# # Lucide language file, NL (1.31) # # # Main menu # MENU_DOCUMENT=~Bestand MENU_NEW_WINDOW=~Nieuw venster MENU_OPEN=~Openen...\tCtrl+O MENU_NEXT_PREVIOUS=Volgende/~Vorige MENU_FIRST=Eerste\tShift+Home MENU_PREVIOUS=Vorige\tShift+PgUp MENU_NEXT=Volgende\tShift+PgDn MENU_LAST=Laatste\tShift+End MENU_RECENT_FILES=~Recente bestanden MENU_CLEAR_LIST=~Lijst wissen MENU_SAVE_AS=Op~slaan als... MENU_CLOSE=~Sluiten # MENU_PAGE_SETUP: to delete MENU_PAGE_SETUP=~Pagina-instelling MENU_PRINT=Af~drukken...\tCtrl+P MENU_PLUGINS_LIST=P~lug-in lijst... MENU_EXIT=E~inde\tCtrl+X MENU_EDIT=B~ewerken MENU_COPY=~Kopi‰ren\tCtrl+Insert MENU_SELECT_ALL=~Alles selecteren\tCtrl+/ MENU_FIND=~Zoeken...\tCtrl+F MENU_FINDAGAIN=O~pnieuw zoeken\tCtrl+G MENU_SETTINGS=In~stellingen MENU_VIEW=Weerga~ve MENU_FIT_WINDOW=Ven~stergrootte\tCtrl+0 MENU_ACTUAL_SIZE=~Ware grootte\tCtrl+1 MENU_FIT_WIDTH=Venster~breedte\tCtrl+2 # - unused - MENU_ZOOM_IN_OUT=~Zoom in/uit MENU_ZOOM_IN=Zoom in\tCtrl++ MENU_ZOOM_OUT=Zoom uit\tCtrl+- MENU_FIRST_PAGE=~Eerste pagina MENU_PREV_PAGE=Vo~rige pagina\t- MENU_NEXT_PAGE=~Volgende pagina\t+ MENU_LAST_PAGE=~Laatste pagina MENU_GO_TO_PAGE=~Ga naar pagina...\tCtrl+N MENU_ROTATE_CW=Roteer 90ø ~met de klok mee\tCtrl+Shift++ MENU_ROTATE_CCW=Roteer 90ø ~tegen de klok in\tCtrl+Shift+- MENU_SINGLE_PAGE=Enkele p~agina MENU_CONTINUOUS=D~oorlopend MENU_DOCUMENT_INFO=~Document informatie...\tCtrl+I MENU_FONTS_INFO=Lettert~ype informatie... MENU_WINDOW=Ve~nster MENU_SHOW_NAV_PANE=~Tonen navigatiepaneel MENU_FULLSCREEN=Volledig ~scherm\tF11 MENU_PRESENTATION=~Presentatie\tF5 MENU_HELP=~Help MENU_PRODUCT_INFORMATION=~Product Informatie # # Toolbar hints # TBHINT_OPEN=Openen document... TBHINT_PRINT=Afdrukken... TBHINT_SHOW_NAV_PANE=Tonen/verbergen navigatiepaneel TBHINT_FIRST_PAGE=Eerste pagina TBHINT_PREV_PAGE=Vorige pagina TBHINT_NEXT_PAGE=Volgende pagina TBHINT_LAST_PAGE=Laatste pagina TBHINT_ACTUAL_SIZE=Ware grootte TBHINT_FIT_WINDOW=Passend in het venster TBHINT_FIT_WIDTH=Passend in de breedte TBHINT_FIND=Zoeken... TBHINT_FINDAGAIN=Opnieuw zoeken TBHINT_ZOOM_IN_OUT=Zoom in/uit # toolbar's page number TB_PAGENUM=van %d # # Lucide messages # MSGS_MAIN_WIN_TITLE=%APPNAME% - Document Bekijker MSGS_NO_SUIT_PLUG=Kan geen passende plug-in vinden voor opgegeven document! MSGS_FILE_LOAD_ERROR=Bestand inleesfout! MSGS_LOADING_DOCUMENT=Inlezen document, even geduld a.u.b. MSGS_CREATING_THUMBNAIL=Miniatuur maken voor document, even geduld a.u.b. MSGS_WARNING=Waarschuwing! MSGS_OVERWRITE_FILE=Bestand bestaat al. Overschrijven? MSGS_FILE_SAVE_ERROR=Fout bij het opslaan van het bestand! MSGS_PAGE=Pagina MSGS_ERROR_STARTING_BROWSER=Fout bij het opstarten van de browser! MSGS_CLOSE_MODIFIED_DOCUMENT=Document is gewijzigd. Opslaan? MSGS_FILE_COPY_SUFFIX=Kopie van %s MSGS_LDERR=Bestand inleesfout: %s! MSGS_LDERR_OUT_OF_MEMORY=Onvoldoende geheugen MSGS_LDERR_OPEN_ERROR=Fout bij openen MSGS_LDERR_READ_ERROR=Fout bij lezen MSGS_LDERR_DAMAGED=Bestand beschadigd MSGS_LDERR_WRONG_FORMAT=Verkeerde indeling MSGS_LDERR_ENCRYPTED=Bestand is versleuteld MSGS_RERR_OUT_OF_MEMORY=Onvoldoende geheugen MSGS_RERR_CORRUPTED_PAGE_DATA=Beschadigde paginagegevens MSGS_RERR_FONT_NOT_FOUND=Lettertype %s niet gevonden # # "Plugins list" dialog # PLUGLIST_PLUGINS_LIST=Plug-in lijst PLUGLIST_CLOSE=~Sluiten # List columns titles PLUGLIST_PLUGIN_NAME=Plug-in naam PLUGLIST_SUPP_EXTS=Ondersteunde extensies PLUGLIST_PLUGIN_DESC=Plug-in omschrijving # # "Font info" dialog # FONTINFO_FONTINFO=Lettertype informatie FONTINFO_CLOSE=~Sluiten FONTINFO_ENUMERATING=Opzoeken van de lettertypes, even geduld a.u.b. # List columns titles FONTINFO_NAME=Naam FONTINFO_TYPE=Type FONTINFO_EMBEDDED=Ingebouwd? # Embedded types FONTINFO_EMBED_NOT_EMBEDDED=Niet ingebouwd FONTINFO_EMBED_EMBEDDED=Ingebouwd FONTINFO_EMBED_EMBEDDED_SUBSET=Ingebouwde subset # # "Document info" dialog # DOCINFO_DOCUMENT_INFO=Document informatie DOCINFO_CLOSE=~Sluiten # Document info keys DOCINFO_TITLE=Titel: DOCINFO_FORMAT=Indeling: DOCINFO_AUTHOR=Auteur: DOCINFO_SUBJECT=Onderwerp: DOCINFO_KEYWORDS=Trefwoorden: DOCINFO_CREATOR=Gemaakt in: DOCINFO_PRODUCER=Met: DOCINFO_CREATION_DATE=Gemaakt op: DOCINFO_MOD_DATE=Veranderd op: # # "Find" dialog # FIND_FIND=Zoeken FIND_FIND_WHAT=Wat wil u zoeken? FIND_MATCH_CASE=Onderscheid ~hoofd-/kleine letters FIND_OK=~OK FIND_CANCEL=~Annuleren # other 'find'-related messages FIND_SEARCH_PAGE_OF=Doorzoeken pagina %d van %d... FIND_NOT_FOUND=Onderwerp is niet gevonden! # # "Progress" dialog # PDLG_PROGRESS=Voortgang PDLG_CANCEL=~Annuleren # # About dialog # AD_ABOUT=Info AD_DESCRIPTION=Op plug-ins gebaseerde document bekijker met ondersteuning voor diverse bestandsindelingen AD_COPYRIGHTS=(c) van Eugene Romanenko, netlabs.org in samenwerking met Serenity Systems International AD_OK=~OK # # Settings dialog # SD_SETTINGS=Instellingen SD_DEFAULT_PAGE_LAYOUT=Standaard pagina-indeling SD_DEFAULT_ZOOM=Standaard zoom SD_SINGLE_PAGE=Per pagina SD_CONTINUOUS=Doorlopend SD_OK=~OK SD_CANCEL=~Annuleren # # 'Go to page' dialog # GTP_GOTOPAGE=Ga naar pagina GTP_PAGE=Pagina GTP_OF=van %d GTP_OK=~OK GTP_CANCEL=~Annuleren # # Print dialog # PD_TITLE=Afdrukken PD_PRINTER=Printer PD_NAME_LABEL=~Naam PD_JOB_PROPERTIES=Taak ~instellingen PD_DRIVER_LABEL=Stuurprog. PD_PRINT_RANGE_AND_COPIES=Afdrukgebied en kopie‰n PD_RANGE_ALL=A~lles PD_RANGE_CURRENT_PAGE=H~uidige pagina PD_RANGE_PAGES=Pa~gina's PD_FROM=~Van PD_TO=~Tot PD_NUMBER_OF_COPIES=Aantal ~kopie‰n PD_RANGE_EVEN_ODD_LABEL=Afdrukbereik PD_RANGE_EVEN_ODD=Even en oneven pagina's PD_RANGE_ODD=Alleen oneven pagina's PD_RANGE_EVEN=Alleen even pagina's PD_PRINT_TYPE=Afdruktype PD_TYPE_POSTSCRIPT=Post~script PD_PRINT_TO_FILE=Afdrukken naar bestand PD_TYPE_ASIMAGE=Als af~beelding PD_HIGHER_IMAGE_QUALITY=~Hogere afbeeldingskwaliteit (is langzamer en heeft meer geheugen nodig) PD_PAGE_ORIENTATION=Pagina ori‰ntatie PD_PORTRAIT=Staand PD_LANDSCAPE=Liggend PD_MARGINS=Marges (mm) PD_IGNORE_PRINTER_MARGINS=Negeren printer marges PD_MLEFT=Links PD_MRIGHT=Rechts PD_MTOP=Boven PD_MBOTTOM=Onder PD_SELECTED_FORM=Gekozen formulier PD_BTNPRINT=Af~drukken PD_BTNCANCEL=~Annuleren PD_WRONG_MARGINS=Verkeerde marge! # other 'print'-related messages PRINT_PRINTING_PAGE_OF=Afdrukken pagina %d (%d van %d)... PRINT_GENERATING_POSTSCRIPT=Genereren van postscript-bestand... PRINT_SPOOLING_POSTSCRIPT=Postscript gegevens aan het bufferen... PRINT_FAILED=Afdrukken is mislukt! # # Password dialog # PSW_TITLE=Document is versleuteld! PSW_PASSWORD=~Wachtwoord PSW_OK=~OK PSW_CANCEL=~Annuleren # # Open file dialog # FDLG_OPEN=Openen FDLG_FILENAME=Bestands~naam: FDLG_DRIVE=S~tation: FDLG_FILETYPE=Bestands~type: FDLG_FILE=~Bestand: FDLG_DIRECTORY=~Directory: FDLG_OK=~OK FDLG_CANCEL=~Annuleren FDLG_NO_PREVIEW_AVAILABLE=Geen voorbeeld beschikbaar FDLG_ALL_SUPPORTED_TYPES=