1 | ;Language: Basque (1069)
|
---|
2 | ;Basque language strings for the Windows SMPlayer NSIS installer.
|
---|
3 | ;
|
---|
4 | ;Save file as UTF-8 w/ BOM
|
---|
5 | ;
|
---|
6 |
|
---|
7 | !insertmacro LANGFILE "Basque" "Euskera"
|
---|
8 |
|
---|
9 | ; Startup
|
---|
10 | ${LangFileString} Installer_Is_Running "Ezartzailea jadanik lanean dago."
|
---|
11 | ${LangFileString} Installer_No_Admin "Administratzaile bezala saioa hasita egon behar duzu programa hau ezartzerakoan."
|
---|
12 |
|
---|
13 | ; Components Page
|
---|
14 | ${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Lasterbideak"
|
---|
15 | ${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Osagaiak"
|
---|
16 |
|
---|
17 | ${LangFileString} Section_SMPlayer "SMPlayer (beharrezkoa)"
|
---|
18 | ${LangFileString} Section_SMPlayer_Desc "SMPlayer, elkarbanatutako liburutegiak, eta agiritza."
|
---|
19 |
|
---|
20 | ${LangFileString} Section_DesktopShortcut "Mahigaina"
|
---|
21 | ${LangFileString} Section_DesktopShortcut_Desc "Sortu SMPlayer lasterbide bat mahigainean."
|
---|
22 |
|
---|
23 | ${LangFileString} Section_StartMenu "Hasiera Menua"
|
---|
24 | ${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Sortu SMPlayer sarrera bat Hasiera Menuan."
|
---|
25 |
|
---|
26 | ${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (beharrezkoa)"
|
---|
27 | !ifdef WITH_MPLAYER
|
---|
28 | ${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako."
|
---|
29 | !else ifndef WITH_MPLAYER
|
---|
30 | ${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako. (Internet Elkarketa beharrezkoa da ezarpenerako)"
|
---|
31 | !endif
|
---|
32 |
|
---|
33 | ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Kodek Binarioak"
|
---|
34 | !ifdef WITH_CODECS
|
---|
35 | ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Aukerazko kodekak MPlayerrentzat."
|
---|
36 | !else ifndef WITH_CODECS
|
---|
37 | ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Aukerazko kodekak MPlayerrentzat. (Internet Elkarketa beharrezkoa da ezarpenerako)"
|
---|
38 | !endif
|
---|
39 |
|
---|
40 | ${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "MPlayer laguntzen duen programa bat erabili daiteke kodeatzeko edo eraldatzeko sostengatutako audio edo bideo jarioak."
|
---|
41 |
|
---|
42 | ${LangFileString} Section_IconThemes "Ikono Gaiak"
|
---|
43 | ${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "SMPlayer-entzako ikono gai gehigarriak."
|
---|
44 |
|
---|
45 | ${LangFileString} Section_Translations "Hizkuntzak"
|
---|
46 | ${LangFileString} Section_Translations_Desc "SMPlayer-entzako Ez Ingelerazko hizkuntza agiriak."
|
---|
47 |
|
---|
48 | ${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "Kodek binario paketeek jatorrizkoan ez dauden kodek sostengua gehitzen dute, RealVideo aldaera berrienak eta formato ez arrunt asko bezalakoak.$\nOhartu hauek ez direla beharrezkoak formato arruntenak irakurtzeko, DVD, MPEG-1/2/4, etab."
|
---|
49 |
|
---|
50 | ; Upgrade/Reinstall Page
|
---|
51 | ${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Select Install Type"
|
---|
52 | ${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Select Overwrite or Uninstall mode."
|
---|
53 |
|
---|
54 | ${LangFileString} Reinstall_Msg1 "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
|
---|
55 | ${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Please select how to proceed:"
|
---|
56 | ${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
|
---|
57 | ${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Uninstall (remove) the existing installation"
|
---|
58 | ${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Click Start when ready to proceed."
|
---|
59 | ${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Click Next when ready to proceed."
|
---|
60 | ${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Click Uninstall when ready to proceed."
|
---|
61 | ${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Change Installation Settings"
|
---|
62 |
|
---|
63 | ${LangFileString} Type_Reinstall "reinstall"
|
---|
64 | ${LangFileString} Type_Downgrade "downgrade"
|
---|
65 | ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
|
---|
66 |
|
---|
67 | ${LangFileString} StartBtn "Start"
|
---|
68 |
|
---|
69 | ; MPlayer Section
|
---|
70 | ${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "MPlayer jeisten..."
|
---|
71 | ${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer ez da ongi ezarri. Berriro saiatu?"
|
---|
72 | ${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Hutsegitea MPlayer: '$R0'. jeisterakoan"
|
---|
73 | ${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Hutsegitea MPlayer ezartzerakoan. MPlayer beharrezkoa da irakurketarako"
|
---|
74 |
|
---|
75 | ; Codecs Section
|
---|
76 | ${LangFileString} Codecs_DL_Msg "MPlayer kodekak jeisten..."
|
---|
77 | ${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer kodekak ez dira ongi ezarri. Berriro saiatu?"
|
---|
78 | ${LangFileString} Codecs_DL_Failed "Hutsegitea MPlayer kodekak: '$R0'. jeisterakoan."
|
---|
79 | ${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "Hutsegitea MPlayer kodekak ezartzerakoan."
|
---|
80 |
|
---|
81 | ; Version information
|
---|
82 | ${LangFileString} VerInfo_DL_Msg "Bertsio argibideak jeisten..."
|
---|
83 | ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Hutsegitea bertsio argibideak jeisterakoan: '$R0'. Berezko bertsioa erabiltzen."
|
---|
84 |
|
---|
85 | ; Uninstaller
|
---|
86 | ${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Ezarpen hau administrari eskubidea duen erabiltzaileak bakarrik kendu dezake."
|
---|
87 | ${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Kentzea erabiltzaileak utzita."
|
---|
88 | ${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Ez da agertzen SMPlayer zuzenbidean ezarrita dagoenik '$INSTDIR'.$\r$\nJarraitu horrela ere (ez da gomendagarria)?"
|
---|
89 |
|
---|
90 | ; Vista & Later Default Programs Registration
|
---|
91 | ${LangFileString} Application_Description "SMPlayer aurrealde-amaiera oso bat da MPlayer-entzat, ohinarrizko eginkizunetatik: Bideo, DVD, VCD irakurketatik, eginkizun aurreratuenetarainok: MPlayer iragazkiak, edl zerrenda, eta gehiago."
|
---|
92 |
|
---|
93 | ; Misc
|
---|
94 | ${LangFileString} Info_Del_Files "Agiriak Ezabatzen..."
|
---|
95 | ${LangFileString} Info_Del_Registry "Erresgistro Giltzak Ezabatzen..."
|
---|
96 | ${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Lasterbideak Ezabatzen..."
|
---|
97 | ${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Agiri elkarketak birrezartzen..."
|
---|
98 | ${LangFileString} Info_Files_Extract "Agiriak ateratzen..."
|
---|