source: trunk/Lucide/lng/Lucide_es.lng

Last change on this file was 708, checked in by Gregg Young, 2 years ago

Update versioning for 1.5.0 release.

File size: 8.1 KB
Line 
1#
2# Lucide language file, ES (1.5.0)
3#
4
5#
6# Main menu
7#
8MENU_DOCUMENT=~Documento
9MENU_NEW_WINDOW=Nueva ~ventana
10MENU_OPEN=~Abrir...\tCtrl+O
11MENU_NEXT_PREVIOUS=Siguiente/A~nterior
12MENU_FIRST=~Primero\tMays+Inicio
13MENU_PREVIOUS=~Anterior\tMays+Re P g
14MENU_NEXT=~Siguiente\tMays+Av P g
15MENU_LAST=é~ltimo\tMays+Fin
16MENU_RECENT_FILES=Archivos ~recientes
17MENU_CLEAR_LIST=~Borrar la lista
18MENU_BACK=éltimo ~enlace seguido\tCtrl+K
19MENU_BACKNAV=éltimo ~enlace seguido\tCtrl+K
20MENU_SAVE=~Guardar...\tCtrl+S
21MENU_SAVE_AS=G~uardar como...\tCtrl+A
22MENU_CLOSE=~Cerrar
23# MENU_PAGE_SETUP: to delete
24MENU_PAGE_SETUP=~Preferencias de p gina...
25MENU_PRINT=~Imprimir...\tCtrl+P
26MENU_PLUGINS_LIST=~Lista de m¢dulos...
27MENU_EXIT=~Salir\tCtrl+X
28
29MENU_EDIT=~Editar
30MENU_COPY=~Copiar\tCtrl+Insert
31MENU_SELECT_ALL=~Seleccionar todo\tCtrl+/
32MENU_FIND=~Buscar...\tCtrl+F
33MENU_FINDAGAIN=Buscar si~guiente\tCtrl+G
34MENU_SETTINGS=~Preferencias
35MENU_VIEW=~Ver
36MENU_FIT_WINDOW=Ajustar a la ~ventana\tCtrl+0
37MENU_ACTUAL_SIZE=~Tama€o real\tCtrl+1
38MENU_FIT_WIDTH=Ajustar al ~ancho\tCtrl+2
39MENU_ZOOM_IN=Aumentar tama€o\tCtrl++
40MENU_ZOOM_OUT=Disminuir tama€o\tCtrl+-
41MENU_FIRST_PAGE=~Primera p gina
42MENU_PREV_PAGE=P gina anterior\t-
43MENU_NEXT_PAGE=P gina ~siguiente\t+
44MENU_LAST_PAGE=é~ltima p gina
45MENU_GO_TO_PAGE=~Ir a la p gina...\tCtrl+N
46MENU_ROTATE_CW=~Girar 90ø en sentido horario\tCtrl+Mays++
47MENU_ROTATE_CCW=Girar 90ø en sentido antihorario\tCtrl+Mays+-
48MENU_SINGLE_PAGE=~Una p gina cada vez
49MENU_CONTINUOUS=Estilo ~continuo
50MENU_DOCUMENT_INFO=Informaci¢n sobre el ~documento...\tCtrl+I
51MENU_FONTS_INFO=~Fuentes utilizadas...
52MENU_WINDOW=Ve~ntana
53MENU_SHOW_NAV_PANE=Panel de ~navegaci¢n\tF9
54MENU_FULLSCREEN=Pantalla ~completa\tF11
55MENU_PRESENTATION=~Presentaci¢n\tF5
56MENU_HELP=A~yuda
57MENU_PRODUCT_INFORMATION=~Acerca de
58MENU_HELP_CONTENTS=~Contenido\tF1
59MENU_HELP_KEYS=~Teclas de funci¢n
60MENU_HELP_PDF=Archivos ~PDF
61MENU_HELP_IMAGES=Archivos de ~imagen
62
63#
64# Toolbar hints
65#
66TBHINT_OPEN=Abrir documento...
67TBHINT_PRINT=Imprimir...
68TBHINT_SHOW_NAV_PANE=Mostrar/ocultar el panel de navegaci¢n
69TBHINT_FIRST_PAGE=Primera p gina
70TBHINT_PREV_PAGE=P gina anterior
71TBHINT_NEXT_PAGE=Siguiente p gina
72TBHINT_LAST_PAGE=éltima p gina
73TBHINT_ACTUAL_SIZE=Tama€o real
74TBHINT_FIT_WINDOW=Ajustar alto de las p ginas a la ventana
75TBHINT_FIT_WIDTH=Ajustar ancho de las p ginas a la ventana
76TBHINT_FIND=Buscar...
77TBHINT_FINDAGAIN=Buscar siguiente
78TBHINT_ZOOM_IN_OUT=Aumentar/reducir tama€o
79TBHINT_BACK=Volver a la ubicaci¢n del £ltimo enlace seguido
80# toolbar's page number
81TB_PAGENUM=de %d
82
83#
84# Lucide messages
85#
86MSGS_MAIN_WIN_TITLE=%APPNAME%
87MSGS_NO_SUIT_PLUG=­No se encuentra un m¢dulo adecuado para leer documentos del tipo seleccionado!
88MSGS_FILE_LOAD_ERROR=­Error cargando el archivo!
89MSGS_LOADING_DOCUMENT=Cargando el documento, por favor espere...
90MSGS_CREATING_THUMBNAIL=Creando miniaturas del documento, por favor espere...
91MSGS_WARNING=­Atenci¢n!
92MSGS_OVERWRITE_FILE=El archivo ya existe. šDesea sustituirlo?
93MSGS_FILE_SAVE_ERROR=­Error guardando el archivo!
94MSGS_PAGE=P gina
95MSGS_ERROR_STARTING_BROWSER=­Error iniciando el navegador!
96MSGS_CLOSE_MODIFIED_DOCUMENT=El documento ha sido modificado. šDesea guardarlo?
97MSGS_FILE_COPY_SUFFIX=Copia de %s
98MSGS_TEMP_FILE_LOAD_ERROR=­Error cargando archivo temporal!
99MSGS_TEMP_FILE_SAVE_ERROR=­Error guardando archivo temporal!
100MSGS_NO_TEMP_DIR_ERROR=­Directorio temporal no encontrado!
101MSGS_NO_PRINTER_FOUND_ERROR=­No se encontraron impresoras!
102MSGS_HELP_INSTANCE_FAILED=­Error en WinCreateHelpInstance!
103
104MSGS_LDERR=Error al cargar el archivo: ­%s!
105MSGS_LDERR_OUT_OF_MEMORY=memoria insuficiente
106MSGS_LDERR_OPEN_ERROR=error de apertura
107MSGS_LDERR_READ_ERROR=error de lectura
108MSGS_LDERR_DAMAGED=archivo da€ado
109MSGS_LDERR_WRONG_FORMAT=formato incorrecto
110MSGS_LDERR_ENCRYPTED=el archivo est  cifrado
111
112MSGS_RERR_OUT_OF_MEMORY=Memoria insuficiente
113MSGS_RERR_CORRUPTED_PAGE_DATA=Datos de p gina corruptos
114MSGS_RERR_FONT_NOT_FOUND=Fuente %s no encontrada
115
116#
117# Help button for all dialogs
118#
119
120DIALOG_HELP=A~yuda
121
122#
123# "Plugins list" dialog
124#
125PLUGLIST_PLUGINS_LIST=Lista de m¢dulos
126PLUGLIST_CLOSE=~Cerrar
127# List columns titles
128PLUGLIST_PLUGIN_NAME=Nombre del m¢dulo
129PLUGLIST_SUPP_EXTS=Extensiones soportadas
130PLUGLIST_PLUGIN_DESC=Descripci¢n del m¢dulo
131
132#
133# "Font info" dialog
134#
135FONTINFO_FONTINFO=Fuentes del documento
136FONTINFO_CLOSE=~Cerrar
137FONTINFO_ENUMERATING=Enumerando fuentes; por favor, espere...
138# List columns titles
139FONTINFO_NAME=Nombre
140FONTINFO_TYPE=Tipo
141FONTINFO_EMBEDDED=Incluida en el documento
142FONTINFO_SUBNAME=Fuente de sustituci¢n
143# Embedded types
144FONTINFO_EMBED_NOT_EMBEDDED=No
145FONTINFO_EMBED_EMBEDDED=S¡
146FONTINFO_EMBED_EMBEDDED_SUBSET=Parcialmente
147
148#
149# "Document info" dialog
150#
151DOCINFO_DOCUMENT_INFO=Informaci¢n sobre el documento
152DOCINFO_CLOSE=~Cerrar
153# Document info keys
154DOCINFO_TITLE=T¡tulo:
155DOCINFO_FORMAT=Formato:
156DOCINFO_AUTHOR=Autor:
157DOCINFO_SUBJECT=Tema:
158DOCINFO_KEYWORDS=Palabras clave:
159DOCINFO_CREATOR=Creado con:
160DOCINFO_PRODUCER=Producido con:
161DOCINFO_CREATION_DATE=Creado:
162DOCINFO_MOD_DATE=Modificado:
163DOCINFO_NAME=Nombre del documento:
164
165#
166# "Find" dialog
167#
168FIND_FIND=Buscar
169FIND_FIND_WHAT=Qu‚ ~buscar
170FIND_MATCH_CASE=Distinguir ~may£sculas/min£sculas
171FIND_BACK=Buscar ~hacia atr s
172FIND_OK=~Bien
173FIND_CANCEL=~Cancelar
174# other 'find'-related messages
175FIND_SEARCH_PAGE_OF=Buscando - p gina %d de %d...
176FIND_NOT_FOUND=­No se encuentra!
177
178#
179# "Progress" dialog
180#
181PDLG_PROGRESS=Progreso
182PDLG_CANCEL=~Cancelar
183
184#
185# About dialog
186#
187AD_ABOUT=Acerca de
188AD_DESCRIPTION=Visor de documentos con arquitectura modular para distintos formatos de archivo
189AD_COPYRIGHTS=ž 2016 netlabs.org en colaboraci¢n con Arca Noae, LLC; anteriormente ž Eugene Romanenko, Dmitriy Kuminov, Silvan Scherrer, bww bitwise works GmbH en colaboraci¢n con Mensys
190AD_OK=~Bien
191
192#
193# Settings dialog
194#
195SD_SETTINGS=Preferencias
196SD_DEFAULT_PAGE_LAYOUT=~Ver p ginas
197SD_DEFAULT_ZOOM=~Tama€o por omisi¢n
198SD_SINGLE_PAGE=Una p gina cada vez
199SD_CONTINUOUS=Estilo continuo
200SD_THUMBNAIL=Crear ~miniaturas
201SD_OK=~Bien
202SD_CANCEL=~Cancelar
203
204#
205# 'Go to page' dialog
206#
207GTP_GOTOPAGE=Ir a la p gina
208GTP_PAGE=P gina
209GTP_OF=de %d
210GTP_OK=~Bien
211GTP_CANCEL=~Cancelar
212
213#
214# Print dialog
215#
216PD_TITLE=Imprimir
217PD_PRINTER=Impresora
218PD_NAME_LABEL=~Nombre
219PD_JOB_PROPERTIES=~Propiedades del trabajo
220PD_DRIVER_LABEL=Controlador
221PD_PRINT_RANGE_AND_COPIES=~Rango de impresi¢n y n§ de copias
222PD_RANGE_ALL=~Todas
223PD_REVESE_PRINT=In~vertir orden
224PD_RANGE_CURRENT_PAGE=S¢lo la p gina ~actual
225PD_RANGE_PAGES=~P ginas
226PD_FROM=~de
227PD_TO=~a
228PD_NUMBER_OF_COPIES=~N£mero de copias
229PD_RANGE_EVEN_ODD_LABEL=µmbito de impresi¢n
230PD_RANGE_EVEN_ODD=P ginas pares e impares
231PD_RANGE_ODD=S¢lo p ginas impares
232PD_RANGE_EVEN=S¢lo p ginas pares
233PD_PRINT_TYPE=~Tipo de impresi¢n
234PD_TYPE_POSTSCRIPT=Postscript
235PD_PRINT_TO_FILE=Imprimir a un archivo
236PD_TYPE_ASIMAGE=Como imagen
237PD_HIGHER_IMAGE_QUALITY=Mayor ~calidad de imagen (m s lento, requiere m s memoria)
238PD_PAGE_ORIENTATION=~Orientaci¢n de las p ginas
239PD_PORTRAIT=Vertical
240PD_LANDSCAPE=Apaisada
241PD_MARGINS=~M rgenes (mm)
242PD_IGNORE_PRINTER_MARGINS=Ignorar los m rgenes de la impresora
243PD_MLEFT=Izquierdo
244PD_MRIGHT=Derecho
245PD_MTOP=Superior
246PD_MBOTTOM=Inferior
247PD_SELECTED_FORM=Formato seleccionado
248PD_BTNPRINT=~Imprimir
249PD_BTNCANCEL=~Cancelar
250PD_WRONG_MARGINS=­M rgenes err¢neos!
251# other 'print'-related messages
252PRINT_PRINTING_PAGE_OF=Imprimiendo p gina %d (%d de %d)...
253PRINT_GENERATING_POSTSCRIPT=Generando archivo postscript...
254PRINT_SPOOLING_POSTSCRIPT=Enviando datos postcript al controlador de spool...
255PRINT_FAILED=­Error al imprimir!
256
257#
258# Password dialog
259#
260PSW_TITLE=El documento est  protegido
261PSW_PASSWORD=C~ontrase€a
262PSW_OK=~Bien
263PSW_CANCEL=~Cancelar
264
265#
266# Open file dialog
267#
268FDLG_OPEN=Abrir
269FDLG_FILENAME=~Nombre
270FDLG_DRIVE=~Unidad
271FDLG_FILETYPE=~Tipo
272FDLG_FILE=~Archivo
273FDLG_DIRECTORY=~Directorio
274FDLG_OK=~Bien
275FDLG_CANCEL=~Cancelar
276FDLG_NO_PREVIEW_AVAILABLE=No hay vista previa disponible
277FDLG_ALL_SUPPORTED_TYPES=<Todos los tipos soportados>
278FDLG_ALL_FILES=<Todos los archivos>
279FDLG_THUMBNAIL=Crear ~miniatura
280
281#
282# Help file title
283#
284HLP_TITLE=Manual del usuario
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.