source: smplayer/vendor/current/setup/translations/po_files/polish.po@ 168

Last change on this file since 168 was 168, checked in by Silvan Scherrer, 11 years ago

SMPlayer: update vendor to 14.9.0

File size: 9.8 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# M T <michtrz@gmail.com>, 2014
7# filux <smartadminpl@gmail.com>, 2014
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: smplayer\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-07-04 03:40+0000\n"
12"Last-Translator: filux <smartadminpl@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/smplayer/language/pl/)\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: pl\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20# Installer_Is_Running
21msgid "The installer is already running."
22msgstr "Instalator juŌ jest uruchomiony."
23
24# Installer_No_Admin
25msgid ""
26"You must be logged in as an administrator when installing this program."
27msgstr "Do instalacji tego programu wymagane są
28 uprawnienia administratora."
29
30# SMPlayer_Is_Running
31msgid ""
32"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
33msgstr "Instancja SMPlayera jest juÅŒ uruchomiona. Proszę zamknij SMPlayera i spróbuj ponownie."
34
35# OS_Not_Supported
36msgid ""
37"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
38"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
39"really want to continue with the installation?"
40msgstr "Nieobsługiwany system operacyjny.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} wymaga co najmniej Windows XP i moÅŒe nie działać poprawnie na twoim systemie.[:n:]Czy naprawdę chcesz kontynuować instalację?"
41
42# Win64_Required
43msgid ""
44"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
45msgstr "Do zainstalowania tego programu wymagany jest system operacyjny Windows w wersji 64-bitowej."
46
47# Existing_32bitInst
48msgid ""
49"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
50"32-bit SMPlayer first."
51msgstr "W systemie jest juÅŒ zainstalowany SMPlayer w wersji 32-bitowej. Aby kontynuować naleÅŒy najpierw odinstalować 32-bitową
52 wersję SMPlayera."
53
54# Existing_64bitInst
55msgid ""
56"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
57"64-bit SMPlayer first."
58msgstr "W systemie jest juÅŒ zainstalowany SMPlayer w wersji 64-bitowej. Aby kontynuować naleÅŒy najpierw odinstalować 64-bitową
59 wersję SMPlayera."
60
61# WelcomePage_Title
62msgid "$(^NameDA) Setup"
63msgstr "Instalator $(^NameDA)"
64
65# WelcomePage_Text
66msgid ""
67"Setup will guide you through the installation of "
68"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
69"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
70"update relevant program files without having to reboot your "
71"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
72msgstr "Instalator poprowadzi Cię przez proces instalacji $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]Zalecane jest zamknięcie SMPlayera przed rozpoczęciem instalacji. Dzięki temu moÅŒliwe będzie zaktualizowanie odpowiednich plików programu, bez konieczności ponownego uruchamiania komputera.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
73
74# ShortcutGroupTitle
75msgid "Shortcuts"
76msgstr "Skróty"
77
78# MPlayerGroupTitle
79msgid "MPlayer Components"
80msgstr "Komponenty MPlayera"
81
82# Section_SMPlayer
83msgid "SMPlayer (required)"
84msgstr "SMPlayer (wymagany)"
85
86# Section_SMPlayer_Desc
87msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
88msgstr "SMPlayer, biblioteki współdzielone, dokumentacja."
89
90# Section_DesktopShortcut
91msgid "Desktop"
92msgstr "Pulpit"
93
94# Section_DesktopShortcut_Desc
95msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
96msgstr "Tworzy skrót do programu na pulpicie."
97
98# Section_StartMenu
99msgid "Start Menu"
100msgstr "Menu Start"
101
102# Section_StartMenu_Desc
103msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
104msgstr "Tworzy skrót do programu w Menu Start."
105
106# Section_MPlayer
107msgid "MPlayer (required)"
108msgstr "MPlayer (wymagany)"
109
110# Section_MPlayer_Desc
111msgid "MPlayer; required for playback."
112msgstr "MPlayer; wymagany do odtwarzania filmów."
113
114# Section_MPlayerCodecs
115msgid "Binary Codecs"
116msgstr "Kodeki"
117
118# Section_MPlayerCodecs_Desc
119msgid ""
120"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
121msgstr "Opcjonalne kodeki do MPlayera. (Wymagane połą
122czenie z internetem)"
123
124# Section_MEncoder_Desc
125msgid ""
126"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
127"supported audio or video streams."
128msgstr "Jest to prosty koder (kompresor) filmów, zaprojektowany do kodowania filmów otwieralnych MPlayerem do innych obsługiwanych formatów"
129
130# Section_IconThemes
131msgid "Icon Themes"
132msgstr "Zestawy Ikon"
133
134# Section_IconThemes_Desc
135msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
136msgstr "Dodatkowe zestawy ikon do SMPlayera."
137
138# Section_Translations
139msgid "Languages"
140msgstr "Tłumaczenia"
141
142# Section_Translations_Desc
143msgid "Non-English language files for SMPlayer."
144msgstr "Tłumaczenia na inne języki."
145
146# Section_ResetSettings_Desc
147msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
148msgstr "Usuwa preferencje SMPlayera pozostawione z poprzednich instalacji."
149
150# MPlayer_Codec_Msg
151msgid ""
152"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
153"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
154"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
155"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
156msgstr "Paczka z kodekami dodaje wsparcie dla formatów, które nie są
157 jeszcze natywnie wspierane, np. nowsze warianty RealVideo, oraz dla wielu mniej znanych formatów.[:n:]Miej na uwadze, ÅŒe dodatkowe kodeki nie są
158 wymagane do odtwarzania najpopularniejszych formatów, takich jak DVD, MPEG-1/2/4, itp."
159
160# Reinstall_Header_Text
161msgid "Select Install Type"
162msgstr "Wybierz typ instalacji"
163
164# Reinstall_Header_SubText
165msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
166msgstr "Wybierz tryb nadpisywania lub odinstalowywania."
167
168# Reinstall_Msg1
169msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
170msgstr "Posiadasz juŌ zainstalowanego SMPlayera w folderze:"
171
172# Reinstall_Msg2
173msgid "Please select how to proceed:"
174msgstr "Wybierz, co następnie zrobić:"
175
176# Reinstall_Overwrite
177msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
178msgstr "Nadpisz ($Inst_Type) istnieją
179cą
180 instalację"
181
182# Reinstall_Uninstall
183msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
184msgstr "Odinstaluj (usuń) istnieją
185cą
186 instalację"
187
188# Reinstall_Msg3_1
189msgid "Click Start when ready to proceed."
190msgstr "Kliknij Start, gdy będziesz gotów."
191
192# Reinstall_Msg3_2
193msgid "Click Next when ready to proceed."
194msgstr "Kliknij Dalej, gdy będziesz gotów."
195
196# Reinstall_Msg3_3
197msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
198msgstr "Kliknij Odinstaluj, gdy będziesz gotów."
199
200# Reinstall_Msg4
201msgid "Change Installation Settings"
202msgstr "Zmiana Ustawień Instalacji"
203
204# Reinstall_Msg5
205msgid "Reset my SMPlayer configuration"
206msgstr "Zresetuj moją
207 konfigurację SMPlayera"
208
209# Type_Reinstall
210msgid "reinstall"
211msgstr "zainstaluj ponownie"
212
213# Type_Downgrade
214msgid "downgrade"
215msgstr "aktualizuj do starszej wersji"
216
217# Type_Upgrade
218msgid "upgrade"
219msgstr "aktualizuj"
220
221# StartBtn
222msgid "Start"
223msgstr "Uruchom"
224
225# Codecs_DL_Msg
226msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
227msgstr "Pobieram kodeki do MPlayera..."
228
229# Codecs_DL_Retry
230msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
231msgstr "Instalacja Kodeków MPlayera nie powiodła się. Ponowić próbę?"
232
233# Codecs_DL_Failed
234msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
235msgstr "Nie udało się pobrać Kodeków MPlayera: '$R0'."
236
237# Codecs_Inst_Failed
238msgid "Failed to install MPlayer codecs."
239msgstr "Nie udało się zainstalować Kodeków MPlayera."
240
241# Uninstaller_No_Admin
242msgid ""
243"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
244"privileges."
245msgstr "Aplikacja moÅŒe być usunięta tylko przez osobę z uprawnieniami Administratora."
246
247# Uninstaller_Aborted
248msgid "Uninstall aborted by user."
249msgstr "Usuwanie anulowane przez uÅŒytkownika."
250
251# Uninstaller_NotInstalled
252msgid ""
253"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
254"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
255msgstr "Wyglą
256da na to, ÅŒe SMPlayer nie został zainstalowany w katalogu '$INSTDIR'.[:r:][:n:]Kontynuować mimo to (nie zalecane)?"
257
258# Uninstaller_InvalidDirectory
259msgid "SMPlayer installation not found."
260msgstr "Nie znaleziono śladów instalacji SMPlayera."
261
262# Uninstaller_64bitOnly
263msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
264msgstr "Aplikacja moÅŒe być usunięta tylko na 64-bitowym systemie Windows."
265
266# Application_Description
267msgid ""
268"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
269"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
270"MPlayer filters, edl lists, and more."
271msgstr "SMPlayer jest graficzną
272 nakładką
273 programu MPlayer, z prostymi funkcjami, takimi jak odtwarzanie wideo, DVD i VCD oraz z bardziej zaawansowanymi funkcjami np: obsługa filtrów MPlayera i wiele innych."
274
275# Info_Codecs_Backup
276msgid "Backing up codecs from previous installation..."
277msgstr "Tworzenie kopii zapasowej kodeków z poprzedniej instalacji..."
278
279# Info_Codecs_Restore
280msgid "Restoring codecs from previous installation..."
281msgstr "Przywracanie kodeków z poprzedniej instalacji..."
282
283# Info_Del_Files
284msgid "Deleting Files..."
285msgstr "Usuwanie Plików..."
286
287# Info_Del_Registry
288msgid "Deleting Registry Keys..."
289msgstr "Usuwanie Kluczy Rejestru..."
290
291# Info_Del_Shortcuts
292msgid "Deleting Shortcuts..."
293msgstr "Usuwanie Skrótów..."
294
295# Info_Rest_Assoc
296msgid "Restoring file associations..."
297msgstr "Przywracanie skojarzeń plików..."
298
299# Info_RollBack
300msgid "Rolling back changes..."
301msgstr "Cofanie zmian..."
302
303# Info_Files_Extract
304msgid "Extracting files..."
305msgstr "Wypakowywanie plików..."
306
307# Section_MPlayerCodecs_Desc
308msgid "Binary codecs are not supported in this version."
309msgstr "Kodeki binarne nie są
310 obsługiwane w tej wersji."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.