source: trunk/Lucide/lng/Lucide_da.lng @ 418

Last change on this file since 418 was 402, checked in by dmik, 12 years ago

Added Ctrl+I shortcut for the document information dialog.

File size: 5.8 KB
Line 
1#
2# Lucide language file, DK
3#
4
5#
6# Main menu
7#
8MENU_DOCUMENT=~Dokument
9MENU_NEW_WINDOW=~Nyt vindue
10MENU_OPEN=~ben...\tCtrl+O
11MENU_SAVE_AS=~Gem som...
12MENU_PAGE_SETUP=~Side ops‘tning...
13MENU_PRINT=~Print...\tCtrl+P
14MENU_PLUGINS_LIST=Plugins ~list...
15MENU_EXIT=~Afslut\tCtrl+X
16MENU_EDIT=~Ret
17MENU_COPY=~Kopier\tCtrl+Insert
18MENU_SELECT_ALL=V‘lg ~alle\tCtrl+/
19MENU_FIND=~Find...\tCtrl+F
20MENU_FINDAGAIN=Find i~gen\tCtrl+G
21MENU_SETTINGS=~Indstillinger
22MENU_VIEW=~Kig
23MENU_FIT_WINDOW=~Tilpas vindue\tCtrl+0
24MENU_ACTUAL_SIZE=~Aktual st›rrelse\tCtrl+1
25MENU_FIT_WIDTH=Tilpas ~bredde\tCtrl+2
26# - unused - MENU_ZOOM_IN_OUT=~Zoom ind/ud
27MENU_FIRST_PAGE=F~›rste side
28MENU_PREV_PAGE=~Forrige side\t-
29MENU_NEXT_PAGE=~N‘ste side\t+
30MENU_LAST_PAGE=~Sidste side
31MENU_GO_TO_PAGE=~G† til side...\tCtrl+N
32MENU_ROTATE_CW=Drej ~90ø Med Uret\tCtrl+Shift++
33MENU_ROTATE_CCW=Drej 90ø ~Mod Uret\tCtrl+Shift+-
34MENU_SINGLE_PAGE=~Enkelt side
35MENU_CONTINUOUS=~Kontinuerlig
36MENU_DOCUMENT_INFO=~Dokument info...\tCtrl+I
37MENU_FONTS_INFO=Font ~info...
38MENU_WINDOW=~Vindue
39MENU_SHOW_NAV_PANE=~Vis navigations panel
40MENU_FULLSCREEN=~Fuldsk‘rm\tF11
41MENU_HELP=~Hj‘lp
42MENU_PRODUCT_INFORMATION=~Produkt Information
43
44#
45# Toolbar hints
46#
47TBHINT_OPEN=ben dokument...
48TBHINT_PRINT=Print...
49TBHINT_SHOW_NAV_PANE=Vis/skjul navigations panel
50TBHINT_FIRST_PAGE=F›rste side
51TBHINT_PREV_PAGE=Forrige side
52TBHINT_NEXT_PAGE=N‘ste side
53TBHINT_LAST_PAGE=Sidste side
54TBHINT_ACTUAL_SIZE=Faktisk st›rrelse
55TBHINT_FIT_WINDOW=Tilpas til vinduets h›jde
56TBHINT_FIT_WIDTH=Tilpas til vinduets bredde
57TBHINT_FIND=Find...
58TBHINT_FINDAGAIN=Find igen
59TBHINT_ZOOM_IN_OUT=Zoom ind/ud
60# toolbar's page number
61TB_PAGENUM=af %d
62
63#
64# Lucide messages
65#
66MSGS_MAIN_WIN_TITLE=%APPNAME% - Dokument Fremviser
67MSGS_NO_SUIT_PLUG=%APPNAME% underst›tter ikke denne dokument type
68MSGS_FILE_LOAD_ERROR=Fejl under indl‘sning af dokumentet!
69MSGS_LOADING_DOCUMENT=Dokumentet indl‘ses...hold p† hatten...
70MSGS_CREATING_THUMBNAIL=Tilf›jer thumbnail til dokumentet, vent et ›jeblik...
71MSGS_WARNING=ADVARSEL!
72MSGS_OVERWRITE_FILE=Dokumentet findes allerede.nsker du det overskrevet?
73MSGS_FILE_SAVE_ERROR=Der opstod en fejl, da filen skulle gemmes!
74MSGS_PAGE=Side
75MSGS_ERROR_STARTING_BROWSER=Fejl ved start af browser!
76
77MSGS_LDERR=Fejl ved indl‘sning af fil: %s!
78MSGS_LDERR_OUT_OF_MEMORY=Ikke mere RAM
79MSGS_LDERR_OPEN_ERROR=Fejl ved †bning
80MSGS_LDERR_READ_ERROR=Fejl ved l‘sning
81MSGS_LDERR_DAMAGED=Fil beskadiget
82MSGS_LDERR_WRONG_FORMAT=Forkert format
83MSGS_LDERR_ENCRYPTED=Filen er krypteret
84
85MSGS_RERR_OUT_OF_MEMORY=Ikke mere RAM
86MSGS_RERR_CORRUPTED_PAGE_DATA=Beskadiget information p† siden
87MSGS_RERR_FONT_NOT_FOUND=Fonten %s kunne ikke findes
88
89#
90# "Plugins list" dialog
91#
92PLUGLIST_PLUGINS_LIST=Plugin liste
93PLUGLIST_CLOSE=~Luk
94# List columns titles
95PLUGLIST_PLUGIN_NAME=Plugin navn
96PLUGLIST_SUPP_EXTS=Underst›ttede udviddelser
97PLUGLIST_PLUGIN_DESC=Plugin beskrivelser
98
99#
100# "Font info" dialog
101#
102FONTINFO_FONTINFO=Font information
103FONTINFO_CLOSE=~Luk
104FONTINFO_ENUMERATING=Sm›lfer fontene, tag en slapper...
105# List columns titles
106FONTINFO_NAME=Navn
107FONTINFO_TYPE=Type
108FONTINFO_EMBEDDED=Indbygget?
109# Embedded types
110FONTINFO_EMBED_NOT_EMBEDDED=Nej
111FONTINFO_EMBED_EMBEDDED=Ja
112FONTINFO_EMBED_EMBEDDED_SUBSET=Delvis
113
114#
115# "Document info" dialog
116#
117DOCINFO_DOCUMENT_INFO=Dokument info
118DOCINFO_CLOSE=~Luk
119# Document info keys
120DOCINFO_TITLE=Titel:
121DOCINFO_FORMAT=Format:
122DOCINFO_AUTHOR=Fortatter:
123DOCINFO_SUBJECT=Emne:
124DOCINFO_KEYWORDS=N›gleord:
125DOCINFO_CREATOR=Kreat›r:.
126DOCINFO_PRODUCER=Producent:
127DOCINFO_CREATION_DATE=Dato:
128DOCINFO_MOD_DATE=’ndret:
129
130#
131# "Find" dialog
132#
133FIND_FIND=Find
134FIND_FIND_WHAT=~Hvad kunne du t‘nke dig at finde
135FIND_MATCH_CASE=~Skal STORE/sm† passe ?
136FIND_OK=~OK
137FIND_CANCEL=~Afbryd
138# other 'find'-related messages
139FIND_SEARCH_PAGE_OF=S›ger i side %d af %d...
140FIND_NOT_FOUND=Ikke fundet!
141
142#
143# "Progress" dialog
144#
145PDLG_PROGRESS=Fremskridt
146PDLG_CANCEL=~Afbryd
147
148#
149# About dialog
150#
151AD_ABOUT=Om
152AD_DESCRIPTION=Plugin-baseret dokument fremviser med underst›ttelse for mange forskellige formater
153AD_COPYRIGHTS=(c) Eugene Romanenko, netlabs.org in co-operation with Serenity Systems International
154AD_OK=~OK
155
156#
157# Settings dialog
158#
159SD_SETTINGS=Indstillinger
160SD_DEFAULT_PAGE_LAYOUT=Standard ~Side Udl‘g
161SD_DEFAULT_ZOOM=Standard ~Zoom
162SD_SINGLE_PAGE=Enkelt side
163SD_CONTINUOUS=Kontinuerlig
164SD_OK=~OK
165SD_CANCEL=~Afbryd
166
167#
168# 'Go to page' dialog
169#
170GTP_GOTOPAGE=G† til side
171GTP_PAGE=Side
172GTP_OF=af %d
173GTP_OK=~OK
174GTP_CANCEL=~Afbryd
175
176#
177# Print dialog
178#
179PD_TITLE=Print
180PD_PRINTER=Printer
181PD_NAME_LABEL=~Navn
182PD_JOB_PROPERTIES=~Job indstillinger
183PD_DRIVER_LABEL=Driver
184PD_PRINT_RANGE_AND_COPIES=Print ~f›lgende sider
185PD_RANGE_ALL=A~lle
186PD_RANGE_CURRENT_PAGE=N~uv‘rende side
187PD_RANGE_PAGES=S~ider
188PD_FROM=~Fra
189PD_TO=~Til
190PD_NUMBER_OF_COPIES=Antal ~kopier
191PD_RANGE_EVEN_ODD_LABEL=Print f›lgende
192PD_RANGE_EVEN_ODD=Lige og ulige sider
193PD_RANGE_ODD=Kun ulige sider
194PD_RANGE_EVEN=Kun lige sider
195PD_PRINT_TYPE=Print type
196PD_TYPE_POSTSCRIPT=P~ostscript
197PD_PRINT_TO_FILE=Print til en fil
198PD_TYPE_ASIMAGE=Som ~billede
199PD_HIGHER_IMAGE_QUALITY=~H›j billed opl›sning (langsomt, og kr‘ver mere hukommelse)
200PD_PAGE_ORIENTATION=Side orientering
201PD_PORTRAIT=Portr‘t
202PD_LANDSCAPE=Landskab
203PD_MARGINS=Marginer (mm)
204PD_MLEFT=Venstre
205PD_MRIGHT=H›jre
206PD_MTOP=verst
207PD_MBOTTOM=Nederst
208PD_SELECTED_FORM=Valgt format
209PD_BTNPRINT=~Print
210PD_BTNCANCEL=~Afbryd
211PD_WRONG_MARGINS=Forkerte marginer!
212# other 'print'-related messages
213PRINT_PRINTING_PAGE_OF=Printer side %d af %d...
214PRINT_GENERATING_POSTSCRIPT=Genererer en postscript fil...
215PRINT_SPOOLING_POSTSCRIPT=Sender postscript data i k›...
216PRINT_FAILED=Udskrivningen gik rablende galt!
217
218#
219# Password dialog
220#
221PSW_TITLE=Dokumentet er krypteret!
222PSW_PASSWORD=~Kodeord
223PSW_OK=~OK
224PSW_CANCEL=~Afbryd
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.