source: trunk/guitools/smbmon/rc/lang/smbmon_fr.mkm @ 990

Last change on this file since 990 was 990, checked in by Herwig Bauernfeind, 4 years ago

GUITools: All changes that have built over time.

File size: 4.7 KB
Line 
1; Message file for SMBMonitor
2; French version
3; Date.......: 2009-06-13
4; Translator.: Guillaume Gay <Guillaume.Gay@bigfoot.com>
5SMM
6; Common strings used throughout program
7SMM0001I: Utilisateurs et groupes Samba locaux
8SMM0002I: ~OK
9SMM0003I: ~Annuler
10SMM0004I: Aide
11SMM0005I: Erreur
12SMM0006I: ~Oui
13SMM0007I: ~Non
14SMM0008I: Confirmer
15SMM0009I: Aucun
16; Main window UI
17SMM0010I: ~Sauvegarder
18SMM0011I: Ac~tualiser
19SMM0012I: ~Quitter
20SMM0013I: A~ide
21SMM0014I: Info. ~produit
22SMM0015I: Utilisateurs
23SMM0016I: Fichiers
24SMM0017I: Services
25SMM0018I: D‚mons
26SMM0019I: Voisinage r‚seau
27SMM0020I: · propos de
28SMM0021I: Serveur Samba pour OS/2 vous est propos‚ par
29SMM0022I: V‚rifier fichiers TDB
30SMM0023I:
31SMM0024I: ParamŠtres
32SMM0025I: Actualiser toutes les
33SMM0026I: secondes
34SMM0027I: Pas de boŒte de message aprŠs d‚marrage/arrˆt/red‚marrage/rechargement
35SMM0028I: si r‚duit
36SMM0029I: Utilisez WPS m‚thode pout d‚marrage/arrˆt/red‚marrage/rechargement
37SMM0030I: D‚tecter zombies
38; Daemons Context menu
39SMM0031I: Afficher
40SMM0032I: Ping
41SMM0033I: Arrˆter le d‚mon-"%1"
42SMM0034I: Voulez-vous r‚ellement arrˆter le d‚mon-"%1" ?
43SMM0035I: Tri
44SMM0036I: Lancer le d‚mon-"%1"
45SMM0037I: Voulez-vous r‚ellement lancer le d‚mon-"%1" ?
46SMM0038I: Tuer le d‚mon-"%1"                         
47SMM0039I: Voulez-vous r‚ellement tuer le d‚mon-"%1" ?
48; Daemon Status
49SMM0040I: est en cours d'ex‚cution
50SMM0041I: n'est pas en cours d'ex‚cution
51SMM0042I: Serveur
52SMM0043I: Dur‚e d'activit‚ du serveur
53SMM0044I: ann‚e(s)
54SMM0045I: mois
55SMM0046I: jour(s)
56SMM0047I: heure(s)
57SMM0048I: minute(s)
58SMM0049I: secondes
59; Hints
60SMM0050I: Veuillez patienter pendant que Samba collecte les donn‚es...
61SMM0051I: Actualisation imm‚diate des donn‚es
62SMM0052I: Affichage de l'aide en ligne
63SMM0053I: · propos de ce programme
64SMM0054I: Sauvegarde des paramŠtres et fermeture du programme
65SMM0055I: Utilisateur connect‚s au serveur Samba
66SMM0056I: Fichiers ouverts sur le serveur Samba
67SMM0057I: Services connect‚s sur le serveur Samba
68SMM0058I: Affichage des processus d‚mon Samba en cours d'ex‚cution et leurs ‚tats
69SMM0059I: Affichage des ressources LAN (doit ˆtre actualis‚ manuellement ‚tant donn‚ le temps de traitement !)
70SMM0060I: ParamŠtres configurables de ce programme.
71SMM0061?:
72SMM0062?:
73SMM0063?:
74SMM0064?:
75SMM0065?:
76SMM0066?:
77SMM0067?:
78SMM0068?:
79SMM0069?:
80;Service Context menu
81SMM0070I: Fermeture de partage
82SMM0071?:
83SMM0072?:
84SMM0073?:
85SMM0074?:
86SMM0075I: Voulez-vous r‚ellement fermer le partage "%1" ?
87SMM0076I: Partage "%1" ferm‚.
88SMM0077?:
89SMM0078?:
90SMM0079?:
91; User Context menu
92SMM0080I: Message envoy‚
93SMM0081?:
94SMM0082?:
95SMM0083?:
96SMM0084?:
97SMM0085I: Veuillez saisir le message destin‚ … "%1" ici
98SMM0086?:
99SMM0087?:
100SMM0088?:
101SMM0089?:
102SMM0090I: Ascendant
103SMM0091I: Descendant
104SMM0092I: Aucun
105SMM0093?:
106SMM0094?:
107SMM0095?:
108SMM0096?:
109SMM0097?:
110SMM0098?:
111SMM0099?:
112; Error messages
113SMM0100I: Erreur - %1 est introuvable !
114SMM0101I: Erreur - nom d'utilisateur manquant !
115SMM0102I: Erreur - mot de passe manquant !
116SMM0103I: Erreur - retaper le mot de passe !
117SMM0104I: Erreur - les mots de passe ne correspondent pas !
118SMM0105I: Erreur - l'utilisateur Samba existe d‚j… !
119SMM0106I: Erreur lors de la cr‚ation, RC de smbpasswd = %1, RC de pwd_mkdb = %2
120SMM0107I: Erreur - Samba n'est pas lanc‚. Interruption.
121SMM0108I: "%1" enregistr‚ avec succŠs !
122SMM0109I: Les processus d‚mon Samba ont ‚t‚ lanc‚s avec succŠs.
123SMM0110I: Aucun fichier d'alias de noms (usermap) utilisateurs configur‚. Les modifications sont perdues !
124SMM0111I: Utilisateur donn‚ incorrect ("%1") !
125SMM0112I: Les groupes Samba sont d‚fectueux - %1 groupe(s) trouv‚(s) au lieu de %2 !
126SMM0113I: La variable d'environnement USER ("%1") ne pointe sur aucun utilisateur Samba valide !
127SMM0114I: L'association au groupe pour "%1" existe d‚j… !
128SMM0115I: L'utilisation d'un UID comme GID n'est pas recommand‚e. Voulez-vous continuer ?
129SMM0116?: D'espace libre sur "%1" est faible !
130SMM0117?:
131SMM0118I: D‚tails
132SMM0119I: Symboles
133SMM0120I: Arborescence
134SMM0121?:
135SMM0122?:
136SMM0123?:
137SMM0124?:
138SMM0125?:
139SMM0126?:
140SMM0127?:
141SMM0128?:
142SMM0129?:
143; User container columns
144SMM0130I: PID
145SMM0131I: Nom d'utilisateur
146SMM0132I: Groupe
147SMM0133I: Machine
148SMM0134I: Fichier
149SMM0135I: Mode "deny"
150SMM0136I: Date
151SMM0137I: AccŠs
152SMM0138I: R/W
153SMM0139I: Oplock
154SMM0140I: UID
155SMM0141I: Chemin du partage
156SMM0142I: Nom de fichier
157SMM0143I: Service
158SMM0144I: Connect‚ sur
159SMM0145I: D‚mon
160SMM0146I: tat
161SMM0147I: Adresse IP
162SMM0148I: Ic“ne
163SMM0149I: Date
164SMM0150I: Groupe de travail
165SMM0151I: Commentaires
166SMM0152I: Taille du fichier
167SMM0153?:
168SMM0154?:
169SMM0155?:
170SMM0156?:
171SMM0157?:
172SMM0158?:
173SMM0159?:
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.