source: branches/kmk/Lucide/lng/Lucide_it.lng @ 302

Last change on this file since 302 was 224, checked in by Eugene Romanenko, 14 years ago

hotkeys for zooms

File size: 5.4 KB
Line 
1#
2# Lucide language file, IT
3#
4
5#
6# Main menu
7#
8MENU_DOCUMENT=~Documento
9MENU_OPEN=~Apri...\tCtrl+O
10MENU_SAVE_AS=~Salva come...
11# MENU_PAGE_SETUP: to delete
12MENU_PAGE_SETUP=Impostazioni pa~gina...
13MENU_PRINT=Stam~pa...\tCtrl+P
14MENU_PLUGINS_LIST=~Lista plugin
15MENU_EXIT=~Esci\tCtrl+X
16MENU_EDIT=~Modifica
17MENU_COPY=~Copia\tCtrl+Insert
18MENU_SELECT_ALL=Seleziona ~tutto\tCtrl+/
19MENU_FIND=Tro~va...\tCtrl+F
20MENU_FINDAGAIN=Trova ~seguente\tCtrl+G
21MENU_SETTINGS=~Impostazioni
22MENU_VIEW=~Visualizza
23MENU_FIT_WINDOW=~Adatta alla finestra\tCtrl+0
24MENU_ACTUAL_SIZE=~Dimensione reale\tCtrl+1
25MENU_FIT_WIDTH=Adatta alla ~larghezza\tCtrl+2
26# - unused - MENU_ZOOM_IN_OUT=~Ingrandisci/rimpicciolisci
27MENU_FIRST_PAGE=~Prima pagina
28MENU_PREV_PAGE=Pagina p~recedente\t-
29MENU_NEXT_PAGE=Pagina ~successiva\t+
30MENU_LAST_PAGE=~Ultima pagina
31MENU_GO_TO_PAGE=~Vai a pagina...\tCtrl+N
32MENU_ROTATE_CW=Ruota di 90ø in senso ~orario\tCtrl+Shift++
33MENU_ROTATE_CCW=Ruota di 90ø in senso a~ntiorario\tCtrl+Shift+-
34MENU_SINGLE_PAGE=Pagina ~singola
35MENU_CONTINUOUS=Pagina ~continua
36MENU_DOCUMENT_INFO=In~formazioni documento...
37MENU_FONTS_INFO=Informazioni ~tipi di carattere...
38MENU_WINDOW=~Finestra
39MENU_SHOW_NAV_PANE=Mostra il pannello di ~navigazione
40MENU_MAXVIEW=Finestra ingrandita al ~massimo\tF11
41MENU_FULLSCREEN=Schermo ~intero\tCtrl+L
42MENU_HELP=A~iuto
43MENU_PRODUCT_INFORMATION=Informazioni sul prodotto
44
45#
46# Toolbar hints
47#
48TBHINT_OPEN=Apre un documento
49TBHINT_PRINT=Stampa il documento
50TBHINT_SHOW_NAV_PANE=Mostra/nascondi il pannello di navigazione
51TBHINT_FIRST_PAGE=Prima pagina
52TBHINT_PREV_PAGE=Pagina precedente
53TBHINT_NEXT_PAGE=Pagina successiva
54TBHINT_LAST_PAGE=Ultima pagina
55TBHINT_ACTUAL_SIZE=Dimensione reale
56TBHINT_FIT_WINDOW=Adatta alla finestra
57TBHINT_FIT_WIDTH=Adatta alla larghezza
58TBHINT_FIND=Cerca nel documento
59TBHINT_FINDAGAIN=Cerca ancora
60TBHINT_ZOOM_IN_OUT=Ingrandisci/rimpicciolisci
61# toolbar's page number
62TB_PAGENUM=di %d
63
64#
65# Lucide messages
66#
67MSGS_MAIN_WIN_TITLE=%APPNAME% - Visualizzatore documenti
68MSGS_NO_SUIT_PLUG=Impossibile trovare un plugin adatto al tipo di documento selezionato!
69MSGS_FILE_LOAD_ERROR=Errore di apertura file!
70MSGS_LOADING_DOCUMENT=Apertura documento, attendere...
71MSGS_WARNING=Attenzione!
72MSGS_OVERWRITE_FILE=Il file esiste gi…. Sovrascrivere?
73MSGS_FILE_SAVE_ERROR=Errore salvataggio file!
74MSGS_PAGE=Pagina
75MSGS_ERROR_STARTING_BROWSER=Errore di scorrimento file!
76
77#
78# "Plugins list" dialog
79#
80PLUGLIST_PLUGINS_LIST=Lista plugin
81PLUGLIST_CLOSE=~Chiudi
82# List columns titles
83PLUGLIST_PLUGIN_NAME=Nome plugin
84PLUGLIST_SUPP_EXTS=Estensioni supportate
85PLUGLIST_PLUGIN_DESC=Descrizione plugin
86
87#
88# "Font info" dialog
89#
90FONTINFO_FONTINFO=Informazioni sui tipi di carattere
91FONTINFO_CLOSE=~Chiudi
92FONTINFO_ENUMERATING=Caricamento font, attendere...
93# List columns titles
94FONTINFO_NAME=Nome
95FONTINFO_TYPE=Tipo
96FONTINFO_EMBEDDED=Incorporato?
97# Embedded types
98FONTINFO_EMBED_NOT_EMBEDDED=Non incorporato
99FONTINFO_EMBED_EMBEDDED=Incorporato
100FONTINFO_EMBED_EMBEDDED_SUBSET=Sottoinsieme incorporato
101
102#
103# "Document info" dialog
104#
105DOCINFO_DOCUMENT_INFO=Informazioni documento
106DOCINFO_CLOSE=~Chiudi
107# Document info keys
108DOCINFO_TITLE=Titolo:
109DOCINFO_FORMAT=Formato:
110DOCINFO_AUTHOR=Autore:
111DOCINFO_SUBJECT=Oggetto:
112DOCINFO_KEYWORDS=Codifiche:
113DOCINFO_CREATOR=Creatore:
114DOCINFO_PRODUCER=Prodotto:
115DOCINFO_CREATION_DATE=Creato:
116DOCINFO_MOD_DATE=Modificato:
117
118#
119# "Find" dialog
120#
121FIND_FIND=Trova
122FIND_FIND_WHAT=~Trova
123FIND_MATCH_CASE=~Corrispondenza esatta
124FIND_OK=~OK
125FIND_CANCEL=A~nnulla
126# other 'find'-related messages
127FIND_SEARCH_PAGE_OF=Ricerca pagina %d di %d...
128FIND_NOT_FOUND=Nessun risultato trovato!
129
130#
131# "Progress" dialog
132#
133PDLG_PROGRESS=In corso...
134PDLG_CANCEL=A~nnulla
135
136#
137# About dialog
138#
139AD_ABOUT=Informazioni sul prodotto
140AD_DESCRIPTION=Visualizzatore di documenti basato su plugin, con supporto per molteplici formati di file
141AD_COPYRIGHTS=(c) Eugene Romanenko, netlabs.org in cooperazione con Serenity Systems International
142AD_OK=~OK
143
144#
145# Settings dialog
146#
147SD_SETTINGS=Impostazioni
148SD_DEFAULT_PAGE_LAYOUT=Im~paginazione predefinita
149SD_DEFAULT_ZOOM=Valore di ~ingrandimento predefinito
150SD_SINGLE_PAGE=Pagina singola
151SD_CONTINUOUS=Continua
152SD_OK=~OK
153SD_CANCEL=A~nnulla
154
155#
156# 'Go to page' dialog
157#
158GTP_GOTOPAGE=Vai alla pagina
159GTP_PAGE=Pagina
160GTP_OF=di %d
161GTP_OK=~OK
162GTP_CANCEL=A~nnulla
163
164#
165# Print dialog
166#
167PD_TITLE=Stampa
168PD_PRINTER=Stampante
169PD_NAME_LABEL=N~ome
170PD_JOB_PROPERTIES=P~ropriet… di stampa
171PD_DRIVER_LABEL=Driver
172PD_PRINT_RANGE_AND_COPIES=~Intervallo di stampa e copie
173PD_RANGE_ALL=~Tutto
174PD_RANGE_CURRENT_PAGE=Pa~gina corrente
175PD_RANGE_PAGES=~Pagine
176PD_FROM=~Da
177PD_TO=~A
178PD_NUMBER_OF_COPIES=Numero di ~copie
179PD_PRINT_TYPE=Tipo di stampa
180PD_TYPE_POSTSCRIPT=Post~script
181PD_TYPE_ASIMAGE=Come ~immagine
182PD_HIGHER_IMAGE_QUALITY=Immagine ad alta ~qualit… (stampa lenta, richiede molta memoria)
183PD_PAGE_ORIENTATION=Orientamento pagina
184PD_PORTRAIT=~Verticale
185PD_LANDSCAPE=~Orizzontale
186PD_MARGINS=Margini (mm)
187PD_MLEFT=Sinistro
188PD_MRIGHT=Destro
189PD_MTOP=Superiore
190PD_MBOTTOM=Inferiore
191PD_SELECTED_FORM=Selezione
192PD_BTNPRINT=~Stampa
193PD_BTNCANCEL=A~nnulla
194PD_WRONG_MARGINS=Margini non validi!
195# other 'print'-related messages
196PRINT_PRINTING_PAGE_OF=Stampa in corso della pagina %d (%d di %d)
197PRINT_GENERATING_POSTSCRIPT=Generazione del file postscript...
198PRINT_SPOOLING_POSTSCRIPT=Coda di stampa dei dati postscript...
199PRINT_FAILED=Stampa fallita!
200
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.