source: trunk/Lucide/BIN/Lucide_de.lng @ 188

Last change on this file since 188 was 188, checked in by Eugene Romanenko, 15 years ago

German NLS update

File size: 5.9 KB
Line 
1#
2# Lucide language file, DE
3#
4
5#
6# Main menu
7#
8MENU_DOCUMENT=~Dokument
9MENU_NEW_WINDOW=~Neues Fenster
10MENU_OPEN=~™ffnen...\tStrg+O
11MENU_SAVE_AS=~Sichern unter...
12MENU_PAGE_SETUP=Seitenein~richtung...
13MENU_PRINT=~Drucken...
14MENU_PLUGINS_LIST=Plugin-~Liste...
15MENU_EXIT=B~eenden\tStrg+X
16MENU_EDIT=~Bearbeiten
17MENU_COPY=~Kopieren\tStrg+Einfg
18MENU_SELECT_ALL=Alles ~markieren\tStrg+/
19MENU_FIND=~Suchen...\tStrg+F
20MENU_FINDAGAIN=~Weitersuchen\tStrg+G
21MENU_SETTINGS=~Einstellungen...
22MENU_VIEW=~Anzeige
23MENU_FIT_WINDOW=~Ganze Seite
24MENU_ACTUAL_SIZE=~OriginalgrӇe
25MENU_FIT_WIDTH=Seiten~breite
26MENU_ZOOM_IN_OUT=~Zoom-Modus (gr”sser/kleiner)
27MENU_FIRST_PAGE=~Erste Seite
28MENU_PREV_PAGE=~Vorige Seite\t-
29MENU_NEXT_PAGE=~N„chste Seite\t+
30MENU_LAST_PAGE=~Letzte Seite
31MENU_GO_TO_PAGE=Gehe zu ~Seite...\tStrg+N
32MENU_ROTATE_CW=90ø im UZS ~drehen
33MENU_ROTATE_CCW=90ø gegen ~UZS drehen
34MENU_SINGLE_PAGE=Einzelne Sei~te
35MENU_CONTINUOUS=~Fortlaufend
36MENU_DOCUMENT_INFO=Do~kumentinformationen...
37MENU_FONTS_INFO=Schr~ifteninformation...
38MENU_WINDOW=~Fenster
39MENU_SHOW_NAV_PANE=~Navigator anzeigen
40MENU_MAXVIEW=~Maximiert\tF11
41MENU_FULLSCREEN=~Vollbild\tStrg+L
42MENU_HELP=~Hilfe
43MENU_PRODUCT_INFORMATION=~Produktinformation
44
45#
46# Toolbar hints
47#
48TBHINT_OPEN=Dokument ”ffnen...
49TBHINT_PRINT=Drucken...
50TBHINT_SHOW_NAV_PANE=Navigator an/aus
51TBHINT_FIRST_PAGE=Erste Seite
52TBHINT_PREV_PAGE=Vorige Seite
53TBHINT_NEXT_PAGE=N„chste Seite
54TBHINT_LAST_PAGE=Letzte Seite
55TBHINT_ACTUAL_SIZE=OriginalgӇe
56TBHINT_FIT_WINDOW=Ganze Seite
57TBHINT_FIT_WIDTH=Seitenbreite
58TBHINT_FIND=Suchen...
59TBHINT_FINDAGAIN=Weitersuchen
60TBHINT_ZOOM_IN_OUT=Zoom-Modus (gr”sser/kleiner)
61# toolbar's page number
62TB_PAGENUM=von %d
63
64#
65# Lucide messages
66#
67MSGS_MAIN_WIN_TITLE=%APPNAME% - Document Viewer
68MSGS_NO_SUIT_PLUG=Kein passendes Plugin fr das Dokument gefunden!
69MSGS_FILE_LOAD_ERROR=Datei kann nicht gelesen werden!
70MSGS_LOADING_DOCUMENT=™ffne Dokument, bitte warten...
71MSGS_CREATING_THUMBNAIL=Erzeuge Vorschaubild fr das Dokument, bitte warten...
72MSGS_WARNING=Warnung!
73MSGS_OVERWRITE_FILE=Datei existiert bereits. šberschreiben?
74MSGS_FILE_SAVE_ERROR=Fehler beim Schreiben der Datei!
75MSGS_PAGE=Seite
76MSGS_ERROR_STARTING_BROWSER=Fehler beim Starten des Browsers!
77
78MSGS_LDERR=Lesefehler: %s!
79MSGS_LDERR_OUT_OF_MEMORY=Speichermangel
80MSGS_LDERR_OPEN_ERROR=Fehler beim ™ffnen der Datei
81MSGS_LDERR_READ_ERROR=Fehler beim Lesen der Datei
82MSGS_LDERR_DAMAGED=Datei besch„digt
83MSGS_LDERR_WRONG_FORMAT=Nicht untersttztes Dateiformat
84MSGS_LDERR_ENCRYPTED=Datei ist verschlsselt
85
86MSGS_RERR_OUT_OF_MEMORY=Speichermangel
87MSGS_RERR_CORRUPTED_PAGE_DATA=Seitendaten besch„digt
88MSGS_RERR_FONT_NOT_FOUND=Schrift %s nicht gefunden
89
90#
91# "Plugins list" dialog
92#
93PLUGLIST_PLUGINS_LIST=Plugin-Liste
94PLUGLIST_CLOSE=S~chliessen
95# List columns titles
96PLUGLIST_PLUGIN_NAME=Plugin-Name
97PLUGLIST_SUPP_EXTS=Untersttzte Erweiterungen
98PLUGLIST_PLUGIN_DESC=Plugin-Beschreibung
99
100#
101# "Font info" dialog
102#
103FONTINFO_FONTINFO=Schrifteninformation
104FONTINFO_CLOSE=S~chliessen
105FONTINFO_ENUMERATING=Z„hle Schriften, bitte warten...
106# List columns titles
107FONTINFO_NAME=Name
108FONTINFO_TYPE=Typ
109FONTINFO_EMBEDDED=Eingebettet?
110# Embedded types
111FONTINFO_EMBED_NOT_EMBEDDED=Nein
112FONTINFO_EMBED_EMBEDDED=Ja
113FONTINFO_EMBED_EMBEDDED_SUBSET=Teilweise
114
115#
116# "Document info" dialog
117#
118DOCINFO_DOCUMENT_INFO=Dokumentinformationen
119DOCINFO_CLOSE=S~chliessen
120# Document info keys
121DOCINFO_TITLE=Titel:
122DOCINFO_FORMAT=Format:
123DOCINFO_AUTHOR=Verfasser:
124DOCINFO_SUBJECT=Thema:
125DOCINFO_KEYWORDS=Stichw”rter:
126DOCINFO_CREATOR=Ersteller:
127DOCINFO_PRODUCER=Produzent:
128DOCINFO_CREATION_DATE=Erstellt am:
129DOCINFO_MOD_DATE=Ge„ndert am:
130
131#
132# "Find" dialog
133#
134FIND_FIND=Suchen
135FIND_FIND_WHAT=~Suchbegriff
136FIND_MATCH_CASE=~Groá-/Kleinschreibung beachten
137FIND_OK=~OK
138FIND_CANCEL=~Abbruch
139# other 'find'-related messages
140FIND_SEARCH_PAGE_OF=Durchsuche Seite %d von %d...
141FIND_NOT_FOUND=Suchbegriff nicht gefunden!
142
143#
144# "Progress" dialog
145#
146PDLG_PROGRESS=Fortschritt
147PDLG_CANCEL=~Abbruch
148
149#
150# About dialog
151#
152AD_ABOUT=šber
153AD_DESCRIPTION=Plugin-basierender Dokumentviewer mit Untersttzung zahlreicher Dateiformate
154AD_COPYRIGHTS=(c) by Eugene Romanenko, netlabs.org in Zusammenarbeit mit Serenity Systems International
155AD_OK=~OK
156
157#
158# Settings dialog
159#
160SD_SETTINGS=Einstellungen
161SD_DEFAULT_PAGE_LAYOUT=Standard ~Seitenlayout
162SD_DEFAULT_ZOOM=Standard-~Zoom
163SD_SINGLE_PAGE=Einzelne Seite
164SD_CONTINUOUS=Fortlaufend
165SD_OK=~OK
166SD_CANCEL=~Abbruch
167
168#
169# 'Go to page' dialog
170#
171GTP_GOTOPAGE=Gehe zu Seite
172GTP_PAGE=Seite
173GTP_OF=von %d
174GTP_OK=~OK
175GTP_CANCEL=~Abbruch
176
177#
178# Print dialog
179#
180PD_TITLE=Drucken
181PD_PRINTER=Drucker
182PD_NAME_LABEL=~Name
183PD_JOB_PROPERTIES=~Job-Eigenschaften
184PD_DRIVER_LABEL=Treiber
185PD_PRINT_RANGE_AND_COPIES=Dr~uckbereich und Kopien
186PD_RANGE_ALL=A~lles
187PD_RANGE_CURRENT_PAGE=A~ktuelle Seite
188PD_RANGE_PAGES=Sei~ten
189PD_FROM=~Von
190PD_TO=B~is
191PD_NUMBER_OF_COPIES=An~zahl Kopien
192PD_RANGE_EVEN_ODD_LABEL=Seitenauswahl
193PD_RANGE_EVEN_ODD=Gerade und ungerade Seiten
194PD_RANGE_ODD=Nur ungerade Seiten
195PD_RANGE_EVEN=Nur gerade Seiten
196PD_PRINT_TYPE=Druckformat
197PD_TYPE_POSTSCRIPT=Post~script
198PD_PRINT_TO_FILE=Ausdruck in Datei
199PD_TYPE_ASIMAGE=Als ~Bild
200PD_HIGHER_IMAGE_QUALITY=~H”here Bildqualit„t (langsamer, ben”tigt mehr Speicher)
201PD_PAGE_ORIENTATION=Seitenausrichtung
202PD_PORTRAIT=H~ochformat
203PD_LANDSCAPE=~Querformat
204PD_MARGINS=Seitenr„nder (mm)
205PD_MLEFT=Links
206PD_MRIGHT=Rechts
207PD_MTOP=Oben
208PD_MBOTTOM=Unten
209PD_SELECTED_FORM=Ausgew„hltes Papierformat:
210PD_BTNPRINT=~Drucken
211PD_BTNCANCEL=~Abbruch
212PD_WRONG_MARGINS=Ungltige Seitenr„nder!
213# other 'print'-related messages
214PRINT_PRINTING_PAGE_OF=Drucke Seite %d (%d von %d)...
215PRINT_GENERATING_POSTSCRIPT=Erzeuge Postscript-Datei...
216PRINT_SPOOLING_POSTSCRIPT=Sende Postscript-Daten...
217PRINT_FAILED=Drucken fehlgeschlagen!
218
219#
220# Password dialog
221#
222PSW_TITLE=Dokument ist verschlsselt!
223PSW_PASSWORD=~Passwort
224PSW_OK=~OK
225PSW_CANCEL=~Abbruch
226 
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.