source: trunk/Lucide/lng/Lucide_nl.lng @ 492

Last change on this file since 492 was 492, checked in by dmik, 10 years ago

Name spelling.

File size: 7.0 KB
RevLine 
[97]1#
[488]2# Lucide language file, NL (1.3.3)
[97]3#
4
5#
6# Main menu
7#
[204]8MENU_DOCUMENT=~Bestand
9MENU_NEW_WINDOW=~Nieuw venster
[97]10MENU_OPEN=~Openen...\tCtrl+O
[403]11MENU_NEXT_PREVIOUS=Volgende/~Vorige
12MENU_FIRST=Eerste\tShift+Home
13MENU_PREVIOUS=Vorige\tShift+PgUp
14MENU_NEXT=Volgende\tShift+PgDn
15MENU_LAST=Laatste\tShift+End
16MENU_RECENT_FILES=~Recente bestanden
17MENU_CLEAR_LIST=~Lijst wissen
[97]18MENU_SAVE_AS=Op~slaan als...
[403]19MENU_CLOSE=~Sluiten
[204]20# MENU_PAGE_SETUP: to delete
[97]21MENU_PAGE_SETUP=~Pagina-instelling
[212]22MENU_PRINT=Af~drukken...\tCtrl+P
[97]23MENU_PLUGINS_LIST=P~lug-in lijst...
24MENU_EXIT=E~inde\tCtrl+X
25MENU_EDIT=B~ewerken
26MENU_COPY=~Kopi‰ren\tCtrl+Insert
27MENU_SELECT_ALL=~Alles selecteren\tCtrl+/
28MENU_FIND=~Zoeken...\tCtrl+F
29MENU_FINDAGAIN=O~pnieuw zoeken\tCtrl+G
30MENU_SETTINGS=In~stellingen
[204]31MENU_VIEW=Weerga~ve
[224]32MENU_FIT_WINDOW=Ven~stergrootte\tCtrl+0
33MENU_ACTUAL_SIZE=~Ware grootte\tCtrl+1
34MENU_FIT_WIDTH=Venster~breedte\tCtrl+2
[212]35# - unused - MENU_ZOOM_IN_OUT=~Zoom in/uit
[403]36MENU_ZOOM_IN=Zoom in\tCtrl++
37MENU_ZOOM_OUT=Zoom uit\tCtrl+-
[97]38MENU_FIRST_PAGE=~Eerste pagina
39MENU_PREV_PAGE=Vo~rige pagina\t-
40MENU_NEXT_PAGE=~Volgende pagina\t+
41MENU_LAST_PAGE=~Laatste pagina
42MENU_GO_TO_PAGE=~Ga naar pagina...\tCtrl+N
[212]43MENU_ROTATE_CW=Roteer 90ø ~met de klok mee\tCtrl+Shift++
44MENU_ROTATE_CCW=Roteer 90ø ~tegen de klok in\tCtrl+Shift+-
[97]45MENU_SINGLE_PAGE=Enkele p~agina
46MENU_CONTINUOUS=D~oorlopend
[402]47MENU_DOCUMENT_INFO=~Document informatie...\tCtrl+I
48MENU_FONTS_INFO=Lettert~ype informatie...
[97]49MENU_WINDOW=Ve~nster
[403]50MENU_SHOW_NAV_PANE=~Tonen navigatiepaneel
[399]51MENU_FULLSCREEN=Volledig ~scherm\tF11
[403]52MENU_PRESENTATION=~Presentatie\tF5
[97]53MENU_HELP=~Help
54MENU_PRODUCT_INFORMATION=~Product Informatie
55
56#
57# Toolbar hints
58#
59TBHINT_OPEN=Openen document...
60TBHINT_PRINT=Afdrukken...
[403]61TBHINT_SHOW_NAV_PANE=Tonen/verbergen navigatiepaneel
[97]62TBHINT_FIRST_PAGE=Eerste pagina
63TBHINT_PREV_PAGE=Vorige pagina
64TBHINT_NEXT_PAGE=Volgende pagina
65TBHINT_LAST_PAGE=Laatste pagina
66TBHINT_ACTUAL_SIZE=Ware grootte
67TBHINT_FIT_WINDOW=Passend in het venster
[204]68TBHINT_FIT_WIDTH=Passend in de breedte
[97]69TBHINT_FIND=Zoeken...
70TBHINT_FINDAGAIN=Opnieuw zoeken
[403]71TBHINT_ZOOM_IN_OUT=Zoom in/uit
[97]72# toolbar's page number
73TB_PAGENUM=van %d
74
75#
76# Lucide messages
77#
[459]78MSGS_MAIN_WIN_TITLE=%APPNAME%
[97]79MSGS_NO_SUIT_PLUG=Kan geen passende plug-in vinden voor opgegeven document!
80MSGS_FILE_LOAD_ERROR=Bestand inleesfout!
[204]81MSGS_LOADING_DOCUMENT=Inlezen document, even geduld a.u.b.
82MSGS_CREATING_THUMBNAIL=Miniatuur maken voor document, even geduld a.u.b.
[97]83MSGS_WARNING=Waarschuwing!
84MSGS_OVERWRITE_FILE=Bestand bestaat al. Overschrijven?
85MSGS_FILE_SAVE_ERROR=Fout bij het opslaan van het bestand!
[118]86MSGS_PAGE=Pagina
[204]87MSGS_ERROR_STARTING_BROWSER=Fout bij het opstarten van de browser!
[403]88MSGS_CLOSE_MODIFIED_DOCUMENT=Document is gewijzigd. Opslaan?
[422]89MSGS_FILE_COPY_SUFFIX=Kopie van %s
[97]90
[204]91MSGS_LDERR=Bestand inleesfout: %s!
92MSGS_LDERR_OUT_OF_MEMORY=Onvoldoende geheugen
93MSGS_LDERR_OPEN_ERROR=Fout bij openen
94MSGS_LDERR_READ_ERROR=Fout bij lezen
95MSGS_LDERR_DAMAGED=Bestand beschadigd
96MSGS_LDERR_WRONG_FORMAT=Verkeerde indeling
97MSGS_LDERR_ENCRYPTED=Bestand is versleuteld
98
99MSGS_RERR_OUT_OF_MEMORY=Onvoldoende geheugen
100MSGS_RERR_CORRUPTED_PAGE_DATA=Beschadigde paginagegevens
101MSGS_RERR_FONT_NOT_FOUND=Lettertype %s niet gevonden
102
[97]103#
104# "Plugins list" dialog
105#
106PLUGLIST_PLUGINS_LIST=Plug-in lijst
107PLUGLIST_CLOSE=~Sluiten
108# List columns titles
109PLUGLIST_PLUGIN_NAME=Plug-in naam
110PLUGLIST_SUPP_EXTS=Ondersteunde extensies
111PLUGLIST_PLUGIN_DESC=Plug-in omschrijving
112
113#
114# "Font info" dialog
115#
116FONTINFO_FONTINFO=Lettertype informatie
117FONTINFO_CLOSE=~Sluiten
118FONTINFO_ENUMERATING=Opzoeken van de lettertypes, even geduld a.u.b.
119# List columns titles
120FONTINFO_NAME=Naam
121FONTINFO_TYPE=Type
122FONTINFO_EMBEDDED=Ingebouwd?
[118]123# Embedded types
124FONTINFO_EMBED_NOT_EMBEDDED=Niet ingebouwd
125FONTINFO_EMBED_EMBEDDED=Ingebouwd
[204]126FONTINFO_EMBED_EMBEDDED_SUBSET=Ingebouwde subset
[97]127
128#
129# "Document info" dialog
130#
131DOCINFO_DOCUMENT_INFO=Document informatie
132DOCINFO_CLOSE=~Sluiten
133# Document info keys
134DOCINFO_TITLE=Titel:
135DOCINFO_FORMAT=Indeling:
136DOCINFO_AUTHOR=Auteur:
137DOCINFO_SUBJECT=Onderwerp:
138DOCINFO_KEYWORDS=Trefwoorden:
139DOCINFO_CREATOR=Gemaakt in:
140DOCINFO_PRODUCER=Met:
141DOCINFO_CREATION_DATE=Gemaakt op:
142DOCINFO_MOD_DATE=Veranderd op:
[488]143DOCINFO_NAME=Documentnaam:
[97]144
145#
146# "Find" dialog
147#
148FIND_FIND=Zoeken
[204]149FIND_FIND_WHAT=Wat wil u zoeken?
[97]150FIND_MATCH_CASE=Onderscheid ~hoofd-/kleine letters
151FIND_OK=~OK
152FIND_CANCEL=~Annuleren
153# other 'find'-related messages
154FIND_SEARCH_PAGE_OF=Doorzoeken pagina %d van %d...
155FIND_NOT_FOUND=Onderwerp is niet gevonden!
[488]156FIND_BACK=~Zoek Achteruit
[97]157
158#
159# "Progress" dialog
160#
161PDLG_PROGRESS=Voortgang
162PDLG_CANCEL=~Annuleren
163
164#
165# About dialog
166#
167AD_ABOUT=Info
168AD_DESCRIPTION=Op plug-ins gebaseerde document bekijker met ondersteuning voor diverse bestandsindelingen
[492]169AD_COPYRIGHTS=(c) van Eugene Romanenko, Dmitriy Kuminov (netlabs.org) in samenwerking met Serenity Systems International
[97]170AD_OK=~OK
171
172#
173# Settings dialog
174#
175SD_SETTINGS=Instellingen
176SD_DEFAULT_PAGE_LAYOUT=Standaard pagina-indeling
177SD_DEFAULT_ZOOM=Standaard zoom
[118]178SD_SINGLE_PAGE=Per pagina
179SD_CONTINUOUS=Doorlopend
[97]180SD_OK=~OK
181SD_CANCEL=~Annuleren
182
183#
184# 'Go to page' dialog
185#
186GTP_GOTOPAGE=Ga naar pagina
187GTP_PAGE=Pagina
188GTP_OF=van %d
189GTP_OK=~OK
190GTP_CANCEL=~Annuleren
[118]191
192#
193# Print dialog
194#
195PD_TITLE=Afdrukken
196PD_PRINTER=Printer
197PD_NAME_LABEL=~Naam
198PD_JOB_PROPERTIES=Taak ~instellingen
[204]199PD_DRIVER_LABEL=Stuurprog.
[118]200PD_PRINT_RANGE_AND_COPIES=Afdrukgebied en kopie‰n
201PD_RANGE_ALL=A~lles
202PD_RANGE_CURRENT_PAGE=H~uidige pagina
203PD_RANGE_PAGES=Pa~gina's
204PD_FROM=~Van
205PD_TO=~Tot
206PD_NUMBER_OF_COPIES=Aantal ~kopie‰n
[403]207PD_RANGE_EVEN_ODD_LABEL=Afdrukbereik
[204]208PD_RANGE_EVEN_ODD=Even en oneven pagina's
209PD_RANGE_ODD=Alleen oneven pagina's
210PD_RANGE_EVEN=Alleen even pagina's
[118]211PD_PRINT_TYPE=Afdruktype
212PD_TYPE_POSTSCRIPT=Post~script
[204]213PD_PRINT_TO_FILE=Afdrukken naar bestand
[118]214PD_TYPE_ASIMAGE=Als af~beelding
[403]215PD_HIGHER_IMAGE_QUALITY=~Hogere afbeeldingskwaliteit (is langzamer en heeft meer geheugen nodig)
[118]216PD_PAGE_ORIENTATION=Pagina ori‰ntatie
217PD_PORTRAIT=Staand
218PD_LANDSCAPE=Liggend
219PD_MARGINS=Marges (mm)
[403]220PD_IGNORE_PRINTER_MARGINS=Negeren printer marges
[118]221PD_MLEFT=Links
222PD_MRIGHT=Rechts
223PD_MTOP=Boven
224PD_MBOTTOM=Onder
225PD_SELECTED_FORM=Gekozen formulier
226PD_BTNPRINT=Af~drukken
227PD_BTNCANCEL=~Annuleren
228PD_WRONG_MARGINS=Verkeerde marge!
229# other 'print'-related messages
[123]230PRINT_PRINTING_PAGE_OF=Afdrukken pagina %d (%d van %d)...
[204]231PRINT_GENERATING_POSTSCRIPT=Genereren van postscript-bestand...
[118]232PRINT_SPOOLING_POSTSCRIPT=Postscript gegevens aan het bufferen...
233PRINT_FAILED=Afdrukken is mislukt!
234
[204]235#
236# Password dialog
237#
238PSW_TITLE=Document is versleuteld!
239PSW_PASSWORD=~Wachtwoord
240PSW_OK=~OK
241PSW_CANCEL=~Annuleren
[403]242
243#
244# Open file dialog
245#
246FDLG_OPEN=Openen
247FDLG_FILENAME=Bestands~naam:
248FDLG_DRIVE=S~tation:
249FDLG_FILETYPE=Bestands~type:
250FDLG_FILE=~Bestand:
251FDLG_DIRECTORY=~Directory:
252FDLG_OK=~OK
253FDLG_CANCEL=~Annuleren
254FDLG_NO_PREVIEW_AVAILABLE=Geen voorbeeld beschikbaar
255FDLG_ALL_SUPPORTED_TYPES=<Alle ondersteunde types>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.