1845#: g10/getkey.c:150
1846msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1847msgstr ""
1848
1849#: g10/getkey.c:173
1850#, fuzzy
1851msgid "[User ID not found]"
1852msgstr "[bruger ikke fundet]"
1853
1854#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
1855#: g10/getkey.c:997
1856#, c-format
1857msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1858msgstr ""
1859
1860#: g10/getkey.c:1829
1861#, c-format
1862msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1863msgstr ""
1864
1865#: g10/getkey.c:2389 g10/keyedit.c:3719
1866#, c-format
1867msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1868msgstr ""
1869
1870#: g10/getkey.c:2620
1871#, fuzzy, c-format
1872msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1873msgstr "bruger sekundær nøgle %08lX istedetfor primær nøgle %08lX\n"
1874
1875#: g10/getkey.c:2667
1876#, fuzzy, c-format
1877msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1878msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
1879
1880#: g10/gpgv.c:71
1881msgid "be somewhat more quiet"
1882msgstr "vær mere stille"
1883
1884#: g10/gpgv.c:72
1885#, fuzzy
1886msgid "take the keys from this keyring"
1887msgstr "Slet denne nøgle fra nøgleringen? "
1888
1889#: g10/gpgv.c:74
1890#, fuzzy
1891msgid "make timestamp conflicts only a warning"
1892msgstr "tidsstempelkonflikt"
1893
1894#: g10/gpgv.c:75
1895msgid "|FD|write status info to this FD"
1896msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
1897
1898#: g10/gpgv.c:99
1899#, fuzzy
1900msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
1901msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
1902
1903#: g10/gpgv.c:102
1904msgid ""
1905"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1906"Check signatures against known trusted keys\n"
1907msgstr ""
1908
1909#: g10/helptext.c:47
1910msgid ""
1911"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
1912"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
1913"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
1914msgstr ""
1915
1916#: g10/helptext.c:53
1917msgid ""
1918"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
1919"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
1920"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
1921"ultimately trusted\n"
1922msgstr ""
1923
1924#: g10/helptext.c:60
1925msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
1926msgstr ""
1927
1928#: g10/helptext.c:64
1929msgid ""
1930"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
1931msgstr ""
1932
1933#: g10/helptext.c:68
1934msgid ""
1935"Select the algorithm to use.\n"
1936"\n"
1937"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
1938"for signatures.\n"
1939"\n"
1940"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
1941"\n"
1942"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
1943"\n"
1944"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
1945msgstr ""
1946
1947#: g10/helptext.c:82
1948msgid ""
1949"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
1950"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
1951"Please consult your security expert first."
1952msgstr ""
1953
1954#: g10/helptext.c:89
1955msgid "Enter the size of the key"
1956msgstr "Indtast nøglens størrelse"
1957
1958#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
1959#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
1960msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
1961msgstr "Svar \"ja\" eller \"nej\""
1962
1963#: g10/helptext.c:103
1964msgid ""
1965"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
1966"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
1967"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
1968"the given value as an interval."
1969msgstr ""
1970
1971#: g10/helptext.c:115
1972msgid "Enter the name of the key holder"
1973msgstr ""
1974
1975#: g10/helptext.c:120
1976msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
1977msgstr ""
1978
1979#: g10/helptext.c:124
1980msgid "Please enter an optional comment"
1981msgstr ""
1982
1983#: g10/helptext.c:129
1984msgid ""
1985"N to change the name.\n"
1986"C to change the comment.\n"
1987"E to change the email address.\n"
1988"O to continue with key generation.\n"
1989"Q to to quit the key generation."
1990msgstr ""
1991
1992#: g10/helptext.c:138
1993msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
1994msgstr ""
1995
1996#: g10/helptext.c:146
1997msgid ""
1998"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
1999"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
2000"know how carefully you verified this.\n"
2001"\n"
2002"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2003"the\n"
2004" key.\n"
2005"\n"
2006"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2007" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
2008"for\n"
2009" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2010"user.\n"
2011"\n"
2012"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
2013"could\n"
2014" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2015"the\n"
2016" key against a photo ID.\n"
2017"\n"
2018"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
2019"could\n"
2020" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2021" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2022"a\n"
2023" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2024"the\n"
2025" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2026"exchange\n"
2027" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2028"\n"
2029"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2030"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2031"\"\n"
2032"mean to you when you sign other keys.\n"
2033"\n"
2034"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2035msgstr ""
2036
2037#: g10/helptext.c:184
2038msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2039msgstr ""
2040
2041#: g10/helptext.c:188
2042msgid ""
2043"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2044"All certificates are then also lost!"
2045msgstr ""
2046
2047#: g10/helptext.c:193
2048msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2049msgstr ""
2050
2051#: g10/helptext.c:198
2052msgid ""
2053"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2054"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2055"trust connection to the key or another key certified by this key."
2056msgstr ""
2057
2058#: g10/helptext.c:203
2059msgid ""
2060"This signature can't be checked because you don't have the\n"
2061"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
2062"know which key was used because this signing key might establish\n"
2063"a trust connection through another already certified key."
2064msgstr ""
2065
2066#: g10/helptext.c:209
2067msgid ""
2068"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
2069"your keyring."
2070msgstr ""
2071
2072#: g10/helptext.c:213
2073msgid ""
2074"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2075"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
2076"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
2077"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2078"a second one is available."
2079msgstr ""
2080
2081#: g10/helptext.c:221
2082msgid ""
2083"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2084"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
2085"self-signatures will be advanced by one second.\n"
2086msgstr ""
2087
2088#: g10/helptext.c:228
2089msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2090msgstr ""
2091
2092#: g10/helptext.c:234
2093msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2094msgstr ""
2095
2096#: g10/helptext.c:238
2097msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2098msgstr ""
2099
2100#: g10/helptext.c:243
2101msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2102msgstr "Svar \"ja\" hvis det er ok at overskrive filen"
2103
2104#: g10/helptext.c:248
2105msgid ""
2106"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2107"file (which is shown in brackets) will be used."
2108msgstr ""
2109"Indtast et nyt filnavn. Hvis du bare trykker RETUR vil det\n"
2110"forvalgte navn (som er vist i klammer) blive brugt."
2111
2112#: g10/helptext.c:254
2113msgid ""
2114"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
2115"context you have the ability to choose from this list:\n"
2116" \"Key has been compromised\"\n"
2117" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2118" got access to your secret key.\n"
2119" \"Key is superseded\"\n"
2120" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2121" \"Key is no longer used\"\n"
2122" Use this if you have retired this key.\n"
2123" \"User ID is no longer valid\"\n"
2124" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2125" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2126msgstr ""
2127
2128#: g10/helptext.c:270
2129msgid ""
2130"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2131"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
2132"An empty line ends the text.\n"
2133msgstr ""
2134
2135#: g10/helptext.c:285
2136msgid "No help available"
2137msgstr "Ingen hjælp tilgængelig"
2138
2139#: g10/helptext.c:293
2140#, c-format
2141msgid "No help available for `%s'"
2142msgstr "Ingen hjælp tilgængelig for `%s'"
2143
2144#: g10/import.c:94
2145msgid "import signatures that are marked as local-only"
2146msgstr ""
2147
2148#: g10/import.c:96
2149msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2150msgstr ""
2151
2152#: g10/import.c:98
2153#, fuzzy
2154msgid "do not update the trustdb after import"
2155msgstr "opdatér tillidsdatabasen"
2156
2157#: g10/import.c:100
2158msgid "create a public key when importing a secret key"
2159msgstr ""
2160
2161#: g10/import.c:102
2162msgid "only accept updates to existing keys"
2163msgstr ""
2164
2165#: g10/import.c:104
2166#, fuzzy
2167msgid "remove unusable parts from key after import"
2168msgstr "dårlig hemmelig nøgle"
2169
2170#: g10/import.c:106
2171msgid "remove as much as possible from key after import"
2172msgstr ""
2173
2174#: g10/import.c:265
2175#, c-format
2176msgid "skipping block of type %d\n"
2177msgstr "sprang over blok af typen %d\n"
2178
2179#: g10/import.c:274
2180#, fuzzy, c-format
2181msgid "%lu keys processed so far\n"
2182msgstr "%lu nøgler behandlet indtil nu\n"
2183
2184#: g10/import.c:291
2185#, c-format
2186msgid "Total number processed: %lu\n"
2187msgstr "Totalt antal behandlede: %lu\n"
2188
2189#: g10/import.c:293
2190#, fuzzy, c-format
2191msgid " skipped new keys: %lu\n"
2192msgstr " nye undernøgler: %lu\n"
2193
2194#: g10/import.c:296
2195#, c-format
2196msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2197msgstr ""
2198
2199#: g10/import.c:298
2200#, c-format
2201msgid " imported: %lu"
2202msgstr " importerede: %lu"
2203
2204#: g10/import.c:304
2205#, c-format
2206msgid " unchanged: %lu\n"
2207msgstr " uændrede: %lu\n"
2208
2209#: g10/import.c:306
2210#, c-format
2211msgid " new user IDs: %lu\n"
2212msgstr " nye bruger-id'er: %lu\n"
2213
2214#: g10/import.c:308
2215#, c-format
2216msgid " new subkeys: %lu\n"
2217msgstr " nye undernøgler: %lu\n"
2218
2219#: g10/import.c:310
2220#, c-format
2221msgid " new signatures: %lu\n"
2222msgstr " nye signaturer: %lu\n"
2223
2224#: g10/import.c:312
2225#, c-format
2226msgid " new key revocations: %lu\n"
2227msgstr " nye nøgletilbagekald: %lu\n"
2228
2229#: g10/import.c:314
2230#, c-format
2231msgid " secret keys read: %lu\n"
2232msgstr " hemmelige nøgler læst: %lu\n"
2233
2234#: g10/import.c:316
2235#, c-format
2236msgid " secret keys imported: %lu\n"
2237msgstr "hemmelige nøgler import: %lu\n"
2238
2239#: g10/import.c:318
2240#, c-format
2241msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2242msgstr "hemmelige nøgler uændre: %lu\n"
2243
2244#: g10/import.c:320
2245#, fuzzy, c-format
2246msgid " not imported: %lu\n"
2247msgstr " importerede: %lu"
2248
2249#: g10/import.c:322
2250#, fuzzy, c-format
2251msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2252msgstr " nye signaturer: %lu\n"
2253
2254#: g10/import.c:324
2255#, fuzzy, c-format
2256msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2257msgstr " hemmelige nøgler læst: %lu\n"
2258
2259#: g10/import.c:565
2260#, c-format
2261msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2262msgstr ""
2263
2264#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
2265#. only split up to allow printing of a common prefix.
2266#: g10/import.c:569
2267#, fuzzy
2268msgid " algorithms on these user IDs:\n"
2269msgstr " nye bruger-id'er: %lu\n"
2270
2271#: g10/import.c:606
2272#, c-format
2273msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2274msgstr ""
2275
2276#: g10/import.c:618
2277#, fuzzy, c-format
2278msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2279msgstr "%s signatur fra: %s\n"
2280
2281#: g10/import.c:630
2282#, c-format
2283msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2284msgstr ""
2285
2286#: g10/import.c:643
2287msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2288msgstr ""
2289
2290#: g10/import.c:645
2291msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2292msgstr ""
2293
2294#: g10/import.c:669
2295#, c-format
2296msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2297msgstr ""
2298
2299#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
2300#, fuzzy, c-format
2301msgid "key %s: no user ID\n"
2302msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
2303
2304#: g10/import.c:748
2305#, fuzzy, c-format
2306msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2307msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n"
2308
2309#: g10/import.c:763
2310#, fuzzy, c-format
2311msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2312msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
2313
2314#: g10/import.c:769
2315#, fuzzy, c-format
2316msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2317msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
2318
2319#: g10/import.c:771
2320msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2321msgstr ""
2322
2323#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
2324#, fuzzy, c-format
2325msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2326msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n"
2327
2328#: g10/import.c:787
2329#, fuzzy, c-format
2330msgid "key %s: new key - skipped\n"
2331msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
2332
2333#: g10/import.c:796
2334#, fuzzy, c-format
2335msgid "no writable keyring found: %s\n"
2336msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
2337
2338#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:281 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1104
2339#, c-format
2340msgid "writing to `%s'\n"
2341msgstr "skriver til `%s'\n"
2342
2343#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
2344#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
2345#, c-format
2346msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2347msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
2348
2349#: g10/import.c:824
2350#, fuzzy, c-format
2351msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2352msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
2353
2354#: g10/import.c:848
2355#, fuzzy, c-format
2356msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2357msgstr "nøgle %08lX: stemmer ikke med vores kopi\n"
2358
2359#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
2360#, fuzzy, c-format
2361msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2362msgstr "nøgle %08lX: kan ikke lokalisere original nøgleblok: %s\n"
2363
2364#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
2365#, fuzzy, c-format
2366msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2367msgstr "nøgle %08lX: kan ikke læse original nøgleblok: %s\n"
2368
2369#: g10/import.c:910
2370#, fuzzy, c-format
2371msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2372msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
2373
2374#: g10/import.c:913
2375#, fuzzy, c-format
2376msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2377msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
2378
2379#: g10/import.c:916
2380#, fuzzy, c-format
2381msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2382msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
2383
2384#: g10/import.c:919
2385#, fuzzy, c-format
2386msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2387msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
2388
2389#: g10/import.c:922
2390#, fuzzy, c-format
2391msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2392msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
2393
2394#: g10/import.c:925
2395#, fuzzy, c-format
2396msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2397msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
2398
2399#: g10/import.c:928
2400#, fuzzy, c-format
2401msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2402msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
2403
2404#: g10/import.c:931
2405#, fuzzy, c-format
2406msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2407msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
2408
2409#: g10/import.c:934
2410#, fuzzy, c-format
2411msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2412msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
2413
2414#: g10/import.c:937
2415#, fuzzy, c-format
2416msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2417msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
2418
2419#: g10/import.c:960
2420#, fuzzy, c-format
2421msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2422msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
2423
2424#: g10/import.c:1123
2425#, fuzzy, c-format
2426msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2427msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
2428
2429#: g10/import.c:1134
2430#, fuzzy
2431msgid "importing secret keys not allowed\n"
2432msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
2433
2434#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
2435#, fuzzy, c-format
2436msgid "no default secret keyring: %s\n"
2437msgstr "ingen standard offentlig nøglering\n"
2438
2439#: g10/import.c:1162
2440#, fuzzy, c-format
2441msgid "key %s: secret key imported\n"
2442msgstr "hemmelige nøgler import: %lu\n"
2443
2444#: g10/import.c:1192
2445#, fuzzy, c-format
2446msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2447msgstr "fjern nøgle fra den hemmelige nøglering"
2448
2449#: g10/import.c:1202
2450#, fuzzy, c-format
2451msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2452msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
2453
2454#: g10/import.c:1232
2455#, fuzzy, c-format
2456msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2457msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
2458
2459#: g10/import.c:1275
2460#, fuzzy, c-format
2461msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2462msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
2463
2464#: g10/import.c:1307
2465#, fuzzy, c-format
2466msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2467msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
2468
2469#: g10/import.c:1373
2470#, fuzzy, c-format
2471msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2472msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
2473
2474#: g10/import.c:1388
2475#, fuzzy, c-format
2476msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2477msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n"
2478
2479#: g10/import.c:1390
2480#, fuzzy, c-format
2481msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2482msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
2483
2484#: g10/import.c:1408
2485#, fuzzy, c-format
2486msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2487msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n"
2488
2489#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
2490#, fuzzy, c-format
2491msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2492msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n"
2493
2494#: g10/import.c:1421
2495#, fuzzy, c-format
2496msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2497msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
2498
2499#: g10/import.c:1436
2500#, fuzzy, c-format
2501msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2502msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n"
2503
2504#: g10/import.c:1458
2505#, fuzzy, c-format
2506msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2507msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n"
2508
2509#: g10/import.c:1471
2510#, fuzzy, c-format
2511msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2512msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
2513
2514#: g10/import.c:1486
2515#, fuzzy, c-format
2516msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2517msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
2518
2519#: g10/import.c:1528
2520#, fuzzy, c-format
2521msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2522msgstr "%s: udelod: %s\n"
2523
2524#: g10/import.c:1549
2525#, fuzzy, c-format
2526msgid "key %s: skipped subkey\n"
2527msgstr "%s: udelod: %s\n"
2528
2529#: g10/import.c:1576
2530#, fuzzy, c-format
2531msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2532msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
2533
2534#: g10/import.c:1586
2535#, fuzzy, c-format
2536msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2537msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
2538
2539#: g10/import.c:1603
2540#, fuzzy, c-format
2541msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2542msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
2543
2544#: g10/import.c:1617
2545#, fuzzy, c-format
2546msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2547msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
2548
2549#: g10/import.c:1625
2550#, fuzzy, c-format
2551msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2552msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
2553
2554#: g10/import.c:1754
2555#, c-format
2556msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2557msgstr ""
2558
2559#: g10/import.c:1816
2560#, fuzzy, c-format
2561msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2562msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
2563
2564#: g10/import.c:1830
2565#, fuzzy, c-format
2566msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2567msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
2568
2569#: g10/import.c:1889
2570#, fuzzy, c-format
2571msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2572msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
2573
2574#: g10/import.c:1923
2575#, fuzzy, c-format
2576msgid "key %s: direct key signature added\n"
2577msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
2578
2579#: g10/import.c:2312
2580msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2581msgstr ""
2582
2583#: g10/import.c:2320
2584#, fuzzy
2585msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2586msgstr "udelod: hemmelig nøgle er allerede tilstede\n"
2587
2588#: g10/import.c:2322
2589#, fuzzy
2590msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2591msgstr "udelod: hemmelig nøgle er allerede tilstede\n"
2592
2593#: g10/keydb.c:166
2594#, fuzzy, c-format
2595msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2596msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
2597
2598#: g10/keydb.c:173
2599#, c-format
2600msgid "keyring `%s' created\n"
2601msgstr ""
2602
2603#: g10/keydb.c:314 g10/keydb.c:317
2604#, fuzzy, c-format
2605msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2606msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
2607
2608#: g10/keydb.c:696
2609#, fuzzy, c-format
2610msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2611msgstr "ingen standard offentlig nøglering\n"
2612
2613#: g10/keyedit.c:264
2614msgid "[revocation]"
2615msgstr ""
2616
2617#: g10/keyedit.c:265
2618msgid "[self-signature]"
2619msgstr "[selv-signatur]"
2620
2621#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
2622msgid "1 bad signature\n"
2623msgstr "1 dårlig signature\n"
2624
2625#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
2626#, c-format
2627msgid "%d bad signatures\n"
2628msgstr "%d dårlige signaturer\n"
2629
2630#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
2631msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2632msgstr ""
2633
2634#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
2635#, c-format
2636msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2637msgstr ""
2638
2639#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
2640msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2641msgstr ""
2642
2643#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
2644#, c-format
2645msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2646msgstr ""
2647
2648#: g10/keyedit.c:355
2649msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2650msgstr ""
2651
2652#: g10/keyedit.c:357
2653#, c-format
2654msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2655msgstr ""
2656
2657#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:264
2658msgid ""
2659"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2660"keys\n"
2661"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2662"etc.)\n"
2663msgstr ""
2664
2665#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:276
2666#, fuzzy, c-format
2667msgid " %d = I trust marginally\n"
2668msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n"
2669
2670#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:278
2671#, fuzzy, c-format
2672msgid " %d = I trust fully\n"
2673msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n"
2674
2675#: g10/keyedit.c:437
2676msgid ""
2677"Please enter the depth of this trust signature.\n"
2678"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2679"trust signatures on your behalf.\n"
2680msgstr ""
2681
2682#: g10/keyedit.c:453
2683msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2684msgstr ""
2685
2686#: g10/keyedit.c:598
2687#, fuzzy, c-format
2688msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2689msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
2690
2691#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
2692#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
2693#, fuzzy
2694msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2695msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
2696
2697#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
2698#: g10/keyedit.c:1744
2699msgid " Unable to sign.\n"
2700msgstr ""
2701
2702#: g10/keyedit.c:626
2703#, fuzzy, c-format
2704msgid "User ID \"%s\" is expired."
2705msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
2706
2707#: g10/keyedit.c:654
2708#, fuzzy, c-format
2709msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
2710msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
2711
2712#: g10/keyedit.c:682
2713#, fuzzy, c-format
2714msgid "User ID \"%s\" is signable. "
2715msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
2716
2717#: g10/keyedit.c:684
2718#, fuzzy
2719msgid "Sign it? (y/N) "
2720msgstr "Vil du gerne signere? "
2721
2722#: g10/keyedit.c:706
2723#, c-format
2724msgid ""
2725"The self-signature on \"%s\"\n"
2726"is a PGP 2.x-style signature.\n"
2727msgstr ""
2728
2729#: g10/keyedit.c:715
2730msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2731msgstr ""
2732
2733#: g10/keyedit.c:729
2734#, c-format
2735msgid ""
2736"Your current signature on \"%s\"\n"
2737"has expired.\n"
2738msgstr ""
2739
2740#: g10/keyedit.c:733
2741msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
2742msgstr ""
2743
2744#: g10/keyedit.c:754
2745#, c-format
2746msgid ""
2747"Your current signature on \"%s\"\n"
2748"is a local signature.\n"
2749msgstr ""
2750
2751#: g10/keyedit.c:758
2752msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2753msgstr ""
2754
2755#: g10/keyedit.c:779
2756#, c-format
2757msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2758msgstr ""
2759
2760#: g10/keyedit.c:782
2761#, c-format
2762msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2763msgstr ""
2764
2765#: g10/keyedit.c:787
2766#, fuzzy
2767msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2768msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
2769
2770#: g10/keyedit.c:809
2771#, c-format
2772msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2773msgstr ""
2774
2775#: g10/keyedit.c:822
2776#, fuzzy
2777msgid "This key has expired!"
2778msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n"
2779
2780#: g10/keyedit.c:840
2781#, fuzzy, c-format
2782msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2783msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
2784
2785#: g10/keyedit.c:846
2786msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2787msgstr ""
2788
2789#: g10/keyedit.c:881
2790msgid ""
2791"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2792"mode.\n"
2793msgstr ""
2794
2795#: g10/keyedit.c:883
2796msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2797msgstr ""
2798
2799#: g10/keyedit.c:908
2800msgid ""
2801"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2802"belongs\n"
2803"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
2804msgstr ""
2805
2806#: g10/keyedit.c:913
2807#, c-format
2808msgid " (0) I will not answer.%s\n"
2809msgstr ""
2810
2811#: g10/keyedit.c:915
2812#, c-format
2813msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
2814msgstr ""
2815
2816#: g10/keyedit.c:917
2817#, c-format
2818msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
2819msgstr ""
2820
2821#: g10/keyedit.c:919
2822#, c-format
2823msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
2824msgstr ""
2825
2826#: g10/keyedit.c:925
2827msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2828msgstr ""
2829
2830#: g10/keyedit.c:949
2831#, fuzzy, c-format
2832msgid ""
2833"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2834"key \"%s\" (%s)\n"
2835msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
2836
2837#: g10/keyedit.c:956
2838#, fuzzy
2839msgid "This will be a self-signature.\n"
2840msgstr "skriver selvsignatur\n"
2841
2842#: g10/keyedit.c:962
2843msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2844msgstr ""
2845
2846#: g10/keyedit.c:970
2847msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2848msgstr ""
2849
2850#: g10/keyedit.c:980
2851msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2852msgstr ""
2853
2854#: g10/keyedit.c:987
2855#, fuzzy
2856msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2857msgstr "signér nøglen lokalt"
2858
2859#: g10/keyedit.c:994
2860msgid "I have not checked this key at all.\n"
2861msgstr ""
2862
2863#: g10/keyedit.c:999
2864msgid "I have checked this key casually.\n"
2865msgstr ""
2866
2867#: g10/keyedit.c:1004
2868msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2869msgstr ""
2870
2871#: g10/keyedit.c:1014
2872#, fuzzy
2873msgid "Really sign? (y/N) "
2874msgstr "Vil du gerne signere? "
2875
2876#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4795 g10/keyedit.c:4886 g10/keyedit.c:4950
2877#: g10/keyedit.c:5011 g10/sign.c:317
2878#, c-format
2879msgid "signing failed: %s\n"
2880msgstr "signering fejlede: %s\n"
2881
2882#: g10/keyedit.c:1124
2883msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2884msgstr ""
2885
2886#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3226
2887msgid "This key is not protected.\n"
2888msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
2889
2890#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3214 g10/revoke.c:537
2891#, fuzzy
2892msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2893msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig"
2894
2895#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3229
2896#, fuzzy
2897msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2898msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig"
2899
2900#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3233
2901msgid "Key is protected.\n"
2902msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
2903
2904#: g10/keyedit.c:1171
2905#, c-format
2906msgid "Can't edit this key: %s\n"
2907msgstr "Kan ikke redigere denne nøgle: %s\n"
2908
2909#: g10/keyedit.c:1177
2910msgid ""
2911"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2912"\n"
2913msgstr ""
2914
2915#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:1906
2916#, fuzzy
2917msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
2918msgstr "kodesætningen blev ikke ordentlig gentaget; prøv igen.\n"
2919
2920#: g10/keyedit.c:1191
2921msgid ""
2922"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2923"\n"
2924msgstr ""
2925
2926#: g10/keyedit.c:1194
2927#, fuzzy
2928msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2929msgstr "Vil du virkelig gerne gøre dette?"
2930
2931#: g10/keyedit.c:1265
2932msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2933msgstr ""
2934
2935#: g10/keyedit.c:1351
2936msgid "save and quit"
2937msgstr "gem og afslut"
2938
2939#: g10/keyedit.c:1354
2940#, fuzzy
2941msgid "show key fingerprint"
2942msgstr "vis fingeraftryk"
2943
2944#: g10/keyedit.c:1355
2945msgid "list key and user IDs"
2946msgstr "vis nøgler og bruger-id'er"
2947
2948#: g10/keyedit.c:1357
2949msgid "select user ID N"
2950msgstr ""
2951
2952#: g10/keyedit.c:1358
2953#, fuzzy
2954msgid "select subkey N"
2955msgstr "vælg sekundær nøgle N"
2956
2957#: g10/keyedit.c:1359
2958#, fuzzy
2959msgid "check signatures"
2960msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
2961
2962#: g10/keyedit.c:1364
2963msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
2964msgstr ""
2965
2966#: g10/keyedit.c:1369
2967#, fuzzy
2968msgid "sign selected user IDs locally"
2969msgstr "signér nøglen lokalt"
2970
2971#: g10/keyedit.c:1371
2972msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
2973msgstr ""
2974
2975#: g10/keyedit.c:1373
2976msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
2977msgstr ""
2978
2979#: g10/keyedit.c:1377
2980msgid "add a user ID"
2981msgstr "tilføj bruger-id"
2982
2983#: g10/keyedit.c:1379
2984#, fuzzy
2985msgid "add a photo ID"
2986msgstr "tilføj bruger-id"
2987
2988#: g10/keyedit.c:1381
2989#, fuzzy
2990msgid "delete selected user IDs"
2991msgstr "slet bruger id"
2992
2993#: g10/keyedit.c:1386
2994#, fuzzy
2995msgid "add a subkey"
2996msgstr "tilføj nøgle"
2997
2998#: g10/keyedit.c:1390
2999msgid "add a key to a smartcard"
3000msgstr ""
3001
3002#: g10/keyedit.c:1392
3003msgid "move a key to a smartcard"
3004msgstr ""
3005
3006#: g10/keyedit.c:1394
3007msgid "move a backup key to a smartcard"
3008msgstr ""
3009
3010#: g10/keyedit.c:1398
3011#, fuzzy
3012msgid "delete selected subkeys"
3013msgstr "slet sekundær nøgle"
3014
3015#: g10/keyedit.c:1400
3016#, fuzzy
3017msgid "add a revocation key"
3018msgstr "tilføj sekundær nøgle"
3019
3020#: g10/keyedit.c:1402
3021#, fuzzy
3022msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3023msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
3024
3025#: g10/keyedit.c:1404
3026msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3027msgstr ""
3028
3029#: g10/keyedit.c:1406
3030msgid "flag the selected user ID as primary"
3031msgstr ""
3032
3033#: g10/keyedit.c:1408
3034#, fuzzy
3035msgid "toggle between the secret and public key listings"
3036msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig nøgle visning"
3037
3038#: g10/keyedit.c:1411
3039#, fuzzy
3040msgid "list preferences (expert)"
3041msgstr "vis præferencer"
3042
3043#: g10/keyedit.c:1413
3044#, fuzzy
3045msgid "list preferences (verbose)"
3046msgstr "vis præferencer"
3047
3048#: g10/keyedit.c:1415
3049#, fuzzy
3050msgid "set preference list for the selected user IDs"
3051msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
3052
3053#: g10/keyedit.c:1420
3054#, fuzzy
3055msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3056msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
3057
3058#: g10/keyedit.c:1422
3059#, fuzzy
3060msgid "set a notation for the selected user IDs"
3061msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
3062
3063#: g10/keyedit.c:1424
3064msgid "change the passphrase"
3065msgstr "ændr kodesætningen"
3066
3067#: g10/keyedit.c:1428
3068msgid "change the ownertrust"
3069msgstr ""
3070
3071#: g10/keyedit.c:1430
3072#, fuzzy
3073msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3074msgstr "Vil du virkelig oprette?"
3075
3076#: g10/keyedit.c:1432
3077#, fuzzy
3078msgid "revoke selected user IDs"
3079msgstr "tilføj bruger-id"
3080
3081#: g10/keyedit.c:1437
3082msgid "revoke key or selected subkeys"
3083msgstr ""
3084
3085#: g10/keyedit.c:1438
3086#, fuzzy
3087msgid "enable key"
3088msgstr "slå nøgle til"
3089
3090#: g10/keyedit.c:1439
3091#, fuzzy
3092msgid "disable key"
3093msgstr "slå nøgle fra"
3094
3095#: g10/keyedit.c:1440
3096msgid "show selected photo IDs"
3097msgstr ""
3098
3099#: g10/keyedit.c:1442
3100msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3101msgstr ""
3102
3103#: g10/keyedit.c:1444
3104msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3105msgstr ""
3106
3107#: g10/keyedit.c:1566
3108#, fuzzy, c-format
3109msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3110msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
3111
3112#: g10/keyedit.c:1584
3113msgid "Secret key is available.\n"
3114msgstr ""
3115
3116#: g10/keyedit.c:1665
3117msgid "Need the secret key to do this.\n"
3118msgstr ""
3119
3120#: g10/keyedit.c:1673
3121msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3122msgstr ""
3123
3124#: g10/keyedit.c:1692
3125msgid ""
3126"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3127"(lsign),\n"
3128" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3129" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3130msgstr ""
3131
3132#: g10/keyedit.c:1732
3133#, fuzzy
3134msgid "Key is revoked."
3135msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
3136
3137#: g10/keyedit.c:1751
3138#, fuzzy
3139msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3140msgstr "Vil du gerne signere? "
3141
3142#: g10/keyedit.c:1758
3143#, fuzzy
3144msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3145msgstr "signér nøglen lokalt"
3146
3147#: g10/keyedit.c:1767
3148#, fuzzy, c-format
3149msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3150msgstr "ukendt signaturklasse"
3151
3152#: g10/keyedit.c:1790
3153#, c-format
3154msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3155msgstr ""
3156
3157#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
3158msgid "You must select at least one user ID.\n"
3159msgstr ""
3160
3161#: g10/keyedit.c:1814
3162msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3163msgstr ""
3164
3165#: g10/keyedit.c:1816
3166#, fuzzy
3167msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3168msgstr "Vil du virkelig oprette?"
3169
3170#: g10/keyedit.c:1817
3171#, fuzzy
3172msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3173msgstr "Vil du virkelig oprette?"
3174
3175#: g10/keyedit.c:1867
3176msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3177msgstr ""
3178
3179#: g10/keyedit.c:1879
3180#, fuzzy
3181msgid "You must select exactly one key.\n"
3182msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n"
3183
3184#: g10/keyedit.c:1907
3185msgid "Command expects a filename argument\n"
3186msgstr ""
3187
3188#: g10/keyedit.c:1921
3189#, fuzzy, c-format
3190msgid "Can't open `%s': %s\n"
3191msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
3192
3193#: g10/keyedit.c:1938
3194#, fuzzy, c-format
3195msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3196msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
3197
3198#: g10/keyedit.c:1962
3199msgid "You must select at least one key.\n"
3200msgstr ""
3201
3202#: g10/keyedit.c:1965
3203#, fuzzy
3204msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3205msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsnøgle? "
3206
3207#: g10/keyedit.c:1966
3208#, fuzzy
3209msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3210msgstr "Vil du virkelig gerne gøre dette?"
3211
3212#: g10/keyedit.c:2001
3213#, fuzzy
3214msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3215msgstr "Vil du virkelig oprette?"
3216
3217#: g10/keyedit.c:2002
3218#, fuzzy
3219msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3220msgstr "Vil du virkelig oprette?"
3221
3222#: g10/keyedit.c:2020
3223#, fuzzy
3224msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3225msgstr "Vil du virkelig gerne gøre dette?"
3226
3227#: g10/keyedit.c:2031
3228#, fuzzy
3229msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3230msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsnøgle? "
3231
3232#: g10/keyedit.c:2033
3233#, fuzzy
3234msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3235msgstr "Vil du virkelig gerne gøre dette?"
3236
3237#: g10/keyedit.c:2083
3238msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3239msgstr ""
3240
3241#: g10/keyedit.c:2125
3242#, fuzzy
3243msgid "Set preference list to:\n"
3244msgstr "vis præferencer"
3245
3246#: g10/keyedit.c:2131
3247#, fuzzy
3248msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3249msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
3250
3251#: g10/keyedit.c:2133
3252#, fuzzy
3253msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3254msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
3255
3256#: g10/keyedit.c:2201
3257#, fuzzy
3258msgid "Save changes? (y/N) "
3259msgstr "Gem ændringer? "
3260
3261#: g10/keyedit.c:2204
3262#, fuzzy
3263msgid "Quit without saving? (y/N) "
3264msgstr "Afslut uden at gemme? "
3265
3266#: g10/keyedit.c:2214
3267#, c-format
3268msgid "update failed: %s\n"
3269msgstr ""
3270
3271#: g10/keyedit.c:2221
3272#, c-format
3273msgid "update secret failed: %s\n"
3274msgstr ""
3275
3276#: g10/keyedit.c:2228
3277msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3278msgstr ""
3279
3280#: g10/keyedit.c:2329
3281msgid "Digest: "
3282msgstr ""
3283
3284#: g10/keyedit.c:2381
3285msgid "Features: "
3286msgstr ""
3287
3288#: g10/keyedit.c:2392
3289msgid "Keyserver no-modify"
3290msgstr ""
3291
3292#: g10/keyedit.c:2407 g10/keylist.c:306
3293msgid "Preferred keyserver: "
3294msgstr ""
3295
3296#: g10/keyedit.c:2415 g10/keyedit.c:2416
3297#, fuzzy
3298msgid "Notations: "
3299msgstr ""
3300"@\n"
3301"Indstillinger:\n"
3302" "
3303
3304#: g10/keyedit.c:2626
3305msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3306msgstr ""
3307
3308#: g10/keyedit.c:2685
3309#, fuzzy, c-format
3310msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3311msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
3312
3313#: g10/keyedit.c:2706
3314#, fuzzy, c-format
3315msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3316msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
3317
3318#: g10/keyedit.c:2712
3319msgid "(sensitive)"
3320msgstr ""
3321
3322#: g10/keyedit.c:2728 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860
3323#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:517
3324#, fuzzy, c-format
3325msgid "created: %s"
3326msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
3327
3328#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:997
3329#, fuzzy, c-format
3330msgid "revoked: %s"
3331msgstr "tilføj nøgle"
3332
3333#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
3334#, fuzzy, c-format
3335msgid "expired: %s"
3336msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
3337
3338#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
3339#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3340#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:523 g10/mainproc.c:1003
3341#, fuzzy, c-format
3342msgid "expires: %s"
3343msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
3344
3345#: g10/keyedit.c:2737
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "usage: %s"
3348msgstr "betro"
3349
3350#: g10/keyedit.c:2752
3351#, fuzzy, c-format
3352msgid "trust: %s"
3353msgstr "betro"
3354
3355#: g10/keyedit.c:2756
3356#, c-format
3357msgid "validity: %s"
3358msgstr ""
3359
3360#: g10/keyedit.c:2763
3361msgid "This key has been disabled"
3362msgstr ""
3363
3364#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:198
3365msgid "card-no: "
3366msgstr ""
3367
3368#: g10/keyedit.c:2815
3369msgid ""
3370"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3371"unless you restart the program.\n"
3372msgstr ""
3373
3374#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:527
3375#: g10/mainproc.c:1815 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
3376#, fuzzy
3377msgid "revoked"
3378msgstr "tilføj nøgle"
3379
3380#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:531
3381#: g10/mainproc.c:1817 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
3382#, fuzzy
3383msgid "expired"
3384msgstr "udløb"
3385
3386#: g10/keyedit.c:2946
3387msgid ""
3388"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3389" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3390msgstr ""
3391
3392#: g10/keyedit.c:3007
3393msgid ""
3394"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3395"versions\n"
3396" of PGP to reject this key.\n"
3397msgstr ""
3398
3399#: g10/keyedit.c:3012 g10/keyedit.c:3347
3400#, fuzzy
3401msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3402msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
3403
3404#: g10/keyedit.c:3018
3405msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3406msgstr ""
3407
3408#: g10/keyedit.c:3158
3409msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3410msgstr ""
3411
3412#: g10/keyedit.c:3168
3413msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3414msgstr ""
3415
3416#: g10/keyedit.c:3172
3417msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3418msgstr ""
3419
3420#: g10/keyedit.c:3178
3421msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3422msgstr ""
3423
3424#: g10/keyedit.c:3192
3425#, c-format
3426msgid "Deleted %d signature.\n"
3427msgstr "Slettede %d signatur.\n"
3428
3429#: g10/keyedit.c:3193
3430#, c-format
3431msgid "Deleted %d signatures.\n"
3432msgstr ""
3433
3434#: g10/keyedit.c:3196
3435msgid "Nothing deleted.\n"
3436msgstr ""
3437
3438#: g10/keyedit.c:3229 g10/trustdb.c:1701
3439#, fuzzy
3440msgid "invalid"
3441msgstr "ugyldig rustning"
3442
3443#: g10/keyedit.c:3231
3444#, fuzzy, c-format
3445msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3446msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
3447
3448#: g10/keyedit.c:3238
3449#, fuzzy, c-format
3450msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3451msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
3452
3453#: g10/keyedit.c:3239
3454#, fuzzy, c-format
3455msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3456msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
3457
3458#: g10/keyedit.c:3247
3459#, fuzzy, c-format
3460msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3461msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
3462
3463#: g10/keyedit.c:3248
3464#, fuzzy, c-format
3465msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3466msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
3467
3468#: g10/keyedit.c:3342
3469msgid ""
3470"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
3471"cause\n"
3472" some versions of PGP to reject this key.\n"
3473msgstr ""
3474
3475#: g10/keyedit.c:3353
3476msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3477msgstr ""
3478
3479#: g10/keyedit.c:3373
3480#, fuzzy
3481msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3482msgstr "Indtast nøglens størrelse"
3483
3484#: g10/keyedit.c:3398
3485msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3486msgstr ""
3487
3488#: g10/keyedit.c:3413
3489msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3490msgstr ""
3491
3492#: g10/keyedit.c:3435
3493#, fuzzy
3494msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3495msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
3496
3497#: g10/keyedit.c:3454
3498msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3499msgstr ""
3500
3501#: g10/keyedit.c:3460
3502#, fuzzy
3503msgid ""
3504"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3505msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
3506
3507#: g10/keyedit.c:3522
3508msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3509msgstr ""
3510
3511#: g10/keyedit.c:3528
3512#, fuzzy
3513msgid "Please select at most one subkey.\n"
3514msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n"
3515
3516#: g10/keyedit.c:3532
3517msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3518msgstr ""
3519
3520#: g10/keyedit.c:3535
3521msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3522msgstr ""
3523
3524#: g10/keyedit.c:3584
3525msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3526msgstr ""
3527
3528#: g10/keyedit.c:3600
3529msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3530msgstr ""
3531
3532#: g10/keyedit.c:3680
3533#, fuzzy, c-format
3534msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3535msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
3536
3537#: g10/keyedit.c:3686
3538#, c-format
3539msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3540msgstr ""
3541
3542#: g10/keyedit.c:3848
3543#, fuzzy
3544msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3545msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n"
3546
3547#: g10/keyedit.c:3887 g10/keyedit.c:3997 g10/keyedit.c:4117 g10/keyedit.c:4258
3548#, fuzzy, c-format
3549msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3550msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
3551
3552#: g10/keyedit.c:4058
3553msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3554msgstr ""
3555
3556#: g10/keyedit.c:4138
3557#, fuzzy
3558msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3559msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
3560
3561#: g10/keyedit.c:4139
3562#, fuzzy
3563msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3564msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
3565
3566#: g10/keyedit.c:4201
3567msgid "Enter the notation: "
3568msgstr ""
3569
3570#: g10/keyedit.c:4350
3571#, fuzzy
3572msgid "Proceed? (y/N) "
3573msgstr "Overskriv (j/N)? "
3574
3575#: g10/keyedit.c:4414
3576#, c-format
3577msgid "No user ID with index %d\n"
3578msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
3579
3580#: g10/keyedit.c:4472
3581#, fuzzy, c-format
3582msgid "No user ID with hash %s\n"
3583msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
3584
3585#: g10/keyedit.c:4499
3586#, fuzzy, c-format
3587msgid "No subkey with index %d\n"
3588msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
3589
3590#: g10/keyedit.c:4634
3591#, fuzzy, c-format
3592msgid "user ID: \"%s\"\n"
3593msgstr "bruger-id: \""
3594
3595#: g10/keyedit.c:4637 g10/keyedit.c:4701 g10/keyedit.c:4744
3596#, c-format
3597msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3598msgstr ""
3599
3600#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
3601msgid " (non-exportable)"
3602msgstr ""
3603
3604#: g10/keyedit.c:4643
3605#, fuzzy, c-format
3606msgid "This signature expired on %s.\n"
3607msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
3608
3609#: g10/keyedit.c:4647
3610#, fuzzy
3611msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3612msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
3613
3614#: g10/keyedit.c:4651
3615#, fuzzy
3616msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3617msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
3618
3619#: g10/keyedit.c:4678
3620#, c-format
3621msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3622msgstr ""
3623
3624#: g10/keyedit.c:4704
3625#, fuzzy
3626msgid " (non-revocable)"
3627msgstr "signér en nøgle lokalt"
3628
3629#: g10/keyedit.c:4711
3630#, fuzzy, c-format
3631msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3632msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
3633
3634#: g10/keyedit.c:4733
3635msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3636msgstr ""
3637
3638#: g10/keyedit.c:4753
3639#, fuzzy
3640msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3641msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
3642
3643#: g10/keyedit.c:4783
3644msgid "no secret key\n"
3645msgstr ""
3646
3647#: g10/keyedit.c:4853
3648#, fuzzy, c-format
3649msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3650msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
3651
3652#: g10/keyedit.c:4870
3653#, c-format
3654msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3655msgstr ""
3656
3657#: g10/keyedit.c:4934
3658#, fuzzy, c-format
3659msgid "Key %s is already revoked.\n"
3660msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
3661
3662#: g10/keyedit.c:4996
3663#, fuzzy, c-format
3664msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3665msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
3666
3667#: g10/keyedit.c:5091
3668#, c-format
3669msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3670msgstr ""
3671
3672#: g10/keygen.c:263
3673#, fuzzy, c-format
3674msgid "preference `%s' duplicated\n"
3675msgstr "vis præferencer"
3676
3677#: g10/keygen.c:270
3678#, fuzzy
3679msgid "too many cipher preferences\n"
3680msgstr "vis præferencer"
3681
3682#: g10/keygen.c:272
3683#, fuzzy
3684msgid "too many digest preferences\n"
3685msgstr "vis præferencer"
3686
3687#: g10/keygen.c:274
3688#, fuzzy
3689msgid "too many compression preferences\n"
3690msgstr "vis præferencer"
3691
3692#: g10/keygen.c:399
3693#, fuzzy, c-format
3694msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3695msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
3696
3697#: g10/keygen.c:874
3698#, fuzzy
3699msgid "writing direct signature\n"
3700msgstr "skriver selvsignatur\n"
3701
3702#: g10/keygen.c:913
3703msgid "writing self signature\n"
3704msgstr "skriver selvsignatur\n"
3705
3706#: g10/keygen.c:963
3707msgid "writing key binding signature\n"
3708msgstr ""
3709
3710#: g10/keygen.c:1026 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1114 g10/keygen.c:1231
3711#: g10/keygen.c:2787
3712#, fuzzy, c-format
3713msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3714msgstr "Ønsket nøglestørrelse er %u bit\n"
3715
3716#: g10/keygen.c:1031 g10/keygen.c:1120 g10/keygen.c:1236 g10/keygen.c:2793
3717#, fuzzy, c-format
3718msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3719msgstr "rundet op til %u bit\n"
3720
3721#: g10/keygen.c:1329
3722#, fuzzy
3723msgid "Sign"
3724msgstr "signér"
3725
3726#: g10/keygen.c:1332
3727msgid "Certify"
3728msgstr ""
3729
3730#: g10/keygen.c:1335
3731#, fuzzy
3732msgid "Encrypt"
3733msgstr "kryptér data"
3734
3735#: g10/keygen.c:1338
3736msgid "Authenticate"
3737msgstr ""
3738
3739#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
3740#. translation. If this is not possible use single digits. Here is
3741#. a description of the fucntions:
3742#.
3743#. s = Toggle signing capability
3744#. e = Toggle encryption capability
3745#. a = Toggle authentication capability
3746#. q = Finish
3747#.
3748#: g10/keygen.c:1355
3749msgid "SsEeAaQq"
3750msgstr ""
3751
3752#: g10/keygen.c:1378
3753#, c-format
3754msgid "Possible actions for a %s key: "
3755msgstr ""
3756
3757#: g10/keygen.c:1382
3758msgid "Current allowed actions: "
3759msgstr ""
3760
3761#: g10/keygen.c:1387
3762#, c-format
3763msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
3764msgstr ""
3765
3766#: g10/keygen.c:1390
3767#, fuzzy, c-format
3768msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3769msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n"
3770
3771#: g10/keygen.c:1393
3772#, c-format
3773msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3774msgstr ""
3775
3776#: g10/keygen.c:1396
3777#, c-format
3778msgid " (%c) Finished\n"
3779msgstr ""
3780
3781#: g10/keygen.c:1452
3782msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3783msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n"
3784
3785#: g10/keygen.c:1454
3786#, fuzzy, c-format
3787msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3788msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
3789
3790#: g10/keygen.c:1455
3791#, c-format
3792msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
3793msgstr " (%d) DSA (signér kun)\n"
3794
3795#: g10/keygen.c:1457
3796#, fuzzy, c-format
3797msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3798msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n"
3799
3800#: g10/keygen.c:1459
3801#, fuzzy, c-format
3802msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3803msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n"
3804
3805#: g10/keygen.c:1460
3806#, fuzzy, c-format
3807msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
3808msgstr " (%d) DSA (signér kun)\n"
3809
3810#: g10/keygen.c:1462
3811#, fuzzy, c-format
3812msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
3813msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n"
3814
3815#: g10/keygen.c:1464
3816#, fuzzy, c-format
3817msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3818msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n"
3819
3820#: g10/keygen.c:1533
3821#, fuzzy, c-format
3822msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3823msgstr "DSA nøglepar vil have 1024 bit.\n"
3824
3825#: g10/keygen.c:1543
3826#, c-format
3827msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3828msgstr ""
3829
3830#: g10/keygen.c:1550
3831#, fuzzy, c-format
3832msgid "What keysize do you want? (%u) "
3833msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du? (1024) "
3834
3835#: g10/keygen.c:1564
3836#, c-format
3837msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3838msgstr ""
3839
3840#: g10/keygen.c:1570
3841#, c-format
3842msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3843msgstr "Ønsket nøglestørrelse er %u bit\n"
3844
3845#: g10/keygen.c:1575 g10/keygen.c:1580
3846#, c-format
3847msgid "rounded up to %u bits\n"
3848msgstr "rundet op til %u bit\n"
3849
3850#: g10/keygen.c:1629
3851msgid ""
3852"Please specify how long the key should be valid.\n"
3853" 0 = key does not expire\n"
3854" <n> = key expires in n days\n"
3855" <n>w = key expires in n weeks\n"
3856" <n>m = key expires in n months\n"
3857" <n>y = key expires in n years\n"
3858msgstr ""
3859
3860#: g10/keygen.c:1640
3861msgid ""
3862"Please specify how long the signature should be valid.\n"
3863" 0 = signature does not expire\n"
3864" <n> = signature expires in n days\n"
3865" <n>w = signature expires in n weeks\n"
3866" <n>m = signature expires in n months\n"
3867" <n>y = signature expires in n years\n"
3868msgstr ""
3869
3870#: g10/keygen.c:1661
3871msgid "Key is valid for? (0) "
3872msgstr "Nøgle er gyldig for? (0) "
3873
3874#: g10/keygen.c:1666
3875#, fuzzy, c-format
3876msgid "Signature is valid for? (%s) "
3877msgstr "Nøgle er gyldig for? (0) "
3878
3879#: g10/keygen.c:1684
3880msgid "invalid value\n"
3881msgstr "ugyldig værdi\n"
3882
3883#: g10/keygen.c:1691
3884#, fuzzy
3885msgid "Key does not expire at all\n"
3886msgstr "Nøglen udløber aldrig\n"
3887
3888#: g10/keygen.c:1692
3889#, fuzzy
3890msgid "Signature does not expire at all\n"
3891msgstr "Nøglen udløber aldrig\n"
3892
3893#: g10/keygen.c:1697
3894#, fuzzy, c-format
3895msgid "Key expires at %s\n"
3896msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
3897
3898#: g10/keygen.c:1698
3899#, fuzzy, c-format
3900msgid "Signature expires at %s\n"
3901msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
3902
3903#: g10/keygen.c:1704
3904msgid ""
3905"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3906"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3907msgstr ""
3908
3909# virker j automatisk istedetfor y?
3910#: g10/keygen.c:1709
3911#, fuzzy
3912msgid "Is this correct? (y/N) "
3913msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
3914
3915#: g10/keygen.c:1724
3916msgid ""
3917"\n"
3918"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
3919"ID\n"
3920"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
3921" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
3922"\n"
3923msgstr ""
3924
3925#: g10/keygen.c:1737
3926msgid "Real name: "
3927msgstr "Rigtige navn: "
3928
3929#: g10/keygen.c:1745
3930msgid "Invalid character in name\n"
3931msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
3932
3933#: g10/keygen.c:1747
3934msgid "Name may not start with a digit\n"
3935msgstr "Navn må ikke starte med et tal\n"
3936
3937#: g10/keygen.c:1749
3938msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
3939msgstr "Navn skal være mindst 5 bogstaver langt\n"
3940
3941#: g10/keygen.c:1757
3942msgid "Email address: "
3943msgstr "Epostadresse: "
3944
3945#: g10/keygen.c:1763
3946msgid "Not a valid email address\n"
3947msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
3948
3949#: g10/keygen.c:1771
3950msgid "Comment: "
3951msgstr "Kommentar: "
3952
3953#: g10/keygen.c:1777
3954msgid "Invalid character in comment\n"
3955msgstr "Ugyldigt tegn i kommentar\n"
3956
3957#: g10/keygen.c:1800
3958#, c-format
3959msgid "You are using the `%s' character set.\n"
3960msgstr "Du bruger '%s' tegnsættet.\n"
3961
3962#: g10/keygen.c:1806
3963#, c-format
3964msgid ""
3965"You selected this USER-ID:\n"
3966" \"%s\"\n"
3967"\n"
3968msgstr ""
3969"Du valgte denne BRUGER-ID:\n"
3970" \"%s\"\n"
3971"\n"
3972
3973#: g10/keygen.c:1811
3974msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
3975msgstr ""
3976
3977#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
3978#. lower and uppercase. Below you will find the matching
3979#. string which should be translated accordingly and the
3980#. letter changed to match the one in the answer string.
3981#.
3982#. n = Change name
3983#. c = Change comment
3984#. e = Change email
3985#. o = Okay (ready, continue)
3986#. q = Quit
3987#.
3988#: g10/keygen.c:1827
3989msgid "NnCcEeOoQq"
3990msgstr "NnCcEeOoQq"
3991
3992#: g10/keygen.c:1837
3993#, fuzzy
3994msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
3995msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
3996
3997#: g10/keygen.c:1838
3998msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
3999msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
4000
4001#: g10/keygen.c:1857
4002msgid "Please correct the error first\n"
4003msgstr ""
4004
4005#: g10/keygen.c:1897
4006msgid ""
4007"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4008"\n"
4009msgstr ""
4010"Du skal bruge en kodesætning til at beskytte din hemmelige nøgle.\n"
4011"\n"
4012
4013#: g10/keygen.c:1907 g10/passphrase.c:808
4014#, c-format
4015msgid "%s.\n"
4016msgstr ""
4017
4018#: g10/keygen.c:1913
4019msgid ""
4020"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4021"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
4022"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4023"\n"
4024msgstr ""
4025
4026#: g10/keygen.c:1935
4027msgid ""
4028"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4029"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4030"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4031"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4032msgstr ""
4033
4034#: g10/keygen.c:2733
4035msgid "Key generation canceled.\n"
4036msgstr "Nøgleoprettelse annulleret.\n"
4037
4038#: g10/keygen.c:2932 g10/keygen.c:3079
4039#, fuzzy, c-format
4040msgid "writing public key to `%s'\n"
4041msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
4042
4043#: g10/keygen.c:2934 g10/keygen.c:3082
4044#, fuzzy, c-format
4045msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4046msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
4047
4048#: g10/keygen.c:2937 g10/keygen.c:3085
4049#, fuzzy, c-format
4050msgid "writing secret key to `%s'\n"
4051msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
4052
4053#: g10/keygen.c:3068
4054#, fuzzy, c-format
4055msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4056msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n"
4057
4058#: g10/keygen.c:3074
4059#, fuzzy, c-format
4060msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4061msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
4062
4063#: g10/keygen.c:3092
4064#, fuzzy, c-format
4065msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4066msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
4067
4068#: g10/keygen.c:3099
4069#, fuzzy, c-format
4070msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4071msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
4072
4073#: g10/keygen.c:3122
4074msgid "public and secret key created and signed.\n"
4075msgstr "offentlig og hemmelig nøgle oprettet og signeret.\n"
4076
4077#: g10/keygen.c:3133
4078msgid ""
4079"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
4080"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4081msgstr ""
4082
4083#: g10/keygen.c:3145 g10/keygen.c:3274 g10/keygen.c:3389
4084#, c-format
4085msgid "Key generation failed: %s\n"
4086msgstr ""
4087
4088#: g10/keygen.c:3197 g10/keygen.c:3324 g10/sign.c:242
4089#, c-format
4090msgid ""
4091"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4092msgstr ""
4093
4094#: g10/keygen.c:3199 g10/keygen.c:3326 g10/sign.c:244
4095#, c-format
4096msgid ""
4097"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4098msgstr ""
4099
4100#: g10/keygen.c:3208 g10/keygen.c:3337
4101msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4102msgstr ""
4103
4104#: g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3370
4105#, fuzzy
4106msgid "Really create? (y/N) "
4107msgstr "Vil du virkelig oprette?"
4108
4109#: g10/keygen.c:3535
4110#, fuzzy, c-format
4111msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4112msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
4113
4114#: g10/keygen.c:3582
4115#, fuzzy, c-format
4116msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4117msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
4118
4119#: g10/keygen.c:3608
4120#, fuzzy, c-format
4121msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4122msgstr "hemmelige nøgler import: %lu\n"
4123
4124#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
4125msgid "never "
4126msgstr ""
4127
4128#: g10/keylist.c:263
4129#, fuzzy
4130msgid "Critical signature policy: "
4131msgstr "%s signatur fra: %s\n"
4132
4133#: g10/keylist.c:265
4134#, fuzzy
4135msgid "Signature policy: "
4136msgstr "%s signatur fra: %s\n"
4137
4138#: g10/keylist.c:304
4139msgid "Critical preferred keyserver: "
4140msgstr ""
4141
4142#: g10/keylist.c:357
4143msgid "Critical signature notation: "
4144msgstr ""
4145
4146#: g10/keylist.c:359
4147msgid "Signature notation: "
4148msgstr ""
4149
4150#: g10/keylist.c:469
4151msgid "Keyring"
4152msgstr ""
4153
4154#: g10/keylist.c:1503
4155#, fuzzy
4156msgid "Primary key fingerprint:"
4157msgstr "vis nøgle og fingeraftryk"
4158
4159#: g10/keylist.c:1505
4160#, fuzzy
4161msgid " Subkey fingerprint:"
4162msgstr " Fingeraftryk:"
4163
4164#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4165#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4166#: g10/keylist.c:1512
4167#, fuzzy
4168msgid " Primary key fingerprint:"
4169msgstr " Fingeraftryk:"
4170
4171#: g10/keylist.c:1514
4172#, fuzzy
4173msgid " Subkey fingerprint:"
4174msgstr " Fingeraftryk:"
4175
4176#: g10/keylist.c:1518 g10/keylist.c:1522
4177#, fuzzy
4178msgid " Key fingerprint ="
4179msgstr " Fingeraftryk:"
4180
4181#: g10/keylist.c:1589
4182msgid " Card serial no. ="
4183msgstr ""
4184
4185#: g10/keyring.c:1244
4186#, fuzzy, c-format
4187msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4188msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
4189
4190#: g10/keyring.c:1250
4191msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4192msgstr ""
4193
4194#: g10/keyring.c:1252
4195#, c-format
4196msgid "%s is the unchanged one\n"
4197msgstr ""
4198
4199#: g10/keyring.c:1253
4200#, c-format
4201msgid "%s is the new one\n"
4202msgstr ""
4203
4204#: g10/keyring.c:1254
4205msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4206msgstr ""
4207
4208#: g10/keyring.c:1374
4209#, fuzzy, c-format
4210msgid "caching keyring `%s'\n"
4211msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
4212
4213#: g10/keyring.c:1420
4214#, fuzzy, c-format
4215msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4216msgstr "vis nøgler og signaturer"
4217
4218#: g10/keyring.c:1432
4219#, fuzzy, c-format
4220msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4221msgstr "vis nøgler og signaturer"
4222
4223#: g10/keyring.c:1503
4224#, c-format
4225msgid "%s: keyring created\n"
4226msgstr ""
4227
4228#: g10/keyserver.c:67
4229msgid "include revoked keys in search results"
4230msgstr ""
4231
4232#: g10/keyserver.c:68
4233msgid "include subkeys when searching by key ID"
4234msgstr ""
4235
4236#: g10/keyserver.c:70
4237msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4238msgstr ""
4239
4240#: g10/keyserver.c:72
4241msgid "do not delete temporary files after using them"
4242msgstr ""
4243
4244#: g10/keyserver.c:76
4245msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4246msgstr ""
4247
4248#: g10/keyserver.c:78
4249#, fuzzy
4250msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4251msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
4252
4253#: g10/keyserver.c:80
4254msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4255msgstr ""
4256
4257#: g10/keyserver.c:146
4258#, c-format
4259msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4260msgstr ""
4261
4262#: g10/keyserver.c:529
4263#, fuzzy
4264msgid "disabled"
4265msgstr "slåfra"
4266
4267#: g10/keyserver.c:730
4268msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4269msgstr ""
4270
4271#: g10/keyserver.c:814 g10/keyserver.c:1432
4272#, fuzzy, c-format
4273msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4274msgstr "ugyldig nøglering"
4275
4276#: g10/keyserver.c:912
4277#, fuzzy, c-format
4278msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4279msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
4280
4281#: g10/keyserver.c:914
4282#, fuzzy
4283msgid "key not found on keyserver\n"
4284msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
4285
4286#: g10/keyserver.c:1151
4287#, fuzzy, c-format
4288msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4289msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n"
4290
4291#: g10/keyserver.c:1155
4292#, fuzzy, c-format
4293msgid "requesting key %s from %s\n"
4294msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n"
4295
4296#: g10/keyserver.c:1179
4297#, fuzzy, c-format
4298msgid "searching for names from %s server %s\n"
4299msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener"
4300
4301#: g10/keyserver.c:1182
4302#, fuzzy, c-format
4303msgid "searching for names from %s\n"
4304msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n"
4305
4306#: g10/keyserver.c:1335
4307#, c-format
4308msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4309msgstr ""
4310
4311#: g10/keyserver.c:1339
4312#, fuzzy, c-format
4313msgid "sending key %s to %s\n"
4314msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n"
4315
4316#: g10/keyserver.c:1382
4317#, fuzzy, c-format
4318msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4319msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener"
4320
4321#: g10/keyserver.c:1385
4322#, fuzzy, c-format
4323msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4324msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n"
4325
4326#: g10/keyserver.c:1392 g10/keyserver.c:1488
4327#, fuzzy
4328msgid "no keyserver action!\n"
4329msgstr "ugyldig nøglering"
4330
4331#: g10/keyserver.c:1440
4332#, c-format
4333msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4334msgstr ""
4335
4336#: g10/keyserver.c:1449
4337msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4338msgstr ""
4339
4340#: g10/keyserver.c:1511 g10/keyserver.c:2039
4341msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4342msgstr ""
4343
4344#: g10/keyserver.c:1517
4345msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4346msgstr ""
4347
4348#: g10/keyserver.c:1529
4349#, c-format
4350msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4351msgstr ""
4352
4353#: g10/keyserver.c:1534
4354#, c-format
4355msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4356msgstr ""
4357
4358#: g10/keyserver.c:1542
4359#, c-format
4360msgid "%s does not support handler version %d\n"
4361msgstr ""
4362
4363#: g10/keyserver.c:1549
4364#, fuzzy
4365msgid "keyserver timed out\n"
4366msgstr "generel fejl"
4367
4368#: g10/keyserver.c:1554
4369#, fuzzy
4370msgid "keyserver internal error\n"
4371msgstr "generel fejl"
4372
4373#: g10/keyserver.c:1563
4374#, fuzzy, c-format
4375msgid "keyserver communications error: %s\n"
4376msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
4377
4378#: g10/keyserver.c:1588 g10/keyserver.c:1622
4379#, fuzzy, c-format
4380msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4381msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
4382
4383#: g10/keyserver.c:1881
4384#, c-format
4385msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4386msgstr ""
4387
4388#: g10/keyserver.c:1903
4389#, fuzzy, c-format
4390msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4391msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n"
4392
4393#: g10/keyserver.c:1905
4394#, fuzzy, c-format
4395msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4396msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n"
4397
4398#: g10/keyserver.c:1961
4399#, fuzzy, c-format
4400msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4401msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
4402
4403#: g10/keyserver.c:1967
4404#, c-format
4405msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4406msgstr ""
4407
4408#: g10/mainproc.c:243
4409#, c-format
4410msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4411msgstr ""
4412
4413#: g10/mainproc.c:294
4414#, fuzzy, c-format
4415msgid "%s encrypted session key\n"
4416msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
4417
4418#: g10/mainproc.c:304
4419#, fuzzy, c-format
4420msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4421msgstr "ukendt cifferalgoritme "
4422
4423#: g10/mainproc.c:385
4424#, fuzzy, c-format
4425msgid "public key is %s\n"
4426msgstr "Offentlig nøgle er slået fra.\n"
4427
4428#: g10/mainproc.c:449
4429msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4430msgstr ""
4431
4432#: g10/mainproc.c:482
4433#, fuzzy, c-format
4434msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4435msgstr "Gentag kodesætning: "
4436
4437#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
4438#, fuzzy, c-format
4439msgid " \"%s\"\n"
4440msgstr " alias \""
4441
4442#: g10/mainproc.c:490
4443#, fuzzy, c-format
4444msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4445msgstr "Gentag kodesætning: "
4446
4447#: g10/mainproc.c:504
4448#, c-format
4449msgid "public key decryption failed: %s\n"
4450msgstr ""
4451
4452#: g10/mainproc.c:518
4453#, fuzzy, c-format
4454msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4455msgstr "Gentag kodesætning: "
4456
4457#: g10/mainproc.c:520
4458#, fuzzy
4459msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4460msgstr "Gentag kodesætning: "
4461
4462#: g10/mainproc.c:551 g10/mainproc.c:573
4463#, fuzzy, c-format
4464msgid "assuming %s encrypted data\n"
4465msgstr "kryptér data"
4466
4467#: g10/mainproc.c:559
4468#, c-format
4469msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4470msgstr ""
4471
4472#: g10/mainproc.c:591
4473msgid "decryption okay\n"
4474msgstr ""
4475
4476#: g10/mainproc.c:595
4477#, fuzzy
4478msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4479msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
4480
4481#: g10/mainproc.c:608
4482msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4483msgstr ""
4484
4485#: g10/mainproc.c:614
4486#, c-format
4487msgid "decryption failed: %s\n"
4488msgstr ""
4489
4490#: g10/mainproc.c:635
4491msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4492msgstr ""
4493
4494#: g10/mainproc.c:637
4495#, c-format
4496msgid "original file name='%.*s'\n"
4497msgstr ""
4498
4499#: g10/mainproc.c:722
4500msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4501msgstr ""
4502
4503#: g10/mainproc.c:850
4504msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4505msgstr ""
4506
4507#: g10/mainproc.c:1198
4508#, fuzzy
4509msgid "no signature found\n"
4510msgstr "God signatur fra \""
4511
4512#: g10/mainproc.c:1441
4513msgid "signature verification suppressed\n"
4514msgstr ""
4515
4516#: g10/mainproc.c:1550
4517#, fuzzy
4518msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4519msgstr "opret en separat signatur"
4520
4521#: g10/mainproc.c:1561
4522#, fuzzy, c-format
4523msgid "Signature made %s\n"
4524msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
4525
4526#: g10/mainproc.c:1562
4527#, fuzzy, c-format
4528msgid " using %s key %s\n"
4529msgstr " alias \""
4530
4531#: g10/mainproc.c:1566
4532#, c-format
4533msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4534msgstr ""
4535
4536#: g10/mainproc.c:1586
4537#, fuzzy
4538msgid "Key available at: "
4539msgstr "Ingen hjælp tilgængelig"
4540
4541#: g10/mainproc.c:1719 g10/mainproc.c:1767
4542#, fuzzy, c-format
4543msgid "BAD signature from \"%s\""
4544msgstr "DÅRLIG signatur fra \""
4545
4546#: g10/mainproc.c:1721 g10/mainproc.c:1769
4547#, fuzzy, c-format
4548msgid "Expired signature from \"%s\""
4549msgstr "God signatur fra \""
4550
4551#: g10/mainproc.c:1723 g10/mainproc.c:1771
4552#, fuzzy, c-format
4553msgid "Good signature from \"%s\""
4554msgstr "God signatur fra \""
4555
4556#: g10/mainproc.c:1775
4557msgid "[uncertain]"
4558msgstr ""
4559
4560#: g10/mainproc.c:1808
4561#, fuzzy, c-format
4562msgid " aka \"%s\""
4563msgstr " alias \""
4564
4565#: g10/mainproc.c:1906
4566#, fuzzy, c-format
4567msgid "Signature expired %s\n"
4568msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
4569
4570#: g10/mainproc.c:1911
4571#, fuzzy, c-format
4572msgid "Signature expires %s\n"
4573msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
4574
4575#: g10/mainproc.c:1914
4576#, fuzzy, c-format
4577msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4578msgstr "%s signatur fra: %s\n"
4579
4580#: g10/mainproc.c:1915
4581msgid "binary"
4582msgstr ""
4583
4584#: g10/mainproc.c:1916
4585msgid "textmode"
4586msgstr ""
4587
4588#: g10/mainproc.c:1916 g10/trustdb.c:529
4589#, fuzzy
4590msgid "unknown"
4591msgstr "ukendt version"
4592
4593#: g10/mainproc.c:1936
4594#, c-format
4595msgid "Can't check signature: %s\n"
4596msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
4597
4598#: g10/mainproc.c:2005 g10/mainproc.c:2021 g10/mainproc.c:2107
4599#, fuzzy
4600msgid "not a detached signature\n"
4601msgstr "opret en separat signatur"
4602
4603#: g10/mainproc.c:2048
4604msgid ""
4605"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
4606msgstr ""
4607
4608#: g10/mainproc.c:2056
4609#, c-format
4610msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4611msgstr ""
4612
4613#: g10/mainproc.c:2113
4614msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4615msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n"
4616
4617#: g10/mainproc.c:2123
4618msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4619msgstr ""
4620
4621#: g10/misc.c:120
4622#, c-format
4623msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4624msgstr "kan ikke slå core-dump fra: %s\n"
4625
4626#: g10/misc.c:140 g10/misc.c:168 g10/misc.c:240
4627#, fuzzy, c-format
4628msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4629msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
4630
4631#: g10/misc.c:205
4632#, c-format
4633msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4634msgstr ""
4635
4636#: g10/misc.c:314
4637#, fuzzy, c-format
4638msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4639msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n"
4640
4641#: g10/misc.c:320
4642#, fuzzy
4643msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4644msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
4645
4646#: g10/misc.c:333
4647#, fuzzy, c-format
4648msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4649msgstr "uimplementeret cifferalgoritme"
4650
4651#: g10/misc.c:348
4652#, fuzzy, c-format
4653msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4654msgstr "%s signatur fra: %s\n"
4655
4656#: g10/misc.c:353
4657#, fuzzy, c-format
4658msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4659msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
4660
4661#: g10/misc.c:459
4662msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4663msgstr ""
4664
4665#: g10/misc.c:460 g10/sig-check.c:101
4666#, fuzzy, c-format
4667msgid "please see %s for more information\n"
4668msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n"
4669
4670#: g10/misc.c:693
4671#, fuzzy, c-format
4672msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4673msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
4674
4675#: g10/misc.c:697
4676#, fuzzy, c-format
4677msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4678msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
4679
4680#: g10/misc.c:699
4681#, c-format
4682msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4683msgstr ""
4684
4685#: g10/misc.c:706
4686#, fuzzy, c-format
4687msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4688msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
4689
4690#: g10/misc.c:719
4691#, fuzzy
4692msgid "Uncompressed"
4693msgstr "ikke bearbejdet"
4694
4695#: g10/misc.c:744
4696#, fuzzy
4697msgid "uncompressed|none"
4698msgstr "ikke bearbejdet"
4699
4700#: g10/misc.c:871
4701#, c-format
4702msgid "this message may not be usable by %s\n"
4703msgstr ""
4704
4705#: g10/misc.c:1046
4706#, fuzzy, c-format
4707msgid "ambiguous option `%s'\n"
4708msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n"
4709
4710#: g10/misc.c:1071
4711#, fuzzy, c-format
4712msgid "unknown option `%s'\n"
4713msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
4714
4715#: g10/openfile.c:88
4716#, c-format
4717msgid "File `%s' exists. "
4718msgstr "Fil `%s' eksisterer. "
4719
4720#: g10/openfile.c:92
4721#, fuzzy
4722msgid "Overwrite? (y/N) "
4723msgstr "Overskriv (j/N)? "
4724
4725#: g10/openfile.c:125
4726#, c-format
4727msgid "%s: unknown suffix\n"
4728msgstr "%s: ukendt suffiks\n"
4729
4730#: g10/openfile.c:147
4731msgid "Enter new filename"
4732msgstr "Indtast nyt filnavn"
4733
4734#: g10/openfile.c:192
4735msgid "writing to stdout\n"
4736msgstr "skriver til stdout\n"
4737
4738#: g10/openfile.c:319
4739#, c-format
4740msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4741msgstr ""
4742
4743#: g10/openfile.c:398
4744#, c-format
4745msgid "new configuration file `%s' created\n"
4746msgstr ""
4747
4748#: g10/openfile.c:400
4749#, c-format
4750msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4751msgstr ""
4752
4753#: g10/openfile.c:432
4754#, fuzzy, c-format
4755msgid "directory `%s' created\n"
4756msgstr "%s: mappe oprettet\n"
4757
4758#: g10/parse-packet.c:142
4759#, c-format
4760msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4761msgstr ""
4762
4763#: g10/parse-packet.c:747
4764msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4765msgstr ""
4766
4767#: g10/parse-packet.c:1198
4768#, c-format
4769msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4770msgstr ""
4771
4772#: g10/passphrase.c:308
4773msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4774msgstr ""
4775
4776#: g10/passphrase.c:324
4777msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4778msgstr ""
4779
4780#: g10/passphrase.c:343
4781#, fuzzy, c-format
4782msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4783msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
4784
4785#: g10/passphrase.c:360
4786#, fuzzy, c-format
4787msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4788msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
4789
4790#: g10/passphrase.c:377 g10/passphrase.c:653 g10/passphrase.c:743
4791msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4792msgstr ""
4793
4794#: g10/passphrase.c:530 g10/passphrase.c:912
4795#, fuzzy, c-format
4796msgid " (main key ID %s)"
4797msgstr " (hovednøgle-ID %08lX)"
4798
4799#: g10/passphrase.c:544
4800#, c-format
4801msgid ""
4802"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4803"\"%.*s\"\n"
4804"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4805msgstr ""
4806
4807#: g10/passphrase.c:569
4808#, fuzzy
4809msgid "Repeat passphrase\n"
4810msgstr "Gentag kodesætning: "
4811
4812#: g10/passphrase.c:571
4813#, fuzzy
4814msgid "Enter passphrase\n"
4815msgstr "Indtast kodesætning: "
4816
4817#: g10/passphrase.c:647
4818msgid "cancelled by user\n"
4819msgstr ""
4820
4821#: g10/passphrase.c:803 g10/passphrase.c:972
4822msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4823msgstr ""
4824
4825#: g10/passphrase.c:810 g10/passphrase.c:977
4826msgid "Enter passphrase: "
4827msgstr "Indtast kodesætning: "
4828
4829#: g10/passphrase.c:893
4830#, fuzzy, c-format
4831msgid ""
4832"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4833"user: \"%s\"\n"
4834msgstr ""
4835"Du skal bruge en kodesætning til at beskytte din hemmelige nøgle.\n"
4836"\n"
4837
4838#: g10/passphrase.c:899
4839#, c-format
4840msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4841msgstr ""
4842
4843#: g10/passphrase.c:908
4844#, c-format
4845msgid " (subkey on main key ID %s)"
4846msgstr ""
4847
4848#: g10/passphrase.c:985
4849msgid "Repeat passphrase: "
4850msgstr "Gentag kodesætning: "
4851
4852#: g10/photoid.c:71
4853msgid ""
4854"\n"
4855"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
4856"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
4857"very large picture, your key will become very large as well!\n"
4858"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
4859msgstr ""
4860
4861#: g10/photoid.c:93
4862msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4863msgstr ""
4864
4865#: g10/photoid.c:114
4866#, fuzzy, c-format
4867msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4868msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
4869
4870#: g10/photoid.c:125
4871#, c-format
4872msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4873msgstr ""
4874
4875#: g10/photoid.c:127
4876#, fuzzy
4877msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4878msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
4879
4880#: g10/photoid.c:144
4881#, fuzzy, c-format
4882msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4883msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
4884
4885# virker j automatisk istedetfor y?
4886#: g10/photoid.c:163
4887#, fuzzy
4888msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4889msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
4890
4891#: g10/photoid.c:327
4892msgid "no photo viewer set\n"
4893msgstr ""
4894
4895#: g10/photoid.c:381
4896#, fuzzy
4897msgid "unable to display photo ID!\n"
4898msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
4899
4900#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:621
4901msgid "No reason specified"
4902msgstr ""
4903
4904#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:623
4905#, fuzzy
4906msgid "Key is superseded"
4907msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
4908
4909#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:622
4910msgid "Key has been compromised"
4911msgstr ""
4912
4913#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:624
4914msgid "Key is no longer used"
4915msgstr ""
4916
4917#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:625
4918msgid "User ID is no longer valid"
4919msgstr ""
4920
4921#: g10/pkclist.c:75
4922#, fuzzy
4923msgid "reason for revocation: "
4924msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n"
4925
4926#: g10/pkclist.c:92
4927msgid "revocation comment: "
4928msgstr ""
4929
4930#: g10/pkclist.c:207
4931msgid "iImMqQsS"
4932msgstr ""
4933
4934#: g10/pkclist.c:215
4935#, fuzzy
4936msgid "No trust value assigned to:\n"
4937msgstr ""
4938"Ingen tillidsværdi tildelt til %lu:\n"
4939"%4u%c/%08lX %s \""
4940
4941#: g10/pkclist.c:247
4942#, fuzzy, c-format
4943msgid " aka \"%s\"\n"
4944msgstr " alias \""
4945
4946#: g10/pkclist.c:257
4947#, fuzzy
4948msgid ""
4949"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4950msgstr "Denne nøgle tilhører sikkert ejeren\n"
4951
4952#: g10/pkclist.c:272
4953#, c-format
4954msgid " %d = I don't know or won't say\n"
4955msgstr ""
4956
4957#: g10/pkclist.c:274
4958#, fuzzy, c-format
4959msgid " %d = I do NOT trust\n"
4960msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE på denne nøgle\n"
4961
4962#: g10/pkclist.c:280
4963#, fuzzy, c-format
4964msgid " %d = I trust ultimately\n"
4965msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n"
4966
4967#: g10/pkclist.c:286
4968#, fuzzy
4969msgid " m = back to the main menu\n"
4970msgstr " m = tilbage til hovedmenu\n"
4971
4972#: g10/pkclist.c:289
4973#, fuzzy
4974msgid " s = skip this key\n"
4975msgstr "%s: udelod: %s\n"
4976
4977#: g10/pkclist.c:290
4978#, fuzzy
4979msgid " q = quit\n"
4980msgstr " q = afslut\n"
4981
4982#: g10/pkclist.c:294
4983#, c-format
4984msgid ""
4985"The minimum trust level for this key is: %s\n"
4986"\n"
4987msgstr ""
4988
4989#: g10/pkclist.c:300 g10/revoke.c:650
4990msgid "Your decision? "
4991msgstr "Dit valg? "
4992
4993#: g10/pkclist.c:321
4994#, fuzzy
4995msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4996msgstr "Vil du virkelig gerne gøre dette?"
4997
4998#: g10/pkclist.c:335
4999msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5000msgstr ""
5001
5002#: g10/pkclist.c:420
5003#, fuzzy, c-format
5004msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5005msgstr " Intet tyder på at denne signatur tilhører ejeren.\n"
5006
5007#: g10/pkclist.c:425
5008#, fuzzy, c-format
5009msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5010msgstr " Intet tyder på at denne signatur tilhører ejeren.\n"
5011
5012#: g10/pkclist.c:431
5013#, fuzzy
5014msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5015msgstr "Denne nøgle tilhører sikkert ejeren\n"
5016
5017#: g10/pkclist.c:436
5018msgid "This key belongs to us\n"
5019msgstr "Denne nøgle tilhører os\n"
5020
5021#: g10/pkclist.c:462
5022msgid ""
5023"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5024"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
5025"you may answer the next question with yes.\n"
5026msgstr ""
5027
5028#: g10/pkclist.c:469
5029#, fuzzy
5030msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5031msgstr "Brug denne nøgle alligevel? "
5032
5033#: g10/pkclist.c:503
5034msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5035msgstr "ADVARSEL: Bruger nøgle uden tillid!\n"
5036
5037#: g10/pkclist.c:510
5038#, fuzzy
5039msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5040msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
5041
5042#: g10/pkclist.c:519
5043#, fuzzy
5044msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5045msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
5046
5047#: g10/pkclist.c:522
5048msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5049msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
5050
5051#: g10/pkclist.c:523
5052#, fuzzy
5053msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5054msgstr " Dette kan betyde at signaturen er forfalsket.\n"
5055
5056#: g10/pkclist.c:529
5057msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5058msgstr "ADVARSEL: Denne undernøgle er blevet tilbagekaldt af dens ejer!\n"
5059
5060#: g10/pkclist.c:534
5061#, fuzzy
5062msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5063msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n"
5064
5065#: g10/pkclist.c:554
5066#, c-format
5067msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5068msgstr ""
5069
5070#: g10/pkclist.c:561
5071#, c-format
5072msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5073msgstr ""
5074
5075#: g10/pkclist.c:573
5076msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5077msgstr ""
5078
5079#: g10/pkclist.c:581
5080msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5081msgstr ""
5082
5083#: g10/pkclist.c:592
5084msgid "Note: This key has expired!\n"
5085msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n"
5086
5087#: g10/pkclist.c:603
5088msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5089msgstr ""
5090
5091#: g10/pkclist.c:605
5092msgid ""
5093" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5094msgstr " Intet tyder på at denne signatur tilhører ejeren.\n"
5095
5096#: g10/pkclist.c:613
5097msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5098msgstr "ADVARSEL: Vi tror IKKE på denne nøgle!\n"
5099
5100#: g10/pkclist.c:614
5101msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5102msgstr " Signaturen er formentlig FORFALSKET.\n"
5103
5104#: g10/pkclist.c:622
5105msgid ""
5106"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5107msgstr ""
5108
5109#: g10/pkclist.c:624
5110msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5111msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilhører ejeren.\n"
5112
5113#: g10/pkclist.c:823 g10/pkclist.c:865 g10/pkclist.c:1077 g10/pkclist.c:1147
5114#, c-format
5115msgid "%s: skipped: %s\n"
5116msgstr "%s: udelod: %s\n"
5117
5118#: g10/pkclist.c:835 g10/pkclist.c:1115
5119#, c-format
5120msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5121msgstr "%s: udelod: offentlig nøgle er allerede tilstede\n"
5122
5123#: g10/pkclist.c:886
5124#, fuzzy
5125msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5126msgstr ""
5127"Du angav ikke en bruger-id. (du kan bruge \"-r\")\n"
5128"\n"
5129
5130#: g10/pkclist.c:910
5131msgid "Current recipients:\n"
5132msgstr ""
5133
5134#: g10/pkclist.c:936
5135msgid ""
5136"\n"
5137"Enter the user ID. End with an empty line: "
5138msgstr ""
5139
5140#: g10/pkclist.c:961
5141msgid "No such user ID.\n"
5142msgstr "Ingen sådan bruger-id.\n"
5143
5144#: g10/pkclist.c:970 g10/pkclist.c:1044
5145msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5146msgstr "udeladt: offentlig nøgle er allerede valgt som standard modtager\n"
5147
5148#: g10/pkclist.c:991
5149msgid "Public key is disabled.\n"
5150msgstr "Offentlig nøgle er slået fra.\n"
5151
5152#: g10/pkclist.c:1000
5153#, fuzzy
5154msgid "skipped: public key already set\n"
5155msgstr "%s: udelod: offentlig nøgle er allerede tilstede\n"
5156
5157#: g10/pkclist.c:1035
5158#, fuzzy, c-format
5159msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5160msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
5161
5162#: g10/pkclist.c:1093
5163#, c-format
5164msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5165msgstr "%s: udelod: offentlignøgle er slået fra\n"
5166
5167#: g10/pkclist.c:1155
5168msgid "no valid addressees\n"
5169msgstr "ingen gyldige adresser\n"
5170
5171#: g10/plaintext.c:95
5172msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5173msgstr ""
5174
5175#: g10/plaintext.c:139 g10/plaintext.c:144 g10/plaintext.c:162
5176#, fuzzy, c-format
5177msgid "error creating `%s': %s\n"
5178msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
5179
5180#: g10/plaintext.c:461
5181msgid "Detached signature.\n"
5182msgstr ""
5183
5184#: g10/plaintext.c:467
5185msgid "Please enter name of data file: "
5186msgstr ""
5187
5188#: g10/plaintext.c:499
5189msgid "reading stdin ...\n"
5190msgstr "læser stdin ...\n"
5191
5192#: g10/plaintext.c:533
5193msgid "no signed data\n"
5194msgstr ""
5195
5196#: g10/plaintext.c:547
5197#, c-format
5198msgid "can't open signed data `%s'\n"
5199msgstr ""
5200
5201#: g10/pubkey-enc.c:102
5202#, c-format
5203msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5204msgstr ""
5205
5206#: g10/pubkey-enc.c:133
5207msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5208msgstr ""
5209
5210#: g10/pubkey-enc.c:221
5211msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5212msgstr ""
5213
5214#: g10/pubkey-enc.c:242
5215#, fuzzy, c-format
5216msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5217msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
5218
5219#: g10/pubkey-enc.c:280
5220#, c-format
5221msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5222msgstr ""
5223
5224#: g10/pubkey-enc.c:300
5225#, fuzzy, c-format
5226msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5227msgstr "hemmelige nøgler import: %lu\n"
5228
5229#: g10/pubkey-enc.c:306
5230#, fuzzy
5231msgid "NOTE: key has been revoked"
5232msgstr "nøgle %08lX: nøgle er blevet annulleret!\n"
5233
5234#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5235#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:586
5236#, fuzzy, c-format
5237msgid "build_packet failed: %s\n"
5238msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
5239
5240#: g10/revoke.c:145
5241#, fuzzy, c-format
5242msgid "key %s has no user IDs\n"
5243msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
5244
5245#: g10/revoke.c:306
5246msgid "To be revoked by:\n"
5247msgstr ""
5248
5249#: g10/revoke.c:310
5250msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5251msgstr ""
5252
5253#: g10/revoke.c:314
5254#, fuzzy
5255msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5256msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
5257
5258#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:552
5259msgid "ASCII armored output forced.\n"
5260msgstr ""
5261
5262#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:566
5263#, fuzzy, c-format
5264msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5265msgstr "signering fejlede: %s\n"
5266
5267#: g10/revoke.c:405
5268#, fuzzy
5269msgid "Revocation certificate created.\n"
5270msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
5271
5272#: g10/revoke.c:411
5273#, c-format
5274msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5275msgstr ""
5276
5277#: g10/revoke.c:469
5278#, fuzzy, c-format
5279msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5280msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
5281
5282#: g10/revoke.c:498
5283#, fuzzy, c-format
5284msgid "no corresponding public key: %s\n"
5285msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
5286
5287#: g10/revoke.c:509
5288msgid "public key does not match secret key!\n"
5289msgstr ""
5290
5291#: g10/revoke.c:516
5292#, fuzzy
5293msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5294msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
5295
5296#: g10/revoke.c:533
5297#, fuzzy
5298msgid "unknown protection algorithm\n"
5299msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
5300
5301#: g10/revoke.c:541
5302#, fuzzy
5303msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5304msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
5305
5306#: g10/revoke.c:592
5307msgid ""
5308"Revocation certificate created.\n"
5309"\n"
5310"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5311"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5312"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5313"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
5314"your machine might store the data and make it available to others!\n"
5315msgstr ""
5316
5317#: g10/revoke.c:633
5318#, fuzzy
5319msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5320msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n"
5321
5322#: g10/revoke.c:643
5323msgid "Cancel"
5324msgstr ""
5325
5326#: g10/revoke.c:645
5327#, c-format
5328msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5329msgstr ""
5330
5331#: g10/revoke.c:686
5332msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5333msgstr ""
5334
5335#: g10/revoke.c:714
5336#, fuzzy, c-format
5337msgid "Reason for revocation: %s\n"
5338msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n"
5339
5340#: g10/revoke.c:716
5341msgid "(No description given)\n"
5342msgstr ""
5343
5344#: g10/revoke.c:721
5345#, fuzzy
5346msgid "Is this okay? (y/N) "
5347msgstr "Brug denne nøgle alligevel? "
5348
5349#: g10/seckey-cert.c:53
5350#, fuzzy
5351msgid "secret key parts are not available\n"
5352msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig"
5353
5354#: g10/seckey-cert.c:59
5355#, fuzzy, c-format
5356msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5357msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
5358
5359#: g10/seckey-cert.c:70
5360#, fuzzy, c-format
5361msgid "protection digest %d is not supported\n"
5362msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
5363
5364#: g10/seckey-cert.c:264
5365#, fuzzy
5366msgid "Invalid passphrase; please try again"
5367msgstr "ugyldig kodesætning"
5368
5369#: g10/seckey-cert.c:265
5370#, c-format
5371msgid "%s ...\n"
5372msgstr ""
5373
5374#: g10/seckey-cert.c:326
5375msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5376msgstr ""
5377
5378#: g10/seckey-cert.c:364
5379msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5380msgstr ""
5381
5382#: g10/seskey.c:51
5383msgid "weak key created - retrying\n"
5384msgstr ""
5385
5386#: g10/seskey.c:56
5387#, c-format
5388msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5389msgstr ""
5390
5391#: g10/seskey.c:218
5392msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5393msgstr ""
5394
5395#: g10/seskey.c:232
5396#, c-format
5397msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5398msgstr ""
5399
5400#: g10/seskey.c:244
5401#, c-format
5402msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5403msgstr ""
5404
5405#: g10/sig-check.c:74
5406msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5407msgstr ""
5408
5409#: g10/sig-check.c:99
5410#, c-format
5411msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5412msgstr ""
5413
5414#: g10/sig-check.c:111
5415#, c-format
5416msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5417msgstr ""
5418
5419#: g10/sig-check.c:179
5420#, fuzzy, c-format
5421msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5422msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
5423
5424#: g10/sig-check.c:180
5425#, fuzzy, c-format
5426msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5427msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
5428
5429#: g10/sig-check.c:191
5430#, c-format
5431msgid ""
5432"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5433msgstr ""
5434
5435#: g10/sig-check.c:193
5436#, c-format
5437msgid ""
5438"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5439msgstr ""
5440
5441#: g10/sig-check.c:203
5442#, fuzzy, c-format
5443msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5444msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
5445
5446#: g10/sig-check.c:311
5447#, c-format
5448msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5449msgstr ""
5450
5451#: g10/sig-check.c:568
5452#, fuzzy, c-format
5453msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5454msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n"
5455
5456#: g10/sig-check.c:594
5457#, fuzzy, c-format
5458msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5459msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n"
5460
5461#: g10/sign.c:90
5462#, c-format
5463msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
5464msgstr ""
5465
5466#: g10/sign.c:116
5467#, c-format
5468msgid ""
5469"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
5470msgstr ""
5471
5472#: g10/sign.c:139
5473#, c-format
5474msgid ""
5475"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
5476"unexpanded.\n"
5477msgstr ""
5478
5479#: g10/sign.c:312
5480#, fuzzy, c-format
5481msgid "checking created signature failed: %s\n"
5482msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
5483
5484#: g10/sign.c:321
5485#, fuzzy, c-format
5486msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5487msgstr "%s signatur fra: %s\n"
5488
5489#: g10/sign.c:756
5490msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5491msgstr ""
5492
5493#: g10/sign.c:830
5494#, c-format
5495msgid ""
5496"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5497msgstr ""
5498
5499#: g10/sign.c:956
5500msgid "signing:"
5501msgstr "signerer:"
5502
5503#: g10/sign.c:1069
5504msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5505msgstr ""
5506
5507#: g10/sign.c:1248
5508#, c-format
5509msgid "%s encryption will be used\n"
5510msgstr ""
5511
5512#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
5513msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5514msgstr ""
5515
5516#: g10/skclist.c:157
5517#, fuzzy, c-format
5518msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5519msgstr "vis præferencer"
5520
5521#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
5522#, fuzzy, c-format
5523msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5524msgstr "%s: udelod: %s\n"
5525
5526#: g10/skclist.c:170
5527#, fuzzy
5528msgid "skipped: secret key already present\n"
5529msgstr "udelod: hemmelig nøgle er allerede tilstede\n"
5530
5531#: g10/skclist.c:185
5532msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5533msgstr ""
5534
5535#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
5536#, c-format
5537msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5538msgstr ""
5539
5540#: g10/tdbdump.c:103
5541#, c-format
5542msgid ""
5543"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5544"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5545msgstr ""
5546
5547#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
5548#, fuzzy, c-format
5549msgid "error in `%s': %s\n"
5550msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
5551
5552#: g10/tdbdump.c:158
5553msgid "line too long"
5554msgstr ""
5555
5556#: g10/tdbdump.c:166
5557msgid "colon missing"
5558msgstr ""
5559
5560#: g10/tdbdump.c:172
5561#, fuzzy
5562msgid "invalid fingerprint"
5563msgstr "fejl i trailerlinie\n"
5564
5565#: g10/tdbdump.c:177
5566#, fuzzy
5567msgid "ownertrust value missing"
5568msgstr "importér ejertillidsværdierne"
5569
5570#: g10/tdbdump.c:213
5571#, fuzzy, c-format
5572msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5573msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
5574
5575#: g10/tdbdump.c:217
5576#, fuzzy, c-format
5577msgid "read error in `%s': %s\n"
5578msgstr "panser: %s\n"
5579
5580#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
5581#, c-format
5582msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5583msgstr ""
5584
5585#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1443
5586#, c-format
5587msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5588msgstr ""
5589
5590#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1450
5591#, c-format
5592msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5593msgstr ""
5594
5595#: g10/tdbio.c:243
5596msgid "trustdb transaction too large\n"
5597msgstr ""
5598
5599#: g10/tdbio.c:496
5600#, fuzzy, c-format
5601msgid "can't access `%s': %s\n"
5602msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
5603
5604#: g10/tdbio.c:511
5605#, c-format
5606msgid "%s: directory does not exist!\n"
5607msgstr ""
5608
5609#: g10/tdbio.c:521 g10/tdbio.c:544 g10/tdbio.c:587
5610#, fuzzy, c-format
5611msgid "can't create lock for `%s'\n"
5612msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
5613
5614#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:590
5615#, fuzzy, c-format
5616msgid "can't lock `%s'\n"
5617msgstr "kan ikke åbne `%s'\n"
5618
5619#: g10/tdbio.c:549
5620#, c-format
5621msgid "%s: failed to create version record: %s"
5622msgstr ""
5623
5624#: g10/tdbio.c:553
5625#, c-format
5626msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5627msgstr ""
5628
5629#: g10/tdbio.c:556
5630#, c-format
5631msgid "%s: trustdb created\n"
5632msgstr ""
5633
5634#: g10/tdbio.c:600
5635msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5636msgstr ""
5637
5638#: g10/tdbio.c:617
5639#, c-format
5640msgid "%s: invalid trustdb\n"
5641msgstr ""
5642
5643#: g10/tdbio.c:649
5644#, c-format
5645msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5646msgstr ""
5647
5648#: g10/tdbio.c:657
5649#, c-format
5650msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5651msgstr ""
5652
5653#: g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:694 g10/tdbio.c:710 g10/tdbio.c:724
5654#: g10/tdbio.c:754 g10/tdbio.c:1376 g10/tdbio.c:1403
5655#, c-format
5656msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5657msgstr ""
5658
5659#: g10/tdbio.c:733
5660#, c-format
5661msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5662msgstr ""
5663
5664#: g10/tdbio.c:1172
5665#, c-format
5666msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5667msgstr ""
5668
5669#: g10/tdbio.c:1180
5670#, c-format
5671msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5672msgstr ""
5673
5674#: g10/tdbio.c:1201
5675#, c-format
5676msgid "%s: not a trustdb file\n"
5677msgstr ""
5678
5679#: g10/tdbio.c:1219
5680#, c-format
5681msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5682msgstr ""
5683
5684#: g10/tdbio.c:1224
5685#, c-format
5686msgid "%s: invalid file version %d\n"
5687msgstr ""
5688
5689#: g10/tdbio.c:1409
5690#, c-format
5691msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5692msgstr ""
5693
5694#: g10/tdbio.c:1417
5695#, c-format
5696msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5697msgstr ""
5698
5699#: g10/tdbio.c:1427
5700#, c-format
5701msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5702msgstr ""
5703
5704#: g10/tdbio.c:1457
5705#, c-format
5706msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5707msgstr ""
5708
5709#: g10/tdbio.c:1502
5710msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5711msgstr ""
5712
5713#: g10/textfilter.c:147
5714#, c-format
5715msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
5716msgstr ""
5717
5718#: g10/textfilter.c:246
5719#, c-format
5720msgid "input line longer than %d characters\n"
5721msgstr ""
5722
5723#: g10/trustdb.c:225
5724#, fuzzy, c-format
5725msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
5726msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
5727
5728#: g10/trustdb.c:256
5729#, fuzzy, c-format
5730msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5731msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
5732
5733#: g10/trustdb.c:294
5734#, c-format
5735msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5736msgstr ""
5737
5738#: g10/trustdb.c:309
5739#, fuzzy, c-format
5740msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5741msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
5742
5743#: g10/trustdb.c:319
5744#, fuzzy, c-format
5745msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5746msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
5747
5748#: g10/trustdb.c:343
5749#, c-format
5750msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
5751msgstr ""
5752
5753#: g10/trustdb.c:349
5754#, c-format
5755msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
5756msgstr ""
5757
5758#: g10/trustdb.c:445
5759#, c-format
5760msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5761msgstr ""
5762
5763#: g10/trustdb.c:451
5764#, c-format
5765msgid "using %s trust model\n"
5766msgstr ""
5767
5768#: g10/trustdb.c:503
5769msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5770msgstr ""
5771
5772#: g10/trustdb.c:505
5773#, fuzzy
5774msgid "[ revoked]"
5775msgstr "tilføj nøgle"
5776
5777#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:512
5778#, fuzzy
5779msgid "[ expired]"
5780msgstr "udløb"
5781
5782#: g10/trustdb.c:511
5783#, fuzzy
5784msgid "[ unknown]"
5785msgstr "ukendt version"
5786
5787#: g10/trustdb.c:513
5788msgid "[ undef ]"
5789msgstr ""
5790
5791#: g10/trustdb.c:514
5792msgid "[marginal]"
5793msgstr ""
5794
5795#: g10/trustdb.c:515
5796msgid "[ full ]"
5797msgstr ""
5798
5799#: g10/trustdb.c:516
5800msgid "[ultimate]"
5801msgstr ""
5802
5803#: g10/trustdb.c:531
5804msgid "undefined"
5805msgstr ""
5806
5807#: g10/trustdb.c:532
5808msgid "never"
5809msgstr ""
5810
5811#: g10/trustdb.c:533
5812msgid "marginal"
5813msgstr ""
5814
5815#: g10/trustdb.c:534
5816msgid "full"
5817msgstr ""
5818
5819#: g10/trustdb.c:535
5820msgid "ultimate"
5821msgstr ""
5822
5823#: g10/trustdb.c:575
5824msgid "no need for a trustdb check\n"
5825msgstr ""
5826
5827#: g10/trustdb.c:581 g10/trustdb.c:2425
5828#, c-format
5829msgid "next trustdb check due at %s\n"
5830msgstr ""
5831
5832#: g10/trustdb.c:590
5833#, c-format
5834msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5835msgstr ""
5836
5837#: g10/trustdb.c:605
5838#, c-format
5839msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5840msgstr ""
5841
5842#: g10/trustdb.c:837 g10/trustdb.c:1275
5843#, fuzzy, c-format
5844msgid "public key %s not found: %s\n"
5845msgstr "offentlig nøgle ikke fundet"
5846
5847#: g10/trustdb.c:1032
5848msgid "please do a --check-trustdb\n"
5849msgstr ""
5850
5851#: g10/trustdb.c:1036
5852#, fuzzy
5853msgid "checking the trustdb\n"
5854msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen"
5855
5856#: g10/trustdb.c:2168
5857#, c-format
5858msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
5859msgstr ""
5860
5861#: g10/trustdb.c:2233
5862msgid "no ultimately trusted keys found\n"
5863msgstr ""
5864
5865#: g10/trustdb.c:2247
5866#, c-format
5867msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5868msgstr ""
5869
5870#: g10/trustdb.c:2270
5871#, c-format
5872msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5873msgstr ""
5874
5875#: g10/trustdb.c:2356
5876#, c-format
5877msgid ""
5878"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5879msgstr ""
5880
5881#: g10/trustdb.c:2431
5882#, c-format
5883msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5884msgstr ""
5885
5886#: g10/verify.c:116
5887msgid ""
5888"the signature could not be verified.\n"
5889"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
5890"should be the first file given on the command line.\n"
5891msgstr ""
5892
5893#: g10/verify.c:192
5894#, c-format
5895msgid "input line %u too long or missing LF\n"
5896msgstr ""
5897
5898#: util/errors.c:53
5899msgid "general error"
5900msgstr "generel fejl"
5901
5902#: util/errors.c:54
5903msgid "unknown packet type"
5904msgstr "ukendt pakketype"
5905
5906#: util/errors.c:55
5907msgid "unknown version"
5908msgstr "ukendt version"
5909
5910#: util/errors.c:56
5911msgid "unknown pubkey algorithm"
5912msgstr "ukendt offentlig nøglealgoritme"
5913
5914#: util/errors.c:57
5915msgid "unknown digest algorithm"
5916msgstr "ukendt sammenfatningsalgoritme"
5917
5918#: util/errors.c:58
5919msgid "bad public key"
5920msgstr "dårlig offentlig nøgle"
5921
5922#: util/errors.c:59
5923msgid "bad secret key"
5924msgstr "dårlig hemmelig nøgle"
5925
5926#: util/errors.c:60
5927msgid "bad signature"
5928msgstr "dårlig signatur"
5929
5930#: util/errors.c:61
5931msgid "checksum error"
5932msgstr "tjeksumsfejl"
5933
5934#: util/errors.c:62
5935msgid "bad passphrase"
5936msgstr "dårlig kodesætning"
5937
5938#: util/errors.c:63
5939msgid "public key not found"
5940msgstr "offentlig nøgle ikke fundet"
5941
5942#: util/errors.c:64
5943msgid "unknown cipher algorithm"
5944msgstr "ukendt cifferalgoritme "
5945
5946#: util/errors.c:65
5947msgid "can't open the keyring"
5948msgstr "kan ikke åbne nøgleringen"
5949
5950#: util/errors.c:66
5951msgid "invalid packet"
5952msgstr "ugyldig pakke"
5953
5954#: util/errors.c:67
5955msgid "invalid armor"
5956msgstr "ugyldig rustning"
5957
5958#: util/errors.c:68
5959msgid "no such user id"
5960msgstr "ikke-eksisterende bruger id"
5961
5962#: util/errors.c:69
5963msgid "secret key not available"
5964msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig"
5965
5966#: util/errors.c:70
5967msgid "wrong secret key used"
5968msgstr "forkert hemmelig nøgle brugt"
5969
5970#: util/errors.c:71
5971msgid "not supported"
5972msgstr "ikke understøttet"
5973
5974#: util/errors.c:72
5975msgid "bad key"
5976msgstr "dårlig nøgle"
5977
5978#: util/errors.c:73
5979msgid "file read error"
5980msgstr "fillæsningsfejl"
5981
5982#: util/errors.c:74
5983msgid "file write error"
5984msgstr "filskrivningsfejl"
5985
5986#: util/errors.c:75
5987msgid "unknown compress algorithm"
5988msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
5989
5990#: util/errors.c:76
5991msgid "file open error"
5992msgstr "filåbningsfejl"
5993
5994#: util/errors.c:77
5995msgid "file create error"
5996msgstr "filoprettelsesfejl"
5997
5998#: util/errors.c:78
5999msgid "invalid passphrase"
6000msgstr "ugyldig kodesætning"
6001
6002#: util/errors.c:79
6003msgid "unimplemented pubkey algorithm"
6004msgstr "uimplementeret offentlig nøglealgoritme"
6005
6006#: util/errors.c:80
6007msgid "unimplemented cipher algorithm"
6008msgstr "uimplementeret cifferalgoritme"
6009
6010#: util/errors.c:81
6011msgid "unknown signature class"
6012msgstr "ukendt signaturklasse"
6013
6014#: util/errors.c:82
6015msgid "trust database error"
6016msgstr "tillidsdatabasefejl"
6017
6018#: util/errors.c:83
6019msgid "bad MPI"
6020msgstr "dårlig mpi"
6021
6022#: util/errors.c:84
6023msgid "resource limit"
6024msgstr "resursegrænse"
6025
6026#: util/errors.c:85
6027msgid "invalid keyring"
6028msgstr "ugyldig nøglering"
6029
6030#: util/errors.c:86
6031msgid "bad certificate"
6032msgstr "ugyldigt certifikat"
6033
6034#: util/errors.c:87
6035msgid "malformed user id"
6036msgstr "dårlig bruger-id"
6037
6038#: util/errors.c:88
6039msgid "file close error"
6040msgstr "fillukningsfejl"
6041
6042#: util/errors.c:89
6043msgid "file rename error"
6044msgstr "filomdøbningsfejl"
6045
6046#: util/errors.c:90
6047msgid "file delete error"
6048msgstr "filsletningsfejl"
6049
6050#: util/errors.c:91
6051msgid "unexpected data"
6052msgstr "uforventet data"
6053
6054#: util/errors.c:92
6055msgid "timestamp conflict"
6056msgstr "tidsstempelkonflikt"
6057
6058#: util/errors.c:93
6059msgid "unusable pubkey algorithm"
6060msgstr "uanvendelig offentlig nøglealgoritme"
6061
6062#: util/errors.c:94
6063msgid "file exists"
6064msgstr "fil eksisterer"
6065
6066#: util/errors.c:95
6067msgid "weak key"
6068msgstr "svag nøgle"
6069
6070#: util/errors.c:96
6071msgid "invalid argument"
6072msgstr "ugyldigt argument"
6073
6074#: util/errors.c:97
6075msgid "bad URI"
6076msgstr "ugyldig URI"
6077
6078#: util/errors.c:98
6079msgid "unsupported URI"
6080msgstr "ikke-understøttet URI"
6081
6082#: util/errors.c:99
6083msgid "network error"
6084msgstr "netværksfejl"
6085
6086#: util/errors.c:101
6087msgid "not encrypted"
6088msgstr "ikke krypteret"
6089
6090#: util/errors.c:102
6091msgid "not processed"
6092msgstr "ikke bearbejdet"
6093
6094#: util/errors.c:104
6095#, fuzzy
6096msgid "unusable public key"
6097msgstr "dårlig offentlig nøgle"
6098
6099#: util/errors.c:105
6100#, fuzzy
6101msgid "unusable secret key"
6102msgstr "dårlig hemmelig nøgle"
6103
6104#: util/errors.c:106
6105#, fuzzy
6106msgid "keyserver error"
6107msgstr "generel fejl"
6108
6109#: util/errors.c:107
6110msgid "canceled"
6111msgstr ""
6112
6113#: util/errors.c:108
6114#, fuzzy
6115msgid "no card"
6116msgstr "ikke krypteret"
6117
6118#: util/errors.c:109
6119#, fuzzy
6120msgid "no data"
6121msgstr "kryptér data"
6122
6123#: util/logger.c:156
6124msgid "ERROR: "
6125msgstr ""
6126
6127#: util/logger.c:159
6128msgid "WARNING: "
6129msgstr ""
6130
6131#: util/logger.c:222
6132#, c-format
6133msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
6134msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n"
6135
6136#: util/logger.c:228
6137#, c-format
6138msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6139msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
6140
6141#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6142#: util/miscutil.c:328 util/miscutil.c:365
6143msgid "yes"
6144msgstr "ja"
6145
6146#: util/miscutil.c:329 util/miscutil.c:370
6147msgid "yY"
6148msgstr "jJ"
6149
6150#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6151#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:367
6152msgid "no"
6153msgstr "n"
6154
6155#: util/miscutil.c:332 util/miscutil.c:371
6156msgid "nN"
6157msgstr "nN"
6158
6159#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6160#: util/miscutil.c:369
6161msgid "quit"
6162msgstr "afslut"
6163
6164#: util/miscutil.c:372
6165msgid "qQ"
6166msgstr "aA"
6167
6168#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6169#: util/miscutil.c:405
6170msgid "okay|okay"
6171msgstr ""
6172
6173#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6174#: util/miscutil.c:407
6175msgid "cancel|cancel"
6176msgstr ""
6177
6178#: util/miscutil.c:408
6179msgid "oO"
6180msgstr ""
6181
6182#: util/miscutil.c:409
6183#, fuzzy
6184msgid "cC"
6185msgstr "c"
6186
6187#: util/secmem.c:96
6188#, fuzzy
6189msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
6190msgstr "Advarsel: benytter ubeskyttet hukommelse!\n"
6191
6192#: util/secmem.c:97
6193msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
6194msgstr ""
6195
6196#: util/secmem.c:355
6197msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
6198msgstr "operation er ikke mulig uden beskyttet hukommelse indlæst\n"
6199
6200#: util/secmem.c:356
6201msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
6202msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n"
6203
6204#, fuzzy
6205#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
6206#~ msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n"
6207
6208#, fuzzy
6209#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
6210#~ msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n"
6211
6212#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
6213#~ msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n"
6214
6215#, fuzzy
6216#~ msgid "all export-clean-* options from above"
6217#~ msgstr "læs indstillinger fra fil"
6218
6219#, fuzzy
6220#~ msgid "all import-clean-* options from above"
6221#~ msgstr "læs indstillinger fra fil"
6222
6223#, fuzzy
6224#~ msgid "expired: %s)"
6225#~ msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
6226
6227#, fuzzy
6228#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
6229#~ msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
6230
6231#, fuzzy
6232#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
6233#~ msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
6234
6235#, fuzzy
6236#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
6237#~ msgstr "Ingen bruger-ID for nøgle\n"
6238
6239#, fuzzy
6240#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
6241#~ msgstr "fejl ved oprettelse af kodesætning: %s\n"
6242
6243#, fuzzy
6244#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
6245#~ msgstr "ukendt cifferalgoritme "
6246
6247#~ msgid "list signatures"
6248#~ msgstr "vis signaturer"
6249
6250#~ msgid "sign the key"
6251#~ msgstr "signér nøglen"
6252
6253#~ msgid "add a secondary key"
6254#~ msgstr "tilføj sekundær nøgle"
6255
6256#~ msgid "delete signatures"
6257#~ msgstr "slet signaturer"
6258
6259#~ msgid "change the expire date"
6260#~ msgstr "ændr udløbsdatoen"
6261
6262#, fuzzy
6263#~ msgid "set preference list"
6264#~ msgstr "vis præferencer"
6265
6266#, fuzzy
6267#~ msgid "updated preferences"
6268#~ msgstr "vis præferencer"
6269
6270#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
6271#~ msgstr "Ingen sekundær nøgle med indeks %d\n"
6272
6273#, fuzzy
6274#~ msgid "--nrsign-key user-id"
6275#~ msgstr "--sign-key bruger-id"
6276
6277#, fuzzy
6278#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
6279#~ msgstr "--sign-key bruger-id"
6280
6281#, fuzzy
6282#~ msgid "make a trust signature"
6283#~ msgstr "opret en separat signatur"
6284
6285#, fuzzy
6286#~ msgid "sign the key non-revocably"
6287#~ msgstr "signér nøglen lokalt"
6288
6289#, fuzzy
6290#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
6291#~ msgstr "signér nøglen lokalt"
6292
6293#~ msgid "q"
6294#~ msgstr "a"
6295
6296#~ msgid "help"
6297#~ msgstr "hjælp"
6298
6299#~ msgid "list"
6300#~ msgstr "vis"
6301
6302#~ msgid "l"
6303#~ msgstr "l"
6304
6305#~ msgid "debug"
6306#~ msgstr "aflus"
6307
6308#, fuzzy
6309#~ msgid "name"
6310#~ msgstr "slåtil"
6311
6312#, fuzzy
6313#~ msgid "login"
6314#~ msgstr "lsignér"
6315
6316#, fuzzy
6317#~ msgid "cafpr"
6318#~ msgstr "fpr"
6319
6320#, fuzzy
6321#~ msgid "generate"
6322#~ msgstr "generel fejl"
6323
6324#~ msgid "passwd"
6325#~ msgstr "kodeord"
6326
6327#~ msgid "save"
6328#~ msgstr "gem"
6329
6330#~ msgid "fpr"
6331#~ msgstr "fpr"
6332
6333#~ msgid "uid"
6334#~ msgstr "uid"
6335
6336#~ msgid "key"
6337#~ msgstr "nøgle"
6338
6339#~ msgid "check"
6340#~ msgstr "tjek"
6341
6342#~ msgid "c"
6343#~ msgstr "c"
6344
6345#~ msgid "sign"
6346#~ msgstr "signér"
6347
6348#~ msgid "s"
6349#~ msgstr "s"
6350
6351#, fuzzy
6352#~ msgid "tsign"
6353#~ msgstr "signér"
6354
6355#~ msgid "lsign"
6356#~ msgstr "lsignér"
6357
6358#, fuzzy
6359#~ msgid "nrsign"
6360#~ msgstr "signér"
6361
6362#, fuzzy
6363#~ msgid "nrlsign"
6364#~ msgstr "signér"
6365
6366#~ msgid "adduid"
6367#~ msgstr "tilføj-bid"
6368
6369#~ msgid "deluid"
6370#~ msgstr "sletbid"
6371
6372#, fuzzy
6373#~ msgid "addcardkey"
6374#~ msgstr "tilføj nøgle"
6375
6376#~ msgid "delkey"
6377#~ msgstr "sletnøgle"
6378
6379#, fuzzy
6380#~ msgid "addrevoker"
6381#~ msgstr "tilføj nøgle"
6382
6383#~ msgid "delsig"
6384#~ msgstr "sletsig"
6385
6386#~ msgid "expire"
6387#~ msgstr "udløb"
6388
6389#~ msgid "toggle"
6390#~ msgstr "skift"
6391
6392#~ msgid "t"
6393#~ msgstr "s"
6394
6395#~ msgid "pref"
6396#~ msgstr "præf"
6397
6398#, fuzzy
6399#~ msgid "showpref"
6400#~ msgstr "vispræf"
6401
6402#, fuzzy
6403#~ msgid "setpref"
6404#~ msgstr "præf"
6405
6406#, fuzzy
6407#~ msgid "updpref"
6408#~ msgstr "præf"
6409
6410#, fuzzy
6411#~ msgid "keyserver"
6412#~ msgstr "generel fejl"
6413
6414#~ msgid "trust"
6415#~ msgstr "betro"
6416
6417#, fuzzy
6418#~ msgid "revuid"
6419#~ msgstr "sletbid"
6420
6421#~ msgid "disable"
6422#~ msgstr "slåfra"
6423
6424#~ msgid "enable"
6425#~ msgstr "slåtil"
6426
6427#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
6428#~ msgstr "DSA tillader kun nøglestørrelser fra 512 til 1024\n"
6429
6430#, fuzzy
6431#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
6432#~ msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
6433
6434#, fuzzy
6435#~ msgid "writing to file `%s'\n"
6436#~ msgstr "skriver til `%s'\n"
6437
6438#, fuzzy
6439#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
6440#~ msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
6441
6442#, fuzzy
6443#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
6444#~ msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
6445
6446#, fuzzy
6447#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
6448#~ msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
6449
6450#, fuzzy
6451#~ msgid " \""
6452#~ msgstr " alias \""
6453
6454#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
6455#~ msgstr "nøgle %08lX: nøgle er blevet annulleret!\n"
6456
6457#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
6458#~ msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n"
6459
6460#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
6461#~ msgstr "%08lX: nøgle er udløbet\n"
6462
6463#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
6464#~ msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE på denne nøgle\n"
6465
6466#, fuzzy
6467#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
6468#~ msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n"
6469
6470#, fuzzy
6471#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
6472#~ msgstr " (%d) DSA (signér kun)\n"
6473
6474#, fuzzy
6475#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
6476#~ msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n"
6477
6478#, fuzzy
6479#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
6480#~ msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n"
6481
6482#, fuzzy
6483#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
6484#~ msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n"
6485
6486#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
6487#~ msgstr "%s: kan ikke åbne: %s\n"
6488
6489#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
6490#~ msgstr "%s: ADVARSEL: tom fil\n"
6491
6492#~ msgid "can't open %s: %s\n"
6493#~ msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
6494
6495#~ msgid "Really sign? "
6496#~ msgstr "Vil du gerne signere? "
6497
6498#, fuzzy
6499#~ msgid "expires"
6500#~ msgstr "udløb"
6501
6502#, fuzzy
6503#~ msgid "%s: can't make lock\n"
6504#~ msgstr "%s: kan ikke åbne: %s\n"
6505
6506#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
6507#~ msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n"
6508
6509#, fuzzy
6510#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
6511#~ msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
6512
6513#, fuzzy
6514#~ msgid "can't open file: %s\n"
6515#~ msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
6516
6517#, fuzzy
6518#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
6519#~ msgstr "eksportér ejertillidsværdierne"
6520
6521#~ msgid " (main key ID %08lX)"
6522#~ msgstr " (hovednøgle-ID %08lX)"
6523
6524#, fuzzy
6525#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
6526#~ msgstr "rev! undernøgle er blevet annulleret! %s\n"
6527
6528#, fuzzy
6529#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
6530#~ msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n"
6531
6532#, fuzzy
6533#~ msgid " [expired: %s]"
6534#~ msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
6535
6536#, fuzzy
6537#~ msgid " [expires: %s]"
6538#~ msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
6539
6540#, fuzzy
6541#~ msgid " [revoked: %s]"
6542#~ msgstr "tilføj nøgle"
6543
6544#~ msgid "can't create %s: %s\n"
6545#~ msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
6546
6547#~ msgid "store only"
6548#~ msgstr "gem kun"
6549
6550#, fuzzy
6551#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
6552#~ msgstr "signér en nøgle lokalt"
6553
6554#~ msgid "list only the sequence of packets"
6555#~ msgstr "vis kun pakkesekvensen"
6556
6557#~ msgid "export the ownertrust values"
6558#~ msgstr "eksportér ejertillidsværdierne"
6559
6560#, fuzzy
6561#~ msgid "unattended trust database update"
6562#~ msgstr "opdatér tillidsdatabasen"
6563
6564#~ msgid "fix a corrupted trust database"
6565#~ msgstr "reparér en ødelagt tillidsdatabase"
6566
6567#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
6568#~ msgstr "De-beskydt en fil el. stdin"
6569
6570#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
6571#~ msgstr "Beskydt en fil el. stdin"
6572
6573#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
6574#~ msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager"
6575
6576#~ msgid "use the default key as default recipient"
6577#~ msgstr "brug standard nøglen som standard modtager"
6578
6579#~ msgid "don't use the terminal at all"
6580#~ msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
6581
6582#~ msgid "force v3 signatures"
6583#~ msgstr "tving v3 signaturer"
6584
6585#, fuzzy
6586#~ msgid "do not force v3 signatures"
6587#~ msgstr "tving v3 signaturer"
6588
6589#, fuzzy
6590#~ msgid "force v4 key signatures"
6591#~ msgstr "tving v3 signaturer"
6592
6593#, fuzzy
6594#~ msgid "do not force v4 key signatures"
6595#~ msgstr "tving v3 signaturer"
6596
6597#~ msgid "always use a MDC for encryption"
6598#~ msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
6599
6600#, fuzzy
6601#~ msgid "never use a MDC for encryption"
6602#~ msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
6603
6604#~ msgid "batch mode: never ask"
6605#~ msgstr "kørselsmodus: spørg aldrig"
6606
6607#~ msgid "assume yes on most questions"
6608#~ msgstr "forvent ja til de fleste sprøgsmål"
6609
6610#~ msgid "assume no on most questions"
6611#~ msgstr "forvent nej til de fleste sprøgsmål"
6612
6613#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
6614#~ msgstr "tilføj denne nøglering til nøgleringslisten"
6615
6616#~ msgid "add this secret keyring to the list"
6617#~ msgstr "tilføj denne hemmeligenøglering til listen"
6618
6619#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
6620#~ msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelignøgle"
6621
6622#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
6623#~ msgstr "|HOST|brug denne nøgletjener til at slå nøgler op"
6624
6625#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
6626#~ msgstr "|NAME|sæt terminal karaktersæt til NAME"
6627
6628#, fuzzy
6629#~ msgid "|[file]|write status info to file"
6630#~ msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
6631
6632#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
6633#~ msgstr "|FILE|indlæs udvidelsesmodul FILE"
6634
6635#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
6636#~ msgstr "emulér modusen beskrevet i RFC1991"
6637
6638#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
6639#~ msgstr "sæt alle pakker, cifre og resumé flag til OpenPGP standard"
6640
6641#, fuzzy
6642#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
6643#~ msgstr "sæt alle pakker, cifre og resumé flag til OpenPGP standard"
6644
6645#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
6646#~ msgstr "|N|brug pasfrasemodus N"
6647
6648#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
6649#~ msgstr "|NAME|brug meddelelses resuméalgoritme NAME for pasfrase"
6650
6651#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
6652#~ msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase"
6653
6654#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
6655#~ msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME"
6656
6657#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
6658#~ msgstr "|NAME|brug meddelelsesresumé algoritme NAME"
6659
6660#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
6661#~ msgstr "|N|brug kompresalgoritme N"
6662
6663#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
6664#~ msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
6665
6666#, fuzzy
6667#~ msgid " (default)"
6668#~ msgstr "(standard er 1)"
6669
6670#~ msgid "Policy: "
6671#~ msgstr "Politik: "
6672
6673#, fuzzy
6674#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
6675#~ msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n"
6676
6677#, fuzzy
6678#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
6679#~ msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
6680
6681#, fuzzy
6682#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
6683#~ msgstr "%lu nøgler behandlet indtil nu\n"
6684
6685#, fuzzy
6686#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
6687#~ msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
6688
6689#, fuzzy
6690#~ msgid "quit|quit"
6691#~ msgstr "afslut"
6692
6693#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
6694#~ msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n"
6695
6696#, fuzzy
6697#~ msgid "Create anyway? "
6698#~ msgstr "Brug denne nøgle alligevel? "
6699
6700#, fuzzy
6701#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
6702#~ msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
6703
6704#~ msgid " Fingerprint:"
6705#~ msgstr " Fingeraftryk:"
6706
6707#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
6708#~ msgstr "|NAME=VALUE|brug denne notationsdata"
6709
6710#~ msgid ""
6711#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
6712#~ msgstr ""
6713#~ "første bogstav af en notationsnavn skal være et bogstave eller en "
6714#~ "understregning\n"
6715
6716#, fuzzy
6717#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
6718#~ msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
6719
6720#, fuzzy
6721#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
6722#~ msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
6723
6724#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
6725#~ msgstr "--delete-secret-key bruger-id"
6726
6727#~ msgid "--delete-key user-id"
6728#~ msgstr "--delete-key bruger-id"
6729
6730#, fuzzy
6731#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
6732#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key bruger-id"
6733
6734#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
6735#~ msgstr "udeladt: offentlig nøgle er allerede valgt med --encrypt-to\n"
6736
6737#, fuzzy
6738#~ msgid ""
6739#~ "\n"
6740#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
6741#~ msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
6742
6743#~ msgid "sSmMqQ"
6744#~ msgstr "sSmMqQ"
6745
6746#, fuzzy
6747#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
6748#~ msgstr "%lu nøgler behandlet indtil nu\n"
6749
6750#~ msgid ""
6751#~ "No trust values changed.\n"
6752#~ "\n"
6753#~ msgstr "Ingen tillidsværdier er ændret.\n"
6754
6755#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
6756#~ msgstr "%08lX: ignen info til at udregne en tillidssandsynlighed\n"
6757
6758#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
6759#~ msgstr "%s: fejl ved undersøgelse af nøgle: %s\n"
6760
6761#~ msgid "Good certificate"
6762#~ msgstr "Godt certifikat"
6763
6764#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
6765#~ msgstr "certifikatlæseproblem: %s\n"
6766
6767#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
6768#~ msgstr "kan ikke låse nøglering `%s': %s\n"
6769
6770#~ msgid "%s: user not found\n"
6771#~ msgstr "%s: bruger ikke fundet\n"
6772
6773#~ msgid "No key for user ID\n"
6774#~ msgstr "Ingen nøgle for bruger-ID\n"
6775
6776#~ msgid "set debugging flags"
6777#~ msgstr "sæt aflusningsflag"
6778
6779#~ msgid "enable full debugging"
6780#~ msgstr "slå fuld fejltjekning til"
6781
6782#~ msgid "do not write comment packets"
6783#~ msgstr "skriv ikke kommentarpakker"
6784
6785#~ msgid "(default is 3)"
6786#~ msgstr "(standard er 3)"
6787
6788#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
6789#~ msgstr " (%d) ElGamal i en v3 pakke\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.